CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Návod na použitie (in Slovak)
Page 221 of 269
9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PALUBNÝ POČÍTAČ
PALUBNÝ POČÍTAČ
Zatlačte viackrát na tlačidlo MODE až po zobrazenie palubného počítača.
Autonómia (dojazd): zobrazuje počet kilometrov, ktoré je možné prejsť so zvyškom paliva nachádzajúcim sa v nádrži, v závislosti od priemernej spotreby na posledných prejdených kilometroch.
Táto zobrazená hodnota sa môže výrazne meniť následkom zmeny rýchlosti vozidla alebo reliéfu prechádzaného úseku.
Akonáhle je autonómia menej ako 30 km, zobrazia sa pomlčky. Po doplnení minimálne 10 litrov paliva je autonómia prepočítaná a zobrazí sa po prekročení 100 km.
V prípade, ak sa počas jazdy zobrazia pomlčky natrvalo namiesto čísiel, obráťte sa na sieť CITROËN. V prípade, ak sa počas jazdy zobrazia pomlčky natrvalo namiesto čísiel, obráťte sa na sieť CITROËN. V prípade, ak sa počas jazdy zobrazia pomlčky natrvalo namiesto
Každé zatlačenie tlačidla, nachádzajúceho sa na konci ovládača stieračov skla, umožňuje postupné zobrazenie rôznych údajov palubného počítača v závislosti od displeja.
NIEKOĽKO DEFINÍCIÍ
- Záložka "vozidlo":
Autonómia (dojazd), okamžitá spotreba a vzdialenosť zostávajúca na prejdenie.
- Záložka "1" (úsek 1) s:
Priemernou rýchlosťou, priemernou spotrebou a prejdenou vzdialenosťou, ktoré boli vypočítané na úseku "1".
- Záložka "2" (úsek 2) s rovnakými charakteristikami pre druhý úsek.
Okamžitá spotreba: vypočítaná a zobrazená pri rýchlosti vozidla vyššej ako 30 km/h.
Priemerná spotreba: je to priemerné množstvo paliva, spotrebované od posledného vynulovania palubného počítača.
Prejdená vzdialenosť: vypočítaná od posledného vynulovania palubného počítača.
Vzdialenosť ostávajúca na prejdenie: vypočítaná na základe cieľového miesta, zadaná užívateľom. Ak je aktivované navádzanie, navigačný systém ju vypočítava okamžite.
Priemerná rýchlosť: je to priemerná rýchlosť, vypočítaná od posledného vynulovania palubného počítača (zapnuté zapaľovanie).
Page 222 of 269
9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
MENU „Navigation -
guidance“ (MENU
„Navigácia - navádzanie“)
Enter an address Vložiť adresu
Select destination Voľba cieľa
Directory Zoznam
GPS coordinates GPS súradnice (Uložiť)
Journey leg and route Etapy a trasy
Add a stage Pridať etapu
Enter an address Vložiť adresu
Directory Zoznam
Previous destinations Posledné cieľové miesta
Order/delete journey legs Zadať/zmazať etapu
Divert route Obísť trasu
Chosen destination Zvolené cieľové miesto
Guidance options Možnosti navádzania
Defi ne calculation criteria Zadať kritéria výpočtu
Delete last destinations Vymazať posledné cieľové miesta
Map management Organizácia mapy
Map orientation Orientácia mapy
HLAVNÁ FUNKCIA
option A1 voľba A1
option A2 voľba A2
VOĽBA A
VOĽBA B... Map details Podrobnosti mapy
[Move the map Presunutie mapy
Mapping and updating Kartografi a a aktualizácia
Description of risk areas database Popis rizikových oblastí
Stop / Restore guidance Vypnúť/Obnoviť navádzanie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas Nastaviť parametre rizikových zón 2
Fastest route Najrýchlejšia trasa 2
Shortest route Najkratšia trasa
Distance/Time Vzdialenosť/Čas
With tolls S poplatkami
2
2
2
With Ferry S trajektom 2
Traffi c info Dopravné spravodajstvo 2
Set speech synthesis Nastavenie hlasovej syntézy
Fastest route Najrýchlejšia cesta
Shortest route Najkratšia cesta
3
3
2
Distance/Time Vzdialenosť/Čas
With tolls S poplatkami
3
3
With Ferry S trajektom
Traffi c info Dopravné spravodajstvo
3
3
3
3
3
North direction Smer sever
Vehicle direction Smer vozidla
Perspective view Pohľad z perspektívy
OPTION A
OPTION B...
