CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Návod na použití (in Czech)

Page 221 of 268

9.49
10KONFIGURACE
NASTAVENÍ DATA A ČASU


Zvolte parametr, který má být upraven.
P
otvrďte stisknut

Page 222 of 268

9.50

Page 223 of 268

9.51
11PALUBNÍ POČÍTAČ


PALUBNÍ POČÍTAČ
Několikrát stiskněte tlačítko MODE až do zobrazení palubního počítače.
Dojezd:
počet kilometrů, které je ještě možno ujet s palivemzbývajícím v nádrži, vypočítaný podle průměrné spotřeby zaznamenané na několika posledních kilometrech.
Zobrazen
ý údaj se může výrazně změnit v případě změny rychlosti
vozidla nebo profi lu cesty.
Jakmile
je vypočítaný dojezd nižší než 30 km, zobrazí se pouze
pomlčky. Po doplnění nejméně 10 litrů paliva je jízdní dosah
přepočítán a zobrazí se, pokud je větší než 100 km.

Jestliže za jízdy svítí trvale pomlčky místo číslic, obraťte se naservisní síť CITROËN. jy


Při každém stisknutí tlač

Page 224 of 268

9.52
12SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ

NABÍDKA „Navigation -
guidance“
Navi
gace - navádění

Enter an address
Zadat adresu Select destination
Zvolit cíl

DirectorySeznam

GPS coordinates
GP
S souřadnice

Journey leg and routePrůjezdní body a trasa

Add a stage Přidat průjezdní bod
Enter an address
Zadat adresu
DirectorySeznam
Previous destinations
Předchozí cíle


Order/delete
journey legs
Seřadit/odstranit průjezdní body


Divert route
Odklonit trasu

Chosen destination
Zvolen
ý cíl

Guidance options
Nastavení navi
gace
Defi ne calculation criteria
Defi novat kritéria výpočtu
Delete last destinations
Odstranit poslední cíle
Map mana
gement
Správa mapy
Map orientation
Natočení mapy
ZÁKLADNÍ FUNKCE
volba A1
volba A2
VOLBA A
VOLBA B...


Map details
Podrobnosti mapy


Move the mapPosun mapy


Mappin
g and updatingMapové podklady a aktualizace

Description of risk areas database
Popis databáze rizikových oblastí



Stop / Restore guidance
Zastavit/obnovit naváděn
í
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastavení pro rizikové oblasti2
Fastest route
Nejrychlejší2

Shortest route
Nejkratší

Distance/TimePoměr vzdálenost/čas

With tolls
Včetně placených úseků
2
2
2


With Ferry Včetně trajektů 2


Traffi c info Dopravní informace
2
Set speech synthesis
Nastavení syntézy řeči
Fastest route
Nejrychlejší trasa

Shortest route
Nejkratší trasa 3
3
2

Distance/Time Poměr vzdálenost/čas

With tolls
Včetně placen
ých úseků
3
3


With FerryVčetně trajektů

Traffi c info
Dopravní informace
3
3
3
3
3
North direction
Na sever
Vehicle direction
Směr jízdy
Pers
pective viewPohled z perspektivy
o
ption A1
option A2
OPTION A
OPTION B...

Page 225 of 268

9.53
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ

Select TMC station
Zvolit stanici s dopravními informacemi

Automatic TMC
Automatické sledování stanic s do
pravními informacemi

Manual TMC
Ruční
přepínání stanic s dopravními informacemi

List of TMC stations
Seznam stanic s do
pravními informacemi


Displa
y / Do not display messages
Zobrazit / Skrýt dopravní hlášení


MENU „TRAFFIC“
Doprava

Geographic fi lter
Geografi cký fi ltr

Retain all the messagesUložit všechna hlášení


Retain the messages Uložit hlášení

Around the vehicle
Okolí vozidla

On the route
Na trase

1
2
2
2
1
2
2
3
3
1

Dial Vytočit

Director
y of contactsKontakty


Call Volat

Open
Otevřít

Import
Importovat


MENU „Phone“
Telefon
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Seznam spárovaných zařízení

