BMW Z4 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 61 of 304

Caixa de velocidades manual
Comando à distância no canhão de ignição ou
com acesso conforto na viatura, consulte a pá‐
gina 39.
1.Pisar o travão.2.Pisar a embraiagem.3.Premir o botão Start/Stop.
O motor de arranque é acionado automatica‐
mente durante um determinado tempo e des‐
liga-se automaticamente assim que o motor
arrancar.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Comando à distância no canhão de ignição ou
com acesso conforto na viatura, consulte a pá‐
gina 39.
1.Pisar o travão.2.Premir o botão Start/Stop.
O motor de arranque é acionado automatica‐
mente durante um determinado tempo e des‐
liga-se automaticamente assim que o motor
arrancar.
Paragem do motor Levar o comando à distância
Ao abandonar a viatura, levar o comando
à distância; caso contrário, por ex. crianças po‐
derão colocar o motor em funcionamento ou
soltar o travão de estacionamento.◀
Aplicar o travão de estacionamento e, se
for necessário, proteger adicionalmente
a viatura
Ao estacionar, aplicar o travão de estaciona‐
mento; caso contrário, a viatura poderia rolar.
Em subidas e descidas de forte inclinação,
proteja, adicionalmente, a viatura, p. ex. virar o
volante na direcção da guia de passeio.◀
Caixa de velocidades manual1.Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.2.Engrenar a primeira velocidade ou a mar‐
cha-atrás.3.Aplicar o travão de estacionamento.4.Retirar o comando à distância do canhão
de ignição, consulte a página 59.
Caixa de velocidades automática
desportiva
1.Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.2.Aplicar o travão de estacionamento.3.Retirar o comando à distância do canhão
de ignição, consulte a página 59.
Função automática Start/
Stop
O princípio de funcionamento
A função automática Start/Stop ajuda a econo‐
mizar combustível e baixar o nível de emis‐
sões. Para isso, o sistema desliga o motor au‐
tomaticamente durante uma paragem, por ex.
em congestionamentos ou nos semáforos. A
ignição permanece ligada. Assim que acionar a
embraiagem, o motor arranca automatica‐
mente.
Funcionamento automático
Após cada arranque do motor, a função auto‐
mática Start/Stop fica operacional. Ela é ati‐
Seite 61ConduçãoComandos61
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 62 of 304

vada logo que circule mais depressa do que
5 km/h.
Parada automática do motor
O motor é desligado automaticamente durante
a parada sob as seguintes condições:▷Foi engrenado o ponto-morto e o pedal da
embraiagem não foi acionado.▷O cinto de segurança do condutor foi colo‐
cado ou a porta do condutor está fechada.
Com o motor desligado, o volume de ar do sis‐
tema de ar condicionado ou do ar condicio‐
nado automático é reduzido.
Luz de controlo no painel de
instrumentos
A luz de controle se acende, quando
a função automática Start Stop para
o arranque automático do motor esti‐
ver de prontidão.
A luz de controle se acende, quando
os requisitos para uma paragem au‐
tomática do motor não forem atendi‐
dos.
Indicação
Nas seguintes situações, o motor não é desli‐
gado automaticamente:
▷Temperatura exterior demasiado baixa.▷Temperatura exterior elevada e ar condi‐
cionado automático em funcionamento.▷O habitáculo ainda não foi aquecido como
desejado ou está frio.▷O motor ainda não atingiu a temperatura
de funcionamento.▷Forte ângulo de viragem ou operação de
direção.▷Após a marcha-atrás.▷Embaciamento dos vidros com o ar condi‐
cionado automático ligado.▷A bateria da viatura não apresenta carga.▷O capot está desbloqueado.▷Tráfego de pára-e-arranca.
A luz de controlo acende.
Desligar a viatura durante a parada
automática do motor
Na parada automática do motor a viatura pode
ser desligada de forma segura, por ex., para
sair da mesma.
1.Premir o botão Start/Stop. A ignição é des‐
ligada. A função automática Start/Stop é
desativada.2.Aplicar o travão de estacionamento.
Arranque do motor, como de costume, por
meio do botão Start/Stop.
Arranque automático do motor Para iniciar a marcha o motor é colocado em
marcha automaticamente, assim que o pedal
da embraiagem for acionado.
Após o arranque do motor, acelerar como de
costume.
Função de segurança O motor não é colocado em marcha de modo
autónomo após um desligamento automático,
se uma das seguintes condições for cumprida:
▷Cinto de segurança do condutor não colo‐
cado ou porta do condutor aberta.▷O capot foi desbloqueado.
A luz de controlo acende. No display
de controlo aparece uma mensagem.
O motor só pode ser ligado através
da tecla Start/Stop.
IndicaçãoMesmo que não se pretenda iniciar a marcha,
o motor é colocado em marcha de modo autó‐
nomo nas seguintes situações:
Seite 62ComandosCondução62
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 63 of 304