Page 223 of 269
9.53
12
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
Select TMC station Voľba TMC stanice
Automatic TMC Automatické sledovanie TMC
Manual TMC Manuálne sledovanie TMC
List of TMC stations Zoznam TMC staníc
Activate / Deactivate traffi c alert messages Aktivovať / Deaktivovať hlásenie dopravných výstrah
MENU „TRAFFIC“ (Doprava)
Geographic fi lter Zemepisný fi lter
Retain all the messages Ponechať všetky správy
Retain the messages Ponechať správy
Around the vehicle Vokolí vozidla
On the route Na navádzanej trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial Vytočiť číslo
Directory of contacts Kontakty
Call Zavolať
Open Otvoriť
Import Importovať
MENU „Telefón“ (Telefón)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Zoznam spárovaných prídavných zariadení
Connect Pripojiť
Disconnect Odpojiť
Delete Odstrániť
Delete all Odstrániť všetko
Contact mem. status Stav pamäti pre kontakty
Phone functions Funkcie telefónu
Ring options Voľby zvonenia
Delete calls log Vymazať zoznam hovorov
Bluetooth functions Funkcie Bluetooth
Peripherals search Vyhľadávanie prídavných zariadení
Rename radiotelephone Premenovať rádiotelefón
Hang up Zavesiť
Dispaly all phone contacts Zobraziť všetky kontakty
Delete Odstrániť
Contacts management Správa kontaktov
New contact Nový kontakt
Delete all contacts Odstrániť všetky kontakty
Import all the entries Importovať všetko
Synchronization options Synchronizácia kontaktov
Display telephone contacts Zobraziť kontakty z telefónu
No synchronisation Žiadna synchronizácia No synchronisation Žiadna synchronizácia No synchronisation
Display SIM card contacts Zobraziť kontakty na SIM-karte
2 Cancel Zrušiť
2Triedenie podľa mena/priezviska
3 Cancel Vynulovať
Sort by First name/Name
Page 224 of 269
9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Náhodné prehrávanie všetkých médií
Repetition Opakovanie
Audio settings Audio nastavenia
Activate / Deactivate AUX input Aktivovať/Deaktivovať zdroj AUX
MENU „MUSIC“ (HUDBA)
Zmena zdroja zvuku
Read mode Režim prehrávania
Normal Normálny
Random Náhodný
All passengers Všetci cestujúci
Le-Ri balance Vyváženie Vľ-Vp
Fr-Re balance Vyváženie Vp-Vz
Auto. Volume Hlasitosť Auto
Update radio list Aktualizovať zoznam rádií
Bass Basy
Treble Výšky
Loudness Hlasitosť
Distribution Rozloženie
Driver Vodič
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizer Ekvalizér
MENU „RADIO“ (Rádio)
Zmena pásma
Guidance options Možnosti navádzania
TA Dopravné spravodajstvo
Sledovanie RDS
Audio settings Audio nastavenia
None Žiadne
Classical Klasika
Jazz Jazz
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Vokály
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2 AM / FM Dopravné spravodajstvo TA
3 Activated / Deactivated Aktivované/Deaktivované
3 Activated / Deactivated Aktivované/Deaktivované
Change Waveband
RDS
Change Media
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
Page 225 of 269
9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ZOBRAZENIE DISPLEJA
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode Nočný režim
Auto Day/Night Auto Deň/Noc
Adjust luminosity Nastaviť jas
Set date and time Nastaviť čas a dátum
MENU „SETUP“
( NASTAVENIA)
Display confi guration Konfi gurácia zobrazenia
Choose colour Zvoliť farbu
Harmony Harmónia
Cartography Kartografi a
Day mode Denný režim
