ESP CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 47 of 136

45BANCOS-





O condutor deve garantir
que os passageiros utilizam
correctamente os cintos de
segurança e que estão bem
colocados antes de iniciar a
condução.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o seu cinto de segu-
rança, mesmo para curtos trajectos.
Não inverter os cintos, pois nesse
caso estes não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Se os bancos estiverem equipados
com apoios de braços * , a parte ven-
tral do cinto deve passar sempre sob
aqueles.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador permitindo
o ajuste automático do comprimento
do cinto à sua morfologia. O arrumar
do cinto de segurança efectua-se au-
tomaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, as-
segurar-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte alta deve estar posicionada
na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio au-
tomático aquando de uma colisão,
travagem de emergência ou capota-
mento do veículo. Pode desbloquear
o dispositivo puxando rapidamente o
cinto e soltando-o. Para ser efi ciente, um cinto de segu-
rança:


- deve ser mantido esticado o mais
perto do corpo possível,

- deve ser usado por um só adulto,

- não deve apresentar traços de
cortes ou de desgaste,

- deve ser puxado na sua frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não se enrola,

- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o seu
desempenho.
Dadas as regras de segurança em
vigor, qualquer intervenção ou con-
trolo deve ser efectuado pela Rede
CITROËN que lhe assegurará a ga-
rantia e a boa execução.
Mande verifi car periodicamente os
seus cintos de segurança junto da
Rede CITROËN, especialmente, se
estes apresentarem sinais de dete-
rioração.
Limpar o cinto com água e sabão ou
um produto de limpeza para têxteis,
vendido na Rede CITROËN.

*
Consoante o modelo.
Recomendações para as
crianças:


- utilizar um banco para crianças
adaptado, se o passageiro tiver
menos de 12 anos ou medir me-
nos de um metro e cinquenta,

- não utilizar o cinto * quando instalar
o banco para crianças,

- não utilizar nunca o mesmo cinto
de segurança para várias pessoas,

- não transporte nunca uma crian-
ça sobre os seus joelhos.

Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o dispositi-
vo pirotécnico pode iniciar-se antes e
independentemente do disparo dos
airbags. O accionamento do ou dos
airbags é acompanhado por uma li-
geira libertação de fumo inofensivo
e de um ruído, devidos à activação
do cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
De qualquer forma, a luz avisadora
dos airbags acende.
Após uma colisão, mande verifi car e
eventualmente substituir o sistema
de cintos de segurança pela Rede
CITROËN.

Depois de ter rebatido ou
mudado um banco ou o
banco traseiro de lugar,
assegurar-se de que o cin-
to está na posição correcta
e devidamente enrolado.

Page 49 of 136

47 ACESSO e ARRANQUE-
ANTIARRANQUEELECTRÓNICO

Bloqueia o sistema de controlo do
motor desde o desligar da chave e
impede a ignição do veículo por in-
trusão.
A chave possui uma pastilha electró-
nica dotada com um código especial.
Ao ligar a chave, o código deverá ser
reconhecido para que a ignição seja
possível.

Em caso de mau funcionamento
do sistema, a luz avisadora do bo-
tão de trancamento centralizado, si-
tuada na parte central do painel de
bordo, pisca rapidamente ao ligar a
chave (2ª posição da chave), acom-
panhada por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã.
Neste caso, o veículo não efectua o
arranque.
Consulte rapidamente a rede
CITROËN.

Esquecimento da chave

O esquecimento da chave no anti-
roubo da direcção é assinalado por
um sinal sonoro ao abrir a porta do
condutor. Anotar cuidadosamente o
número de cada chave. Este
número está codifi cado na
etiqueta anexa à chave.
O telecomando de alta frequência é
um sistema sensível; não o manipu-
lar nos bolsos pois arrisca-se a des-
trancar o veículo inadvertidamente.
O telecomando não funciona quando
a chave está inserida no anti-roubo,
mesmo com a ignição desligada, ex-
cepto para a reinicialização.
Circular com as portas trancadas
pode difi cultar o acesso dos socor-
ros ao habitáculo em caso de emer-
gência.
Por medida de segurança (crianças a
bordo), retirar a chave do anti-roubo
quando sair do veículo mesmo que
seja por pouco tempo.
Evite manusear os botões do seu
telecomando fora do alcance do
veículo.
Pode torná-lo inoperante. Seria en-
tão necessário proceder a uma nova
reinicialização.
Aquando da compra de um veículo
de ocasião, efectue uma memoriza-
ção das chaves pela rede CITROËN
para fi car seguro que as chaves em
sua posse são as únicas que permi-
tem pôr o seu veículo em funciona-
mento.
Não faça nenhuma modifi cação no
sistema antiarranque electrónico.
Em caso de perda das chaves
Dirija-se à rede CITROËN com o cer-
tifi cado de matrícula do veículo e o
seu bilhete de identidade.
A rede CITROËN poderá recuperar
o código da chave e o código trans-
ponder para encomendar uma chave
nova.