▷Habitáculo muito aquecido com a função
de resfriamento ligada.▷Na operação de direção.▷Viatura em rolamento.▷Embaciamento dos vidros com o ar condi‐
cionado automático ligado.▷A bateria da viatura não apresenta carga.▷Habitáculo muito frio com a chaufagem li‐
gada.▷Baixo vácuo nos travões, por ex., ao acio‐
nar várias vezes o pedal do travão de forma
subsequente.
Desativar/ativar o sistema
manualmente
Premir a tecla.
▷LED na tecla aceso: a função automática
Start Stop está desativada.
Durante uma parada automática do motor,
o motor é colocado em marcha.
O motor só pode ser ligado ou desligado
através do botão Start/Stop.▷LED apaga: a função automática Start Stop
está ativada.
Desativação automática
Em determinadas situações a função automá‐
tica Start Stop é desativada, para garantir a se‐
gurança, por ex., quando é identificada a au‐
sência do condutor.
Avaria
A função automática Start/Stop dei‐
xou de desligar o motor automatica‐
mente. A luz de controlo acende. No
display de controlo aparece uma mensagem.
Pode prosseguir a viagem. Mandar verificar o
sistema.
Travão de estacionamento
O princípio de funcionamento A sua viatura está equipada com um travão
eletromecânico de estacionamento que é acio‐
nado e solto por meio de um interruptor.
O travão de estacionamento destina-se, es‐
sencialmente, a imobilizar uma viatura parada,
no intuito de impedir que ela role sozinha.
Quando a viatura se encontra parada, o travão
de estacionamento atua sobre as rodas trasei‐
ras, por meio de um sistema eletromecânico.
Quando a viatura estiver a rolar ou em anda‐
mento, o travão de estacionamento atua sobre
os travões de disco das rodas dianteiras e tra‐
seiras, por meio do sistema hidráulico dos tra‐
vões.
Imobilizar
Puxar o interruptor. O travão de estaciona‐
mento é aplicado.
A luz de controlo no painel de instru‐
mentos combinado e o LED no inter‐
ruptor acendem-se a vermelho. Signi‐
Seite 63ConduçãoComandos63
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 64 of 304

fica que o travão de estacionamento está
aplicado.
Para aplicar o travão de estacionamento o co‐
mando à distância não tem de estar introdu‐
zido no canhão da ignição.
Durante a viagem Se, excecionalmente, for necessária uma inter‐
venção durante a marcha, puxar o interruptor
durante mais tempo. A viatura faz uma trava‐
gem forte enquanto o interruptor estiver a ser
puxado.
A luz de controlo no painel de instru‐mentos combinado acende-se a ver‐
melho, soa um sinal acústico e as luzes
de travagem acendem-se.
Logo que você trave a viatura quase até à imo‐
bilização, aprox. a 3 km/h, o travão de estacio‐
namento será acionado.
Soltar Levar o comando à distância
Ao abandonar a viatura, levar o comando
à distância; caso contrário, por ex. crianças po‐
derão colocar o motor em funcionamento ou
soltar o travão de estacionamento.◀
Só se consegue desativar o travão de estacio‐
namento com a ignição ligada ou o motor a tra‐
balhar.Caixa de velocidades manual
Pressionar o interruptor do travão de estacio‐
namento carregando. Ao mesmo, tempo no
pedal do travão ou da embraiagem.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Pressionar o interruptor do travão de estacio‐
namento com o pedal do travão pisado ou com
a alavanca seletora da caixa de velocidades na
posição P.
Luzes de controlo Ao desativar o travão de estaciona‐
mento, a luz de controlo apaga-se no
painel de instrumentos combinado.
Avaria Em caso de falha ou avaria do travão de esta‐
cionamento, deve proteger a viatura contra
deslize, por ex. por meio de um calço em cu‐
nha, caso saia da viatura.
Indicadores de mudança de
direção, luz de máximos,
sinal de luzes1Luz de máximos2Sinal de luzes3Indicadores de mudança de direçãoSeite 64ComandosCondução64
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 65 of 304