Speech synthesis setting Hlasová syntéza
Guidance instructions volume Hlasitosť pokynov navádzania
Select male voice/Select female voice Mužský hlas/Ženský hlas
2 Select units Zvoliť jednotky
2
3
3
2Konfi gurácia osvetlenia
Parking assistance Parkovací asistent
Aktivácia zadného stierača pri zaradení spätného chodu
Doba rozsvietenia sprievodného osvetlenia
1 Defi ne vehicle parameters * Parametre vozidla *
2Činnosť stieračov skla
3Natáčacie svetlomety
3Tlmené osvetlenie
3Funkcia denných svetiel
* Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2 Alert log Zoznam výstrah
1 Trip computer Palubný počítač
2 Status of functions Stav funkcií
2 Français Francúzština
1 Select language Vyberte jazyk
2 English Angličtina
2 Italiano Taliančina
2 Portuguese Portugalčina
2 Español Španielčina Español Španielčina Español
2 Deutsch Nemčina
2 Nederlands Holandčina
2 Turkish Turečtina
2 Polski Poľština
2 Русский Ruština
Lighting confi guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipersČinnosť stieračov skla Operation of wipersČinnosť stieračov skla
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Page 226 of 269
9.56
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Nasledujúca tabuľka obsahuje odpovede na najčastejšie kladené otázky, týkajúce vášho autorádia.
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Výpočet trasy nevedie k výsledku. Kritéria navádzania sú možno v rozpore s aktuálnou lokalizáciou (vylúčenie ciest s poplatkami na diaľnici s poplatkami). V "Navigation" Menu/"Guidance options"/"Defi ne calculation criteria" skontrolujte kritériá navádzania.
POI sa nezobrazujú. POI neboli zvolené. Vyberte POI zo zoznamu POI.
POI neboli prenesené. Preneste POI na stránku:
"http://citroen.navigation.com".
Zvuková výstraha "Hazard zone" nefunguje. Zvuková výstraha nie je aktívna. Aktivujte zvukovú výstrahu v menu "Navigation - guidance"/ "Guidance options" /"Set parameters for risk areas".
Systém neponúka obchádzku udalosti na trase.
Kritériá navádzania nezohľadňujú informácie TMC. Zvoľte funkciu "Traffi c info" v zozname kritérií navádzania.
Je signalizovaná výstražná správa Je signalizovaná výstražná správa Je signalizovaná
"Accident-prone area", výstražná správa "Accident-prone area", výstražná správa
ktorá sa netýka mojej "Accident-prone area", ktorá sa netýka mojej "Accident-prone area",
trasy. ktorá sa netýka mojej trasy. ktorá sa netýka mojej
Okrem navádzania systém "Hazard zone" zachytáva kužeľovú zónu nachádzajúcu sa pred vozidlom. Systém "Hazard zone" môže upozorňovať na neďaleké alebo súbežné cestné komunikácie.
Zväčšite zobrazenie mapy pre vizualizáciu správnej polohy Accident-prone area. Zvoľte "On the route", aby ste neboli viac upozorňovaní mimo navádzania alebo skráťte termín oznamovania.
Page 227 of 269
9.57
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Niektoré dopravné zápchy na trase nie sú udané v aktuálnom čase.
Pri naštartovaní motora systém zachytáva počas niekoľkých minút dopravné správy. Počkajte, pokiaľ budú dopravné informácie správne prijaté (zobrazenie ikon dopravného spravodajstva na mape).
Filtre sú príliš obmedzené. Zmeňte nastavenia "Geographic fi lter".
V niektorých krajinách sú pre dopravné spravodajstvo registrované len hlavné cesty (diaľnice...). Tento jav je normálny. Systém je závislý na dopravných správach, ktoré sú k dispozícii.
