BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 201 of 286
Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Pressionar a tecla.
Fechar
Voltar a pressionar ambas as coberturas para o
interior.
Ganchos para vestuário
Notas ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do moto‐
rista. Existe perigo de acidente. Pendurar pe‐
ças de vestuário nestes ganchos, de forma a
não prejudicar a visão do motorista.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por exemplo, constituir
um perigo caso o motorista seja forçado a frear
ou a fazer manobras bruscas. Existe perigo de
ferimento e o perigo de danos materiais. Pen‐
durar apenas objetos leves como, por exem‐
plo, peças de vestuário nos ganchos para ves‐
tuário.◀
Informações gerais
BMW X5 M:
Os ganchos para vestuário se encontram nas
pegas traseiras.
BMW X6 M:
Dois ganchos para vestuário rebatíveis se en‐
contram na parte traseira. Para abrir, pressio‐
nar lateralmente a borda.
Porta-objetos no porta-
-malas
Espaço de arrumação abaixo do piso
do porta-malas
Levantar o piso do porta-malas. O espaço de
arrumação abaixo do piso do porta-malas está
subdividido.
Gancho multifunções ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por exemplo, constituir uma situação pe‐
rigosa caso o motorista seja forçado a frear ou
a fazer manobras bruscas. Existe perigo de fe‐
rimento e o perigo de danos materiais. Pendu‐
rar apenas objetos leves como, por exemplo,
sacos de compras nos suportes. Transportar a
Seite 201Porta-objetosComandos201
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 202 of 286
bagagem pesada exclusivamente com a res‐
pectiva segurança no porta-malas.◀
De acordo com o equipamento, existem um ou
dois ganchos multifunções no porta-malas.
Cinta tensora
No revestimento lateral esquerdo se encontra
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
objetos.
Rede
Objetos de menores dimensões podem ser
guardados na rede, na parte lateral esquerda
do porta-malas.
Porta-objetos lateral do lado direito No porta-malas, do lado direito, existe um
porta-objetos à prova de água.
Porta-objetos lateral do lado
esquerdo
Puxar o manípulo.
Olhais de fixação no porta-malas com
trilho
Para proteger a carga, consulte a página 214 ,
existem olhais de fixação no porta-malas.
Rede de retenção da bagagem,
FlexNet
Para fixação da carga, consulte a página 214 ,
também pode ser utilizada a rede flexível do
porta-malas.Seite 202ComandosPorta-objetos202
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 203 of 286
Seite 203Porta-objetosComandos203
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 204 of 286
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 205 of 286
Dirigir
O capítulo fornece informações necessárias em determinadas situações de condução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 206 of 286
Técnica BMW X5 M e BMW X6 MEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Motor de alta potência V8
Informações gerais O motor de alta potência V8 atinge uma potên‐
cia máxima de 423 kW e um torque máximo de
750 Nm, com uma cilindrada de 4,4 litros. Gra‐
ças ao seu comportamento de resposta es‐
pontâneo, a gama de rotações alcançável é
muito vasta. A rotação máxima é de 6800 rpm
e é controlada eletronicamente. Devido à ele‐
vada dinâmica do motor, as rotações máximas
do motor são reduzidas progressivamente com
a viatura parada.
Aquecimento em andamentoDurante a fase de aquecimento do motor, o
motor V8 de alta potência possui característi‐
cas de funcionamento um pouco menos sua‐
ves devido à regulação das emissões.
Com o motor frio, o sistema de escape emite
um ligeiro ruído metálico.
Outras indicações relativas ao aquecimento
em andamento: tacômetro, consulte a página
98 , e temperatura do óleo do motor, consulte
a página 99 .Freio M Compound
O sistema de frenagem de alto desempenho
dispõe de discos de freio Compound perfura‐
dos.
Devido às particularidades de construção, po‐
dem surgir ruídos de funcionamento ao frear.
No entanto, isto não exerce qualquer influência
no desempenho, na segurança de funciona‐
mento e na resistência dos freios.
Frear corretamente
Para manter o sistema de frenagem em um es‐
tado ideal, é recomendável utilizar regular‐
mente as capacidades máximas da viatura.
Transmissão O sistema de tração integral xDrive estabelece
uma distribuição variável permanente do tor‐
que entre o eixo dianteiro e traseiro. Nesta via‐
tura, a combinação de xDrive e Dynamic Per‐
formance Control garante uma elevada
dinâmica de marcha típica do BMW M.
Através do modo M Dynamic, a dinâmica e a
precisão da direção podem ser ainda mais me‐
lhoradas em todos os regimes de velocidade.
Condução em uma pista de corrida
A maior carga mecânica e térmica durante o
funcionamento em pistas de corrida provoca
um elevado desgaste. Este desgaste não é
abrangido pela garantia. A viatura não foi cri‐
ada para uma utilização em competições es‐
portivas.
Antes de dirigir em pistas de corrida, incumbir
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficinaSeite 206DirigirTécnica BMW X5 M e BMW X6 M206
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 207 of 286
especializada devidamente qualificada da veri‐
ficação da viatura.
As pastilhas de freio de série e os indicadores
de desgaste não são criados para a condução
em pistas de corrida.
Para mais informações e aconselhamento, en‐
trar em contato com um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.Seite 207Técnica BMW X5 M e BMW X6 MDirigir207
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 208 of 286
Precauções ao dirigirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Amaciamento
Informações gerais Os componentes móveis devem estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade ideal da viatura.
Não utilizar o Launch Control durante o ama‐
ciamento.
