BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 321

StationnementLe frein de stationnement est serré automati‐
quement quand le véhicule était maintenu par
Automatic Hold et que l'on arrête le moteur.
Le témoin passe du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas
serré quand on arrête le moteur pen‐
dant que le véhicule roule sur son erre. Auto‐
matic Hold est alors désactivé.
Pendant l'arrêt du moteur par la fonction Start/
Stop automatique, la fonction Automatic Hold
reste activée.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Dysfonctionnement En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter la voiture, l'im‐
mobiliser pour l'empêcher de rouler, par exem‐
ple avec une cale.
Après une coupure de courant
Mise en service
1.Mettre le contact.2. Appuyer sur le commutateur avec le
frein serré ou en position P du sélecteur.
La mise en service peut durer quelques secon‐
des. Des bruits éventuels sont normaux.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'éteint dès que le frein de sta‐
tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
tionner.
Clignotants, feux de route,
appel de phares
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
de la conduite ou pendant le fonctionnement
des clignotants ou des feux de détresse afin
que les ampoules de clignotants montées
dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
connaissables.
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résis‐
tance.
Après l'actionnement, le levier de clignotant
revient à sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
Seite 81ConduiteUtilisation81
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 82 of 321

Commande impulsionnelle des
clignotants
Actionner légèrement le levier.
Le clignotant clignote trois fois.
La fonction peut être activée ou désactivée.
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Éclairage »3.« Clignotants 3x »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Dysfonctionnement
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Quand on tracte une remorque, le témoin peut
aussi signaler la panne d'un clignotant de la re‐
morque.
Feux de route, appel de phares
▷Feux de route, flèche 1.▷Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
che 2.Essuie-glace
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
turée ou l'endommagement des balais.
Remarques AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe du
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
vrer le pare-brise avant de mettre en marche
les essuie-glace.◀
Mise en marche
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
▷Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.Seite 82UtilisationConduite82
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 83 of 321

À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.▷Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Arrêt et bref balayage
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la ma‐
nette deux fois vers le bas.
Commande intermittente ou détecteur
de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
Un cycle d'essuyage est lancé. Pour équipe‐
ment avec détecteur de pluie : la LED dans la
manette de commande d'essuie-glace s'al‐
lume.
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.
En cas d'interruption du trajet avec détecteur
de pluie activé : si le trajet est repris avant un
délai de 15 minutes, le détecteur de pluie est
de nouveau activé automatiquement.
ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐
vage.◀
Seite 83ConduiteUtilisation83
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 84 of 321

Réglage de l'intervalle ou de la
sensibilité du détecteur de pluie
Tourner la molette pour régler la longueur des
intervalles ou la sensibilité du détecteur de
pluie.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie.
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
basse du détecteur de pluie.
Vitre, projecteur nettoyer
Tirer la manette d'essuie-glace.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les
projecteurs sont nettoyés en même temps à
intervalles judicieux.
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel.◀
ATTENTION
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
servoir de lavage est vide.◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement lorsque le contact est mis.
Essuie-glace arrière
Mise en marche de l'essuie-glace
arrière
Tourner le commutateur de la position de re‐
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐
mittente. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.
Nettoyage de la lunette arrière En commande intermittente : continuer detourner le commutateur, flèche 2. Après avoir
été relâché, le commutateur retourne dans la
position de commande intermittente.
Dans la position de repos : tourner le commu‐
tateur vers le bas, flèche 3. Après avoir été re‐
lâché, le commutateur retourne dans la posi‐
tion de repos.
Seite 84UtilisationConduite84
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 85 of 321

Position décollée des essuie-glaces
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.◀1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
sur le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.4.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut
activer de nouveau le dispositif d'essuyage.
1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'es‐
suie-glace vers le bas. Les essuie-glace re‐
viennent en position de base et sont de
nouveau prêts à fonctionner.Liquide de lavage
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Réaliser un mélange d'eau du robinet, de con‐
centré de liquide de lavage et, le cas échéant,
de produit antigel avant le remplissage.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.
Remarques AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave-
glace.◀
ATTENTION
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pare-brise peuvent endommager le système
de lave-glace. Risque de dommages matériels.
Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
lave-glace.◀
ATTENTION
Le mélange de concentrés de liquides
lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-glace.
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐
langer des concentrés de liquide lave-glace ouSeite 85ConduiteUtilisation85
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 86 of 321

produits antigel différents. Respecter les ins‐
tructions et proportions de mélange apposées
sur les réservoirs.◀
L'utilisation de concentrés de liquides lave-
glace ou de produits antigel à base d'alcool,
des indications erronées peuvent être émises
en cas de températures inférieures à - 15 ℃.
Aperçu
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur.
Boîte de vitesses
automatique
Remarque AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀Positions du sélecteur
D Drive
Position du sélecteur pour une conduite nor‐
male. Toutes les vitesses pour la marche avant
sont passées automatiquement.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N Neutre, point mort
Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut rouler, par exemple
dans les stations de lavage.
Lorsque le contact est coupé, voir page 74, la
position P du sélecteur s'enclenche automati‐
quement.
P Parking N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.
La manette de sélection sera automatique‐
ment placée sur la position P dans les situ‐
ations suivantes :▷Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 74, ou avec le contact coupé, voir
page 74, lorsque le levier sélecteur est sur
la position R ou D.▷Lorsque le contact est coupé, quand la
manette de sélection est placée sur la po‐
sition N.▷Quand, à l'arrêt, le sélecteur est en posi‐
tion D ou R, la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est débouclée, la porte conducteur
est ouverte et le frein non actionné.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Enfoncer la pédale d'accé‐
lérateur au-delà du point de résistance de
pleins gaz.
Seite 86UtilisationConduite86
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 87 of 321