Nadmorská výška sa nezobrazuje. Pri naštartovaní motora môže inicializácia GPS trvať až 3 minúty, pokiaľ správne nezachytí viac ako 4 satelity. Počkajte na úplné spustenie systému. Skontrolujte, či pokrytie GPS predstavuje Počkajte na úplné spustenie systému. Skontrolujte, či pokrytie GPS predstavuje Počkajte na úplné spustenie systému.
minimálne 4 satelity (dlho zatlačte na tlačidlo Skontrolujte, či pokrytie GPS predstavuje minimálne 4 satelity (dlho zatlačte na tlačidlo Skontrolujte, či pokrytie GPS predstavuje
SETUP, následne si zvoľte "GPS coverage" minimálne 4 satelity (dlho zatlačte na tlačidlo SETUP, následne si zvoľte "GPS coverage" minimálne 4 satelity (dlho zatlačte na tlačidlo
Pokrytie GPS). SETUP, následne si zvoľte "GPS coverage" Pokrytie GPS). SETUP, následne si zvoľte "GPS coverage"
V závislosti od geografi ckého prostredia (tunel ...) alebo počasia sa môžu podmienky prijatia signálu GPS meniť. Tento jav je normálny. Systém je závislý na podmienkach prijímania signálu GPS.
Nedarí sa mi pripojiť môj telefón Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na mieste neviditeľnom pre systém. - Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth na vašom telefóne aktivovaná.
- Skontrolujte v parametroch telefónu, či je „Viditeľný pre všetkých“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný so systémom. V sieti je k dispozícii zoznam kompatibilných mobilných telefónov Bluetooth.
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného prostredníctvom Bluetooth.
Zvuk je závislý súčasne od systému a telefónu. Zvýšte hlasitosť autorádia prípadne aj na maximum a ak je to potrebné zvýšte hlasitosť zvuku telefónu.
Okolitý ruch ovplyvňuje kvalitu telefonickej komunikácie. Znížte hluk okolia (zatvorte okná, stíšte vetranie, spomaľte, ...).
Page 228 of 269
9.58
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Niektoré kontakty sa v zozname zobrazujú dvojito.
Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú synchronizáciu kontaktov na karte SIM, v telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte tieto dve synchornizácie, niektoré kontakty môžete vidieť dvojito.
Zvoľte "Display SIM card contacts" alebo "Display telephone contacts".
Kontakty nie sú zoradené v abecednom poradí. Niektoré telefóny ponúkajú možnosť zobrazovania. V závislosti od zvolených parametrov sa kontakty môžu zobrazovať v rôznom osobitnom poradí.
Zmeňte parametre zobrazovania zoznamu v telefóne.
Systém neprijíma SMS. Režim Bluetooth neumožňuje prenos do SMS systému.
CD disk sa systematicky vysúva alebo jeho prehrávanie neprebieha.
CD disk je vložený naopak, nečitateľný, neobsahuje audio údaje alebo obsahuje audio formát, ktorý je pre autorádio nečitateľný. - Skontrolujte stranu, ktorou bolo CD vložené do prehrávača.
- Skontrolujte stav CD: ak je CD poškodené, jeho prehrávanie nie je možné.
- Skontrolujte obsah, ak sa jedná o kopírované CD: oboznámte sa s odporúčaniami v rubrike "AUDIO".
- CD prehrávač autorádia neprehráva DVD.
- Prehrávanie niektorých kopírovaných CD systémom audio nie je možné pre ich nedostatočnú kvalitu.
CD bolo napálené vo formáte, ktorý nie je kompatibilný s prehrávacou jednotkou.
CD disk je chránený ochranným systémom proti nelegálnemu kopírovaniu, ktorý je pre autorádio neidentifi kovateľný.
Doba čakania po vložení CD alebo pripojení kľúča USB je pomerne dlhá.
Pri vložení nového nosiča musí systém načítať určité množstvo údajov (repertoár, názov, interpret, atď.). To môže trvať aj niekoľko sekúnd až niekoľko minút.
Tento jav je normálny.
Kvalita zvuku pri prehrávaní CD je zhoršená.
Používané CD je poškriabané alebo nekvalitné. Vkladajte kvalitné CD a uchovávajte ich vo vyhovujúcich podmienkach.
Nastavenia autorádia (hĺbky, výšky, hudobná atmosféra) sú neprispôsobené. Nastavte úroveň výšok alebo hĺbok na 0, bez voľby hudobnej atmosféry.
Page 229 of 269
9.59
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Niektoré symboly informácií práve počúvaných médií nie sú zobrazené správne.