Nota ADVERTÊNCIA
Devido à montagem de peças e compo‐
nentes novos, os sistemas de segurança e de
assistência ao motorista podem reagir com
atraso. Existe perigo de acidente. Após a mon‐
tagem de peças novas ou no caso de uma via‐
tura nova, dirigir com moderação e, se neces‐
sário, intervir oportunamente. Observar as
indicações de amaciamento das respectivas
peças e dos respectivos componentes.◀Motor, caixa de câmbio e eixo do
motor
Até 2.000 km Dirigir com rotações e velocidades variáveis,
não excedendo 5.500 rpm e 170 km/h.
Evitar a aceleração a fundo ou o Kick‑Down.
Com 2.000 km
Solicitar a manutenção do controle de amacia‐
mento.
A partir de 2.000 km a 5.000 km
As rotações e a velocidade podem aumentar
gradualmente até uma velocidade constante
de 220 km/h.
A velocidade máxima de 250 km/h apenas
pode ser utilizada brevemente, por exemplo,
em ultrapassagens.
PneusPor motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem a aderência ao solo máxima.
Durante os primeiros 300 km, circular com
moderação.
Sistema de freios
Os discos de freio e as pastilhas de freio Com‐
pound M apenas adquirem uma aderência efi‐
caz e uma superfície de desgaste uniforme de‐
pois de percorridos cerca de 500 km. Durante
esse período de amaciamento, circular com
velocidade moderada.
Após substituição de componentes Observar novamente as indicações de amacia‐
mento, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.Seite 208DirigirPrecauções ao dirigir208
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 209 of 286
Instruções gerais para dirigir
Fechar a tampa do porta-malas ADVERTÊNCIA
Uma tampa do porta-malas aberta está
saliente sobre a viatura e pode colocar os
acompanhantes e outros usuários da via em
perigo em caso de um acidente, manobras de
frenagem ou de desvio. Além disso, os gases
de escape podem penetrar no habitáculo.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Não circular com a tampa do
porta-malas aberta.◀
Se, mesmo assim, for necessário circular com
a tampa aberta:▷Fechar todos os vidros e o teto solar.▷Aumentar a potência do ventilador.▷Circular a velocidade moderada.
Sistema de escape quente
ADVERTÊNCIA
Durante a circulação podem ocorrer tem‐
peraturas elevadas abaixo da carroceria, por
exemplo, devido ao sistema de escape.
Quando materiais inflamáveis, por exemplo, fo‐
lhas ou ervas entram em contato com compo‐
nentes quentes do sistema de escapamento,
esses materiais podem se inflamar. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais.
Nunca deve retirar as chapas termoprotetoras,
nem aplicar proteção na zona inferior da via‐
tura. Prestar atenção para que durante a circu‐
lação, no funcionamento em ponto-morto ou
estacionamento, nenhum material inflamável
possa entrar em contato com peças da viatura
quentes. Não tocar no sistema de escape
quente.◀
Para-brisas para conforto climático
A área marcada não está equipada com um re‐
vestimento que reflete o calor.
Utilizar esta área para o comando de abertura
de portões, dispositivos para a determinação
eletrônica de taxas ou semelhantes.
Comunicação móvel na viatura ADVERTÊNCIA
A eletrônica da viatura e os dispositivos
de comunicação móvel podem influenciar-se
mutuamente. A emissão dos dispositivos de
comunicação móvel gera radiação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. De acordo com a possibilidade, utilizar no
habitáculo apenas dispositivos de comunica‐
ção móvel como, por exemplo, celulares com
conexão direta a uma antena exterior para ex‐
cluir uma interferência e conduzir a radiação
para fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplanagem Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Essa situação, vulgarmente conhecida por
aquaplanagem, pode provocar a perda parcial
ou total de contato da viatura com o piso, a
perda do controle sobre a viatura e também a
perda da capacidade de frenagem.
Seite 209Precauções ao dirigirDirigir209
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 210 of 286
Atravessar lençóis de águaATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água altos demais, a água pode penetrar no
compartimento do motor, no sistema elétrico
ou na caixa de câmbio. Existe perigo de danos
materiais. Ao atravessar lençóis de água, não
exceder a altura máxima da água indicada e a
velocidade máxima para atravessar os lençóis
de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, observar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 45 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Frear com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, frear a fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do freio significa que o ABS
está funcionando.
Em determinadas situações de frenagem, os
discos de freio perfurados provocam ruídos de
funcionamento. No entanto, isso não tem qual‐
quer influência sobre o desempenho e a segu‐
rança de funcionamento dos freios.
Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona dos pés
ADVERTÊNCIA
Os objetos na zona dos pés do motorista
podem bloquear o curso do pedal ou um pedal
pisado. Existe perigo de acidente. Guardar os
objetos na viatura de forma que estes não pos‐
sam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
xados com a segurança ao chão. Não utilizar
tapetes soltos e não colocar vários tapetes uns
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por exemplo, para fins de
limpeza.◀
Umidade Em casos de umidade, ação do sal na estrada
ou chuvas fortes, frear ligeiramente em inter‐
valos regulares, com alguns quilômetros de
distância.
Durante o procedimento, certificar-se de que
não coloca em risco os restantes usuários da
via.
A temperatura gerada pela frenagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas
de freio.
A força de frenagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do freio pode provocar sobreaquecimento,
desgaste das pastilhas de freio ou até provocar
a falha do sistema de freios. Existe perigo de
acidente. Evitar um esforço excessivo do
freio.◀
ADVERTÊNCIA
Em ponto-morto ou com o motor desli‐
gado, as funções relevantes para a segurança
estão limitadas ou deixam de estar disponíveis,Seite 210DirigirPrecauções ao dirigir210
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16