Connect
Připojit

Disconnect
Odpo
jit

Delete
Smazat

Delete all
Smazat vše

Contact mem. status
Status
paměti kontaktů


Phone functions
Funkce telefonu

Rin
g optionsVolby vyzvánění


Delete calls lo
gSmazat výpis volání
Bluetooth functions Funkce Bluetooth

Peripherals search
Vyhledat zařízení


Rename radiotelephone Přejmenovat radiotelefon

Hang up
Zavěsit

Display all phone contacts
Zobrazit všechny kontakty Delete
Odstranit
Contacts mana
gement
Správa kontaktů
New contact
Nov
ý kontakt
Delete all contacts
Smazat všechny kontakty
Import all the entries
Importovat vše
S
ynchronization options Volby synchronizace

Display telephone contacts
Zobrazit kontakt
y v telefonu
No synchronization Bez synchronizace

Display SIM card contacts
Zobrazit kontakt
y na SIM kartě
2Cancel
Zrušit

2Tri par Prénom/nomŘazení podle jména/příjmení p
3

Cancel
Zrušit

Page 226 of 268

9.54
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné ze všech zdrojů
Repetition
Opakování
Audio settings
Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input Aktivace/deaktivace externího zdroje AUX


MENU „MUSIC“
Hudba
Změna zdroje audio
Read mode
Způsob přehrávání
Normal
Normáln
í
Random
Náhodné
All passengersVšichni cestující


Le-Ri balance
V
yvážení vlevo/vpravo

Fr-Re balance
V
yvážení vpředu/vzadu

Auto. Volume
Hlasitost v závislosti na r
ychlosti

Update radio list
Aktualizace seznamu stanic
Bass
Hloubky
Treble
Výšky

Loudness Loudness

Distribution
Rozložení zvuku
Drive
r
Řidič
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2
Equalizer Ekvalizér


MENU „RADIO“
Rádio
Změna vlnového rozsahu

Guidance o
ptionsVolby

TA Dopravní informace
Přelaďování RDS

Audio settings
Nastavení zvuku

None
Žádné

Classical
Klasická hudba

Jazz Jazz

Rock

Rock

TechnoTechno

Vocal
Hlas
2
2
2
2
USB/iPod
AUXExterní zdroj AUX
CD
BT Streaming
2

AM / FMVlnová frekvence

3

Activated / Deactivated
Aktivováno/deaktivováno

3

Activated / Deactivated
Aktivováno/deaktivováno

Change Medi
aChange Waveband
RDS
USB/iPod
CD
BT Streaming

Page 227 of 268

9.55
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeNočn

Page 228 of 268

9.56
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ

Výpočet itineráře není
úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami(vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po
placené dálnici).
Ověřte kritéria navádění v nabídce "Navigation"(Navigace) "Guidance options" (Volby navádění) "Defi ne calculation criteria" (Defi novat kritÈria
v˝počtu).
Bod
y zájmu senezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu.
Bod
y zájmu nebyly importovány do systému. Stáhněte body zájmu (POI) z adresy:
"http://citroen.navigation.com ".
Zvuková si
gnalizace
výstrahy Hazard
zone (Riziková zóna)nefunguje.Zvuková si
gnalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation -
guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Volby navádění) \ "Set parameters for risk areas"(Nastavit parametry rizikových zón).

Systém nenabízí objetípřekážky na trase. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) zeseznamu naváděcích kritérií.
Je si
gnalizována
výstraha Hazard zone(Riziková zóna), která senenachází na mé trase. Kd
yž neprobíhá navádění, hlásí systém všechny Hazard zone (Riziková
zóna) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto
signalizovat Hazard zone (Riziková zóna) umístěné na blízko položených
nebo souběžných komunikacích.

Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvolte"On the route" (Na trase) pro dezaktivaci hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení.

Page 229 of 268

9.57
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ

Některé dopravní zácpy
vyskytující se na trase
itineráře nejsou okam

Page 230 of 268

9.58
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ

Některé kontakty se
v seznamu zobrazujídvakrát.Nastavení s
ynchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena
synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontaktyzobrazí dvakrát. Zvolte "Displa
y SIM card contacts" (Zobrazit
kontakty SIM karty) nebo "Display telephonecontacts" (Zobrazit kontakty telefonu).
Kontakt
y nejsou řazeny v
abecedn

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 270 next >