Audio systém nevie spracovať niektoré typy symbolov. Používajte štandardné symboly pre názvy stôp a zoznamu.
Prehrávanie súborov pri streamingu sa nespúšťa. Pripojené odnímateľné zariadenie neumožňuje automatické spustenie prehrávania. Spustite prehrávanie z pripojeného zariadenia.
Názvy stôp a dĺžka prehrávania sa Názvy stôp a dĺžka prehrávania sa Názvy stôp a dĺžka
nezobrazujú na prehrávania sa nezobrazujú na prehrávania sa
obrazovke pri audio nezobrazujú na obrazovke pri audio nezobrazujú na
streamingu. obrazovke pri audio streamingu. obrazovke pri audio
Profi l Bluetooth neumožňuje prenášať tieto informácie.
Kvalita príjmu počúvanej rádiostanice sa postupne znižuje alebo stanice uložené v pamäti sú nefunkčné (chýba zvuk, zobrazí sa 87,5...).
Vozidlo je príliš vzdialené od vysielača počúvanej stanice alebo sa v prechádzanej geografi ckej zóne nenachádza žiaden vysielač. Aktivácia funkcie "RDS" prostredníctvom skráteného menu umožní systému skontrolovať, či sa v prechádzanej geografi ckej zóne nenachádza výkonnejší vysielač.
Okolité prostredie (kopce, budovy, tunely, parkoviská, podzemné priestory...) môže prerušiť príjem, a to aj v režime sledovania RDS. Tento fenomén je normálnym javom a nie je prejavom žiadnej poruchy autorádia.
Chýba anténa alebo je poškodená (napríklad pri použití automatickej umývacej linky alebo podzemného parkoviska). Nechajte si anténu skontrolovať v servisnej sieti CITROËN. Nechajte si anténu skontrolovať v servisnej sieti CITROËN. Nechajte si anténu skontrolovať v servisnej sieti
Nenachádzam niektoré rádiostanice v zozname chytaných staníc.
Stanica môžno nie je v dosahu alebo jej názov bol v zozname zmenený.
Niektoré rádiostanice vysielajú namiesto svojich názvov iné údaje (napr. názov skladby).
Systém interpretuje tieto údaje ako názov stanice. Názov rádiostanice sa mení.
Page 230 of 269
9.60
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎRIEŠENIE
Pri zmene nastavenia výšok a hĺbok sa zruší zvukové prostredie.
Výber zvukového prostredia si vyžaduje nastavenie výšok a hĺbok.
Zmeniť jedno bez druhého nie je možné.
Zmeňte nastavenie výšok a hĺbok alebo nastavenie zvukového prostredia, aby ste získali požadovaný zvukový komfort.
Pri zmene zvukového prostredia je nastavenie výšok a hĺbok prostredia je nastavenie výšok a hĺbok prostredia je nastavenie
vynulované.
Pri zmene nastavenia vyváženia sa zruší rozloženie.
Výber rozloženia si vyžaduje nastavenie vyváženia.
Zmeniť jedno bez druhého nie je možné.
Zmeňte nastavenie vyváženia alebo rozloženia, aby ste získali požadovaný zvukový komfort.
Pri zmene rozloženia je nastavenie vyváženia vynulované.
Medzi jednotlivými zdrojmi zvuku existuje rozdiel v kvalite zvuku (rádio, CD...).
Na získanie optimálnej kvality posluchu môžu byť nastavenia audio Volume, Bass, Treble, Equalizer, Loudness prispôsobené k jednotlivým zdrojom zvuku, čo môže zároveň spôsobiť viditeľný rozdiel pri zmene zdroja zvuku (rádio, CD...).
Skontrolujte, či sú nastavenia audio Volume, Bass, Treble, Equalizer, Loudness prispôsobené na počúvaný zdroj zvuku. Odporúča sa nastaviť funkcie AUDIO Bass, Treble, Fr-Re balance, Le-Ri balance do strednej polohy, zvoliť si hudobnú atmosféru "Linear", nastaviť korekciu loudness do polohy "Aktívna" v režime CD a do polohy "Neaktívna" v režime rádio.