Réglage de la position du sélecteur
Généralités
Actionner les freins jusqu'au démarrage, car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
gagé.▷La manette de sélection ne peut quitter la
position P que lorsque le moteur tourne et
que la pédale de frein est actionnée.▷Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionner
les freins avant de commuter sur P ou N,
sinon le verrouillage de commutation ne
sera pas désactivé et le rapport souhaité
ne sera pas engagé.
Verrouillage de la manette de
sélection
Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐
tion R ou de quitter par inadvertance la posi‐
tion P.
Déverrouiller le blocage : actionner la touche
de déverrouillage, flèche.
Placer la manette de sélection sur D, N ou R
Donner une impulsion sur le levier sélecteur,
en surmontant le cas échéant un point de ré‐
sistance.
Après le relâchement de la manette de sélec‐
tion, celle-ci retourne en position médiane.
Mettre le levier sélecteur en position P
Actionner la touche P, flèche. Programme Sport et mode manuel
Activation du programme Sport
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser
la manette de sélection vers la gauche.
Seite 87ConduiteUtilisation87
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 88 of 321

Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Activation du mode manuel M/S1.Lorsque le sélecteur est en position D,
pousser la manette de sélection vers la
gauche.2.Pousser la manette de sélection vers
l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Le mode manuel M/S est activé et le rapport
est changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement
les rapports.
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports
continuent d'être passés automatiquement
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.
Passage au mode manuel
▷Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
tion vers l'avant.▷Monter les rapports : tirer la manette de
sélection vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, il n'y a p. ex. pas de rétrogradage
quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Pas pour X5 M50d: boîte de vitesses
automatique : éviter la montée
automatique des rapports en mode
manuel M/S
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée
en mode manuel M/S ne commute pas auto‐
matiquement sur le rapport supérieur en attei‐
gnant certaines limites de régime moteur lors‐
que l'une des conditions suivantes est
remplie :▷DSC désactivé.▷TRACTION activé.▷SPORT+ activé.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est
possible de rétrograder au rapport le plus bas
possible en actionnant simultanément la fonc‐
tion Kick-down et la palette de commande
gauche. Ceci n'est pas possible lors du pas‐
sage rapide via les palettes de commande de
la position de manette de sélection D au mode
manuel M/S.
X5 M50d : eviter la montée
automatique des rapports en mode
manuel M/S
En mode manuel M/S, les rapports ne conti‐
nuent d'être passés automatiquement lors‐
qu'un certain régime moteur est atteint.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
L'actionnement simultané de la fonction Kick-
down et de la palette de commande gauche
engage le rapport le plus bas possible.
Ceci n'est pas possible lors du passage rapide
via les palettes de commande de la position de
manette de sélection D au mode manuel M/S.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Seite 88UtilisationConduite88
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 89 of 321

Palettes de commande
Les palettes de commande du volant permet‐
tent de changer rapidement de rapport sans
enlever la main du volant.
▷Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de gauche.▷Selon la version de boîte de vitesses, il est
possible de rétrograder au rapport le plus
bas possible en tirant longuement sur la
palette de commande gauche.
Le changement de rapport ne s'effectue que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Si, en mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel si la manette de sé‐
lection est sur la position D ; il passe durable‐
ment en mode manuel si la manette de sélec‐
tion se trouve sur la position S.
Si la manette de sélection se trouve sur la po‐
sition D, le système revient de lui-même en
mode automatique si, en mode manuel, le style
de conduite reste modéré pendant un certain
temps, dépourvu d'accélération et que les rap‐
ports ne sont pas changés via les palettes de
commande.
Sur certaines versions de boîte de vitesses, il
est possible de passer en mode Automatique,
bien que la manette de sélection continue de
se trouver sur la position D :▷Tirer longuement la palette de commande
de droite.
Ou▷La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur
s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités Déverrouiller électroniquement le blocage de
boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
d'une zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
marreur peut faire tourner le moteur.
Avant le déverrouillage du verrouillage de la
boîte de vitesses, bloquer le frein de stationne‐
ment pour empêcher le véhicule de se dépla‐
cer.
Placer le levier sélecteur en position N
1.Enfoncer la pédale de frein sans la relâ‐
cher.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
marreur doit tourner de manière audible.3.Actionner la touche de déverrouillage sur la
manette de sélection, voir flèche 1, et pla‐
cer la manette sur la position N et l'y main‐
tenir, voir flèche N.Seite 89ConduiteUtilisation89
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 90 of 321

Un message Check-Control correspondant
s'affiche.4.Relâcher la manette de sélection et la re‐
placer dans un délai de 6 secondes environ
de nouveau sur la position N.
La position de manette de sélection N sera
affichée dans le combiné d'instruments.5.Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐
marreur s'arrête.6.Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐
cement involontaire.
Pour de plus amples information, consultez le
chapitre Remorquage.
Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 224.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
périence de conduite personnalisée.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Seite 90UtilisationConduite90
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 330 next >