PiscarPressionar a alavanca para além do ponto de
resistência.
Para desligar os indicadores de mudança de
direção, pressionar a alavanca até ao ponto de
resistência.
Um piscar rápido e atípico da luz de controlo
significa que houve falha numa das lâmpadas
dos indicadores de mudança de direção.
Para assinalar uma breve mudança de
direção
Premir a alavanca até ao ponto de resistência e
mantê-la premida, enquanto se desejar fazer
pisca-pisca.
Sistema de indic. de mudança de
direção por toque
Premir a alavanca até ao ponto de resistência.
Os indicadores de mudança de direção piscam
três vezes.
Pode-se ajustar se com indic. de mudança de
direção por toque é feito pisca-pisca uma ou
três vezes.1. Premir a tecla.2."Configurações"3."Luzes"4."Sinal de pisca triplo"
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Sistema de limpeza
Indicações Não ligar o limpa-vidros se houver geada
Não ligar o limpa-vidros caso esteja ge‐
lado, pois pode haver danificação das escovas
e do motor do limpa-vidros.◀
Não ligar os limpa-vidros com o vidro
seco
Não utilizar os limpa-vidros com o vidro seco,
senão as escovas do limpa-vidros podem se
desgastar mais rápido ou serem danificadas.◀
Ligar as escovas
Premir a alavanca para cima, seta.
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
Limpeza com velocidade normal Premir uma vez.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
limpeza intermitente.
Limpeza com velocidade rápida Premir duas vezes ou premir para além do
ponto de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado auto‐
maticamente para velocidade normal.
Seite 65ConduçãoComandos65
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 66 of 304

Desligar as escovas ou limpeza breve
Premir a alavanca para baixo, seta.
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
Funcionamento intermitente ou
sensor de chuva
Sem sensor de chuva, o intervalo para o fun‐
cionamento das escovas é pré-ajustado.
Com o sensor de chuva o funcionamento das
escovas é comandado de acordo com a inten‐
sidade da chuva. O sensor de chuva encontra-
-se no pára-brisas, mesmo à frente do retrovi‐
sor interior.
Ativar limpeza intermitente ou sensor
de chuva
Premir a tecla, seta. O LED na tecla brilha.
Ajustar o tempo de intermitência ou a
sensibilidade do sensor de chuva
Rodar a roda serrilhada.
Não utilizar o sistema de lavagem se
houver geada
Não utilizar o sistema de lavagem se houver o
risco de congelação do líquido de lavagem so‐
bre o pára-brisas, pois poderá prejudicar a visi‐
bilidade do condutor. Por essa razão, deve uti‐
lizar um anticongelante.
Não accionar o sistema de lavagem se o reser‐
vatório se encontrar vazio, pois poderá danifi‐
car a bomba.◀
Desativar limpeza intermitente ou
sensor de chuva
Premir novamente a tecla, seta. O LED na tecla
apaga-se.
Desactivar o sensor de chuva em siste‐
mas de lavagem automática
Ao levar-se a viatura às máquinas de lavagem
automática, deve desactivar-se o sensor de
chuva, pois poderão resultar danos devido ao
funcionamento involuntário do limpa-vidros.◀
Seite 66ComandosCondução66
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 67 of 304

Limpar o pára-brisas e os faróis
Puxar a alavanca, seta.
O líquido de lavagem é pulverizado para o
pára-brisas e os limpa-vidros funcionam du‐
rante breves instantes.
Se o sistema de iluminação da viatura se en‐
contrar ligado, os faróis são igualmente limpos
em intervalos regulares.
Bicos do limpa-vidros
Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos
automaticamente com o motor em funciona‐
mento ou com a ignição ligada.
Líquido de lavagemGeral Anticongelante para líquido de lavagem
O anticongelante é inflamável e pode
provocar ferimentos com o uso incorrecto.
Por isso, mantê-lo afastado de fontes de igni‐
ção.
Guardar na embalagem original, fechada e fora
do alcance das crianças.
Respeitar as indicações e as instruções nos re‐
cepientes.◀
Reservatório para o líquido de
lavagem
Encher com líquido de lavagem
Encher com líquido de lavagem somente
com o motor frio e depois fechar bem a tampa
para evitar o contacto do líquido de lavagem
com peças quentes do motor.
Caso contrário, se o líquido for entornado ou
transbordar há risco de incêndio, bem como
perigo da segurança pessoal.◀
Todos os jactos de lavagem são abastecidos a
partir de um recipiente.
A capacidade do depósito mínima recomen‐
dada é de 1 litro.
Enchimento com uma mistura de limpa-vidros
concentrado e água, se necessário, com a adi‐
ção de anticongelante de acordo com a indica‐
ção do fabricante.
Antes de encher com líquido de lavagem, mis‐
turar para se manter a proporção de mistura.
Não abastecer com o limpa-vidros concen‐
trado e anticongelante não diluído e não en‐
cher com água pura; isto pode provocar danos
no sistema de lavagem.
Não misturar os limpa-vidros concentrados de
diferentes fabricantes entre si, de contrário,
poderá ocorrer a obstrução dos jactos de lava‐
gem.
Seite 67ConduçãoComandos67
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 68 of 304

Caixa de velocidades manual
Observar a posição da alavanca
Durante a mudança para a posição da 5ª
ou 6ª velocidade, empurrar a alavanca de velo‐
cidades para a direita; caso contrário o motor
pode ficar avariado devido à seleção inadver‐
tida da 3ª ou 4ª velocidade.◀
Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. Ao pressionar a alavanca de velocidades
para a esquerda, empurrar para lá do ponto de
resistência.
Avaria A luz de aviso acende-se a amarelo.
No display de controlo aparece uma
mensagem.Soa simultaneamente um
sinal acústico.
Temperatura da embraiagem muito alta.
Caixa de velocidades
automática desportiva com 8
velocidades
Posições da caixa de velocidades
D Drive/Posição automática
Posição normal de condução. São engrenadas
todas as velocidades de marcha em frente.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no pedal do acelerador a
fundo, para além do ponto de maior resistên‐
cia.
R Reverse/Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
N Neutral/Ponto-morto
A viatura pode deslocar-se.
N permanece selecionada depois de desligar o
motor, se o comando à distância estiver me‐
tido no canhão de ignição. Esta função pode
ser utilizada na máquina de lavagem automá‐
tica, consulte a página 269, por exemplo. Ao
fim de aprox. 30 minutos, a posição P volta a
ser automaticamente selecionada.
P Park/Estacionar As rodas traseiras ficam bloqueadas.
P é selecionada automaticamente se estive‐
rem reunidas as seguintes condições:▷A porta do condutor é aberta com o motor
em funcionamento, o cinto de segurança
não está colocado e os pedais do travão e
do acelerador não estão a ser ativados.▷O motor é desligado, desde que a posição
N esteja selecionada e o comando à dis‐
tância esteja metido no canhão da ignição.▷O comando à distância é retirado do ca‐
nhão de ignição, consulte a página 59.
Antes de sair da viatura, garantir que a posição
da caixa de velocidades P esteja engrenada,
senão a viatura pode entrar em movimento.
Selecionar posições de marcha
▷Para sair da posição P é necessário que o
motor esteja em funcionamento e o pedal
do travão acionado.Seite 68ComandosCondução68
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 69 of 304

▷Com a viatura parada, antes de comutar de
P ou N, acione o travão; caso contrário, a
engrenagem da velocidade não é execu‐
tada: Shiftlock.
Carregar no travão até iniciar a marcha
Carregar no travão até iniciar a marcha;
caso contrário, a viatura desloca-se com uma
posição de marcha seleccionada.◀
Engrenar as posições D, R, N da caixa
de velocidades
Premir levemente a alavanca seletora na dire‐
ção pretendida, eventualmente para além do
ponto de resistência. De P ou para R, premir si‐
multaneamente a tecla Unlock 1.
A posição de marcha selecionada é indicada
na alavanca seletora.
Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
letora, ela voltará à sua posição central.
Engrenar a posição P da caixaEngrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Premir a tecla P.
Programa desportivo DS e
funcionamento manual M/S
Ativar o programa desportivo DS
Deslocar a alavanca seletora da posição D da
caixa de velocidades para a esquerda.
O modo desportivo ativa-se, no painel de ins‐
trumentos é indicado DS.
Esta posição é aconselhada para uma condu‐
ção orientada para máxima performance.
Ativar o funcionamento manual M/S
1.Deslocar a alavanca seletora da posição D
da caixa de velocidades para a esquerda.2.Deslocar a alavanca seletora para a frente
ou para trás.
O funcionamento manual fica ativado e dá-se a
passagem de uma velocidade para a outra.
No instrumento combinado, surge a veloci‐
dade, por ex., M1.
Ao atingir a rotação máxima do motor, é mu‐
dado automaticamente, se necessário, para
uma velocidade mais alta no funcionamento
manual M/S.
Mudar a velocidade em funcionamento
manual
▷Reduzir: deslocar a alavanca seletora para
a frente.▷Acelerar: deslocar a alavanca seletora para
trás.
A mudança de velocidades só é efetuada com
rotações e uma velocidade adequadas, por ex.,
Seite 69ConduçãoComandos69
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page 70 of 304

não são engrenadas velocidades mais baixas
com rotações muito elevadas do motor.
No instrumento combinado, surge brevemente
a velocidade selecionada e depois novamente
a atual.
Evitar uma mudança automática para
velocidades mais altas no funcionamento
manual M/S
As operações automáticas de mudança de ve‐
locidades, por ex., em rotação máxima, não se‐
rão executadas, quando uma das seguintes
condições tiver sido cumprida:▷DSC desativado.▷TRACTION ativado.▷SPORT+ ativado.
Controlo dinâmico de condução, consulte a
página 108.
Além disto, o Kick-down é desativado.
Programa desportivo/terminar o
funcionamento manual
Deslocar a alavanca seletora para a direita.
No instrumento combinado é indicado D.
Mudança de velocidade através dos
comandos basculantes de seleção no
volante
Os comandos basculantes de seleção viabili‐
zam uma mudança rápida das velocidades,
dado que ambas as mãos podem permanecer
no volante.
▷Se, na caixa de velocidades automática, fo‐
rem utilizados os comandos basculantes
de seleção no volante para selecionar D,
comuta-se brevemente para o funciona‐
mento manual.▷Se por um determinado tempo a veloci‐
dade não for mudada pelos comandos
basculantes de seleção e não for acele‐
rado, é mudado novamente para o funcio‐
namento automático D, se a alavanca sele‐tora se encontrar na posição D da caixa de
velocidades.▷Mudança para uma velocidade mais alta:
puxar o comando basculante de seleção
do lado direito.▷Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de seleção do lado
esquerdo.
Só são engrenadas velocidades mais altas ou
mais baixas com rotações e uma velocidade
adequadas, p. ex., não são engrenadas veloci‐
dades mais baixas com rotações muito eleva‐
das do motor.
No instrumento combinado, surge brevemente
a velocidade selecionada e depois novamente
a atual.
Indicações no painel de instrumentos
É exibida a posição da caixa de velocidades e,
em modo manual, é exibida a mudança enga‐
tada, por ex. M4.
Seite 70ComandosCondução70
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 310 next >