Um objecto pesado (porta-chaves...),
preso à chave, tornando-a pesada
sobre o seu eixo no contactor, pode-
rá provocar um problema de funcio-
namento.

Page 50 of 136

ACESSO e ARRANQUE48 -

*
Consoante o destino.

ALARME *


Garante dois tipos de protecção:


- perimétrica
, soa em caso de
abertura de uma porta, do ca-
pot ou da mala
;

- volumétrica
, soa em caso de
variação do volume no habitá-
culo (quebra de vidro ou deslo-
cação no interior)
.


Activação
Desligue a ignição e saia do veículo.
Active o alarme nos cinco minutos
após a saída do veículo, efectuando
um trancamento com a ajuda do te-
lecomando (o avisador luminoso ver-
melho do comando 1
, visível a partir
do exterior, pisca a cada segundo).
Atenção

No momento da activação do alarme, se
uma porta, a mala ou o capot não estive-
rem correctamente fechados, o avisador
sonoro dispara por um instante.
Feche o veículo correctamente para
que o alarme se active.
Se o alarme volumétrico disparar dez
vezes seguidas, este desactiva-se
automaticamente. Uma nova activa-
ção é necessária para o seu correcto
funcionamento. Quando o alarme dispara, o avisador
sonoro soa e os indicadores de mu-
dança de direcção piscam durante
trinta segundos.
Após a activação, o alarme fi ca no-
vamente operacional.

Observação:
se pretender trancar
o veículo sem activar o alarme, tran-
que-o utilizando a fechadura.

Desactivação
Destranque o veículo com a ajuda da
chave com telecomando (o avisador
luminoso vermelho do comando 1

apaga-se).

Observação:
se o avisador verme-
lho piscar, é sinal de que o alarme
disparou durante a sua ausência.
Para o desactivar, ligue a ignição.
Observação:
quando o alarme está
activado, mas o telecomando não
funciona:


)
destranque as portas com a chave
e abra a porta; o alarme dispara;

)
ligue a ignição no espaço de dez se-
gundos; o alarme desactiva-se.


Activação apenas do alarme
perimétrico
Durante a sua ausência, se preten-
der deixar um vidro entreaberto ou
um animal no interior do veículo,
deve optar apenas pelo tipo de pro-
tecção perimétrica:



Ligue a ignição.


Prima o botão 2
até ao acendi-
mento fi xo da luz avisadora 1
.


Saia do veículo.


Prima o botão de trancamento do
telecomando.


As portas trancam-se.


O avisador luminoso vermelho do
botão pisca a cada segundo.




Avaria

Ao ligar a ignição, o acendimento fi xo
da luz avisadora vermelha, situada
no centro do painel de instrumentos,
indica uma anomalia da sirene.
Consulte a rede CITROËN para veri-
fi cação do sistema.
Não efectuar nenhuma mo-
difi cação no sistema de alar-
me, já que poderá provocar
avarias.

Page 58 of 136

VISIBILIDADE56 -
OS ELEVADORESELÉCTRICOS DE VIDROS

Retirar sempre a chave de
ignição ao sair do veículo
mesmo que por um curto
espaço de tempo.
Em caso de entalamento na
manobra dos elevadores de vidros,
deve inverter-se o movimento do vi-
dro correspondente. Para isso, pres-
sionar o respectivo comando.
Quando o condutor acciona os co-
mandos dos elevadores dos vidros
dos passageiros, deverá assegurar-se
de que ninguém impede o seu fecho
correcto.
O condutor deve assegurar-se de
que os passageiros utilizam corre-
ctamente os elevadores dos vidros.
Ter atenção com as crianças durante
a manobra dos vidros.


1. Comando elevador eléctrico do
vidro lado do condutor

2. Comando do elevador eléctrico
do vidro lado do passageiro
O condutor tem duas possibilidades:


- Funcionamento manual:
Premir o interruptor 1 . O vidro
pára logo que se liberta o inter-
ruptor.

- Funcionamento automático
(condutor):
Premir longamente o interruptor 1 .
Um único impulso abre ou fecha
completamente o vidro.
O fecho automático só funciona com
o motor a trabalhar.
OS VIDROSTRASEIROS

Para entreabrir os vidros traseiros
puxar a alavanca e empurrá-la a fundo
para bloquear os vidros em posição
aberta.

Page 61 of 136

59 VIDA A BORDO-
ESPAÇOS DE ARRUMAÇÃO DIANTEIROS

4. Luzes do tecto
5. Pala de Sol
Apagadas de forma perma-
nente.
Aquando da entrada no veículo:



- acendem-se quando o veí-
culo é destrancado ou quan-
do é aberta uma porta,

- apagam-se ao fi m de 30 segundos
com as portas fechadas ou quan-
do a ignição é ligada.
À saída do veículo:


- acendem-se quando a chave é
retirada da ignição (temporiza-
ção de cerca de 30 segundos) ou
quando é aberta uma porta,

- apagam-se ao fi m de aproximada-
mente 30 segundos com todas as
portas fechadas ou imediatamente
quando o veículo é trancado.
Nesta posição, as luzes do tecto podem
piscar em andamento caso uma porta
não esteja correctamente fechada.
Com a porta aberta, apagar-se-á au-
tomaticamente ao fi m de cerca de
10 minutos ou quando a ignição é ligada.

Acendimento permanente,
chave na posição de aces-
sórios ou ignição ligada.

1. Arrumações nas portas


A. Porta-garrafas

B. Porta-latas

C. Arrumos


2. Consola de tecto
Carga máxima: 5 kg


3. Leitores de mapas
Rodar o botão para a direita ou para
a esquerda para os acender.
Colocar o botão no meio para os
apagar.

6. Porta luvas

7. Isqueiro
Permite ligar um carregador de tele-
fone, um aquecedor de biberões...

8. Cinzeiro amovível
Puxar a tampa para abrir o cinzeiro.
Para o esvaziar, abrir e puxar para
cima.

9. Gaveta de arrumação
(passageiro)
Para a abrir, levantá-la ligeiramente
e puxá-la para a frente.

Page 65 of 136

63 VIDA A BORDO-

1. Protecção de bagagens
Para instalar:


- posicionar as extremidades da
frente do protector de bagagens
no seu suporte e premir ligeira-
mente para o colocar no devido
lugar,

- desdobrar completamente o pro-
tector de bagagens,

- posicionar as extremidades tra-
seiras do protector de bagagens
no seu suporte e premir ligeira-
mente para o colocar no devido
lugar.
Para o retirar:


- desencaixar as extremidades tra-
seiras,

- dobrar o protector de bagagens
completamente,

- desencaixar as extremidades
dianteiras e retirar o protector de
bagagens.
Para o arrumar, dobrá-lo em forma
de acordeão. Não o enrolar .

2. Rede de retenção de carga
elevada
A rede de retenção carga elevada
pode ser instalada atrás dos bancos
dianteiros ou traseiros.
Abra as protecções A das fi xações
altas correspondentes.
Instale as extremidades da barra
metálica nestas fi xações.
Fixe os dois ganchos da rede atrás
dos bancos dianteiros, com o banco
traseiro fechado ou nas argolas de
fi xação B do piso.
As argolas situam-se ao lado das fi -
xações altas correspondentes.
Estique as duas correias C .
3. Argolas de fi xação

4. Compartimentos de porta
lateral

5. Redes entre os bancos
dianteiros e traseiros

6. Compartimento para trocos

7. Suporte de copos

Page 68 of 136

66 -

Ultrapassagem da velocidade
programada
Uma pressão no pedal do acelerador
para ultrapassar a velocidade pro-
gramada será inoperante, excepto
se premir fortemente no pedal ultra-
passando o ponto de resistência .
O limitador desactiva-se momentane-
amente e a velocidade programada
que permanece visualizada pisca.

Piscar da velocidade
Ela pisca:


- depois de ter forçado o ponto de
resistência do acelerador,

- quando o limitador não consegue
impedir o aumento da velocidade
do veículo por causa do perfi l da
estrada ou em descida acentuada,

- no caso de uma forte aceleração.
O limitador não pode em caso
algum, substituir o respeito
das limitações de velocidade,
nem a vigilância, nem a res-
ponsabilidade do condutor.
O condutor deve permanecer atento
ao perfi l da estrada e às fortes acele-
rações e conservar um perfeito con-
trolo do seu veículo.
Para evitar qualquer incómodo sob
os pedais:


- zelar pelo bom posicionamento
do tapete e das suas fi xações,

- nunca sobrepor vários tapetes
adicionais.


Paragem da função


) Colocar o botão rotativo na posi-
ção 0 ou desligar o contacto para
parar o sistema. A última veloci-
dade programada permanece em
memória.


Anomalia de funcionamento
No caso de mau funcionamento do li-
mitador, uma mensagem aparece no
ecrã multifunções acompanhada por
um sinal sonoro.
A velocidade programada é apagada
e os traços piscam durante alguns
segundos.
Consultar a rede CITROËN para ve-
rifi cação do sistema. Para regressar à função limitador,
reduzir a sua velocidade a um ritmo
inferior ou igual à velocidade progra-
mada.

Page 70 of 136

CONDUÇÃO
68 -
Aquando da modifi cação da
velocidade programada por
pressão contínua, seja vigi-
lante pois a velocidade pode
aumentar ou diminuir rapida-
mente.
Não utilizar o regulador de velocidade
em estradas com piso escorregadio
ou em trânsito intenso.
Em caso de forte descida, o regula-
dor de velocidade, não poderá impe-
dir o veículo de exceder a velocidade
programada.
O regulador não pode, em caso al-
gum, substituir o respeito das limita-
ções de velocidade, nem a vigilância,
nem a responsabilidade do condutor.
É aconselhável manter os pés junto
aos pedais.
Para evitar qualquer incómodo sob
os pedais:


- zelar pelo bom posicionamento
do tapete e das suas fi xações,

- nunca sobrepor vários tapetes
adicionais.


Desactivação (off)


) Carregar nesta tecla ou no pedal
do travão ou da embraiagem.




Alteração da velocidade de
instrução programada.
Uma vez a velocidade memorizada:


) premir a tecla SET + para a au-
mentar.

)
premir a tecla SET - para a diminuir.



Reactivação


) Depois da neutralização do ajuste,
premir esta tecla.
O veículo retoma a última velocidade
programada.
Ou pode, igualmente, retomar o pro-
cedimento da "primeira activação".
Paragem da função


) Colocar o botão rotativo na posi-
ção 0 ou desligar a ignição para
parar tudo.


Anomalia de funcionamento
No caso de mau funcionamento do
regulador, uma mensagem aparece
no ecrã multifunções acompanhada
por um sinal sonoro.
A velocidade programada é apagada
e os traços piscam durante alguns
segundos.
Consultar a rede CITROËN para ve-
rifi cação do sistema.
Anulação da velocidade de
instrução programada
Com o veículo parado, depois de desli-
gar o motor, nenhuma outra velocidade
será memorizada pelo sistema.

Page 73 of 136

71CONDUÇÃO-
OS AIRBAGS LATERAIS *
Se o avisador acender,
acompanhado por um sinal
sonoro, consultar a rede
CITROËN para verifi cação
do sistema. Os airbags po-
derão não ser accionados em caso
de colisão violenta.

Mau funcionamento dos airbags

Para que os airbags fron-
tais e laterais sejam plena-
mente efi cazes, respeitar
as seguintes regras de se-
gurança:




Estar preso no seu banco com
um cinto de segurança conveni-
entemente ajustado.


Adoptar uma posição sentada
normal e vertical.


Não deixar nada entre os ocu-
pantes dianteiros e os Airbags
(criança, animal, objecto...).
Poderia impedir o seu funciona-
mento ou ferir os ocupantes.


Qualquer intervenção nos siste-
mas airbags é estritamente
proibida excepto se for feita
por pessoal qualifi cado da rede
CITROËN.


Depois de um incidente ou se o
veículo foi roubado, mandar veri-
fi car os sistemas airbags.

Airbags frontais



Não conduzir agarrando o volan-
te pelos seus raios ou deixando
as mãos sobre a caixa central do
volante.


Não colocar os pés no painel de
bordo, do lado do passageiro.


Abster-se de fumar na medida do
possível porque o enchimento dos
Airbags pode provocar queimadu-
ras ou riscos de ferimentos devido
ao cigarro ou ao cachimbo.



Nunca desmontar, furar nem subme-
ter o volante a colisões violentas.



Airbags laterais *



Não cobrir os bancos dianteiros
com capas ou fazê-lo unica-
mente com capas homologadas.
Consultar a Rede CITROËN.


Nunca fi xar ou colar nada nos
encostos dos bancos dianteiros
porque isso poderia ocasionar
ferimentos no tórax ou nos bra-
ços durante o enchimento do air-
bag lateral.


Não aproximar o peito da por-
ta mais do que o que for ne-
cessário.

Os airbags laterais estão integrados
nos encostos dos bancos dianteiros,
no lado da porta.
O accionamento destes airbags re-
querem uma colisão lateral violenta
aplicada na zona de impacto lateral B ,
sendo exercida perpendicularmente
ao eixo longitudinal do veículo, num
plano horizontal e do exterior para o
interior do veículo. O airbag lateral in-
terpõe-se entre o ocupante dianteiro
do veículo e o painel da porta. Permite
assim limitar os riscos de traumatismo
no peito.

*
Consoante a versão.

Page 78 of 136


A força da parceria entre a TOTAL e a
CITROËN é exemplifi cada, principalmente,
através do desporto automóvel: do Rally
de Marrocos 1969 ao soberbo duplo-título
de Campeão do Mundo dos Rallys 2009 da
TEAM CITROËN TOTAL e de Sébastien
LOEB e Daniel ELENA, o palmarés impres-
sionante das duas marcas foi construído ao
longo de fabulosas epopeias. Disputadas
em condições extremas, estas provas per-
mitem testar severamente os lubrifi cantes
TOTAL, responsáveis pelo desempenho
dos veículos CITROËN.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >