ESP CITROEN C-CROSSER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 123 of 244

VII
CONDUÇÃO
121
Programação


)
Premir a tecla 1
.

)
Regular a velocidade programada
acelerando até à velocidade pre-
tendida e premir a tecla 2 "COAST
SET"
.

REGULADOR DE VELOCIDADE

Os comandos deste sistema são agru-
pados no volante.


1.
Tecla "ON/OFF"
: activação/desac-
tivação do modo regulador.

2.
Tecla "COAST SET"
: memorização
de uma velocidade de condução e
redução da velocidade de cruzeiro.

3.
Tecla "ACC RES"
: aumento da ve-
locidade de cruzeiro e recordação
da velocidade memorizada.

4.
Tecla "CANCEL"
: paragem da re-
gulação.
Quando se prime a tecla 1
, a luz avisa-
dora "CRUISE"
acende-se no quadro
de bordo.


Comandos no volanteApresentação no quadro de bordo

O regulador não pode, em caso al-
gum, substituir o respeito pelos limi-
tes de velocidade, nem a vigilância
nem a responsabilidade do condutor.
Sistema que permite manter automa-
ticamente a velocidade do veículo no
valor programado pelo condutor, sem
acção no pedal do acelerador.

A colocação em funcionamento
do
regulador é manual: esta exige uma ve-
locidade mínima do veículo de 40 km/h
e o engate da segunda velocidade em
caixa manual.

A paragem
do regulador obtém-se por
acção manual ou por acção dos pedais
de travão ou de embraiagem ou em
caso de ligação do sistema ASC.

Premindo o pedal do acelerador, é pos-
sível ultrapassar momentaneamente a
velocidade programada.
Para voltar à velocidade programada,
basta soltar o pedal do acelerador.

Ao desligar a ignição anula-se o valor
de velocidade programada.

Page 125 of 244

VII
CONDUÇÃO
123
AJUDA SONORA AO
ESTACIONAMENTO TRASEIRO
Este sistema detecta qualquer obstá-
culo (pessoa, veículo, árvore, barreira,
etc.) situado atrás do veículo, mas não
é capaz de detectar objectos imediata-
mente por baixo do pára-choques.
Activação
A activação da ajuda ao estaciona-
mento verifi ca-se através do engate da
marcha atrás.
A informação de proximidade é dada
através de um sinal sonoro, que se tor-
na mais rápido à medida que o veículo
se aproxima do obstáculo.
Passada uma determinada distância,
"traseira do veículo/obstáculo", o sinal
sonoro torna-se contínuo:
Objectos, tais como estacas, deli-
mitadores ou outros objectos seme-
lhantes, podem ser detectados no
início da manobra, mas podem dei-
xar de ser detectados quando o veí-
culo fi ca muito próximo.
Posicionamento dos sensores
O veículo está equipado com quatro
sensores:


- dois sensores laterais A


- dois sensores centrais B
.
Veículo simples

Veículo equipado com sistema
de atrelagem
Zonas de detecção
Em função do equipamento do veículo
com ou sem dispositivo de atrelagem,
as zonas de detecção são diferentes.
Assim, se optar pelo modo com dispositi-
vo de atrelagem, a zona de montagem C

é excluída das zonas de detecção.
O sistema de ajuda ao estaciona-
mento não pode, em caso algum,
substituir a vigilância e responsabi-
lidade do condutor.

Sensores



Distância do
veículo/obstáculo
inferior a:

Laterais A

cerca de 25 cm
Centrais B
sem
dispositivo de
atrelagem
cerca de 40 cm
Centrais B
com
dispositivo de
atrelagem
cerca de 60 cm
Sistema constituído por sensores de
proximidade, instalados no pára-cho-
ques traseiro.

Page 127 of 244

VIII
VERIFICAÇÕES
125

A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrifi cantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.

Uma protecção optimizada
do seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrifi cantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevida-
de e das performances do seu
motor, respeitando o meio am-
biente.

prefere


Page 131 of 244

VIII
VERIFICAÇÕES
129
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
Nível do líquido de travões
A fi m de evitar qualquer risco de quei-
madura, desapertar o tampão duas
voltas para fazer baixar a pressão.
Quando assim for, retirar o tampão e
completar o nível.

Nível de óleo

Esta verifi cação é válida unica-
mente com o veículo num piso
horizontal, com o motor parado
há mais de 30 minutos.
Esta efectua-se quer ao ligar a ignição
com o indicador de nível de óleo no qua-
dro de bordo, quer com a sonda manual.
É normal ajustar o nível de óleo entre
duas revisões. O fabricante preconi-
za uma controlo do nível de óleo, com
ajuste se for necessário, de 5 000 em
5 000 km. O nível deste líquido deve situ-
ar-se entre as marcas "MAX"
e "MIN".
Caso contrário, verifi car o des-
gaste das pastilhas dos travões.

Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.


Nível do líquido dearrefecimento

O nível deste líquido deve me-
dir-se com o motor frio e situ-
ar-se entre as marcas "LOW"
(baixo) e "FULL" (cheio).
Quando o motor estiver quente,
a temperatura deste líquido é regulada
pelo moto-ventilador. Este pode funcio-
nar com a ignição desligada.

Para os veículos equipados com fi l-
tro de partículas, o moto-ventilador
pode funcionar após a paragem do
veículo, mesmo com o motor frio.

Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.
e lava-faróis *

Ve r ifi car regularmente o nível
deste líquido utilizando o indi-
cador.

*
Consoante o destino.
Mudança de óleo do motor
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.
Para preservar a fi abilidade dos mo-
tores e dispositivos de antipoluição, a
utilização de aditivo no óleo motor é de-
saconselhada.

Características do óleo
O óleo deve corresponder à sua moto-
rização e estar em conformidade com
as recomendações do construtor.

Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e
respeitar as normas DOT4.

Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.

Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.


Características do líquido
Este líquido deve estar em conformi-
dade às recomendações do construtor
para uma limpeza óptima.

Nível do líquido da direcçãoassistida

Verifi car o nível deste líquido com o
motor em ralenti.
Verifi car se o nível de líquido da direc-
ção assistida se encontra sempre entre
as marcas "MAX" e "MIN" e completar
se necessário.

Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.
Verifi car com regularidade todos estes ní-
veis e efectuar a colocação a nível se ne-
cessário, excepto indicação em contrário
Em caso de baixa importante de um ní-
vel, mandar verifi car o circuito corres-
pondente pela rede CITROËN ou por
uma ofi cina qualifi cada.
Ao efectuar intervenções sob o capot,
ter atenção, um vez que certas zonas
do motor podem fi car extremamente
quentes (risco de queimaduras).

Page 132 of 244

VIII
!
VERIFICAÇÕES
130

Nível de aditivo gasóleo (Diesel com filtro de partículas)

O nível mínimo deste aditivo é-lhe indi-
cado pelo acendimento da luz avisado-
ra no ecrã do quadro de bordo.

Ajuste
A colocação a nível deste aditivo deve
ser efectuada imperativa e rapidamen-
te pela rede CITROËN ou por uma ofi -
cina qualifi cada.


Produtos usados CONTROLO
S

Bateria

Verifi car regularmente o nível
de electrólito. Se necessário,
completar o nível com água
destilada.
Verifi car a limpeza e o aperto
das abraçadeiras, sobretudo durante
os períodos estivais e de Inverno.
Em caso de operação na bateria, consul-
tar o capítulo "Informações práticas" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e após voltar a ligá-la.


Filtro de ar e filtro do habitáculo


Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
destes elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização
do veículo (condução urbana...), substi-
tui-los se necessário com dupla frequên-
cia (consultar parágrafo "Motores").
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.
Filtro do óleo

Mudar o fi ltro a cada mudan-
ça de óleo motor.
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
deste elemento.
Filtro de partículas (Diesel)
A manutenção do fi ltro de partículas
deve ser efectuada imperativamente
pela rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a velocidade muito baixa
ou ao ralenti, pode excepcionalmen-
te constatar emissões de vapor de
água no escape, aquando das ace-
lerações. Estas são inconsequentes
para o comportamento do veículo e
para o meio ambiente.
Evitar qualquer contacto pro-
longado do óleo e dos líquidos
usados com a pele.
A maior parte destes líquidos são
nocivos para a saúde, ou até muito
corrosivos.
Não deitar o óleo e os líquidos
usados nas canalizações de
evacuação ou para o solo.
Esvaziar o óleo usado nos recipien-
tes destinados ao efeito da rede
CITROËN ou de uma ofi cina quali-
fi cada. Não descartar o fi ltro de óleo
para a via pública, colocá-lo
num contentor específi co da
rede CITROËN ou de uma ofi cina
qualifi cada.
Excepto indicação contrária, controlar es-
tes elementos, conforme a caderneta de
manutenção e em função da sua motori-
zação.
Caso contrário mandar controlá-lo pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qualifi cada.

Page 133 of 244

VIII
!
VERIFICAÇÕES
131

Caixa de velocidades manual

Para manutenção da caixa de
velocidades, consultar a ca-
derneta de manutenção.

Pastilhas dos travões

O desgaste dos travões de-
pende do estilo de condução,
em particular para os veículos
utilizados na cidade, em dis-
tâncias curtas. Pode tornar-se
necessário mandar controlar o estado
dos travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
Se não houver fugas no circuito, uma
baixa do líquido dos travões indica um
desgaste das pastilhas dos mesmos.


Estado de desgaste dos discos
dos travões
Para qualquer informação
relativa à verifi cação do es-
tado de desgaste dos discos
dos travões, consultar a rede
CITROËN ou uma ofi cina
qualifi cada.

Travão de estacionamento

Um curso demasiado grande
do travão de estacionamento
ou a constatação de uma per-
da de efi cácia neste sistema
impõe um ajuste mesmo en-
tre duas revisões
O controlo deste sistema deve ser efec-
tuado pela rede CITROËN ou por uma
ofi cina qualifi cada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos com quali-
dades e características equivalentes. A fi m de optimizar o funciona-
mento de órgãos tão importan-
tes como o circuito de travagem,
a CITROËN selecciona e propõe
produtos bem específi cos.
A fi m de não deteriorar os órgãos
eléctricos, é formalmente interdito

utilizar a lavagem a alta pressão no
compartimento do motor.


Caixa de transmissão ediferencial traseiro

Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de manutenção
destes elementos.

Page 134 of 244

IX
!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
132
MUDAR UMA RODA

1.
Chave de rodas.
Permite retirar o tampão e os para-
fusos de fi xação da roda.

2.
Macaco.
Permite levantar o veículo.

3
. Manivela.
Permite instalar o macaco.
4
.
Anel amovível de reboque.
Consultar o parágrafo relativo ao
"Reboque do veículo".
Outros acessórios

Roda com tampão

Aquando da desmontagem da roda
,
libertar previamente o tampão com a ma-
nivela 3
puxando ao nível do entalhe.

Aquando da montagem da roda
, insta-
lar o tampão começando por posicionar
o entalhe F
(assinalado na parte de trás
do tampão) relativamente à válvula G
e
exercer pressão na superfície com a pal-
ma da mão.

Lista de ferramentas

Ao mudar uma roda, certifi car-
se de que as quatro rodas sejam
da mesma marca e possuam
características idênticas. Ao guardar, verifi car se a bolsa D
está
bem fi xa com a respectiva banda C
.


Acesso às ferramentas

As ferramentas estão instaladas no
compartimento dentro da guarnição di-
reita da mala.
Para aceder às ferramentas:


)
abrir a mala,

)
rodar o botão A
para a esquerda,

)
retirar a tampa B
,

)
levantar a banda de fi xação C
e retirar
a bolsa D
contendo as ferramentas,

)
apertar manualmente o macaco E

e retirá-lo da respectiva posição de
fi xação.

Page 135 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
133
Fixação da roda sobressalente do
tipo " dimensões reduzidas "
Se o veículo estiver equipado com ro-
das de alumínio, é normal verifi car, ao
apertar os parafusos quando se volta
a montar, que as porcas não entram
em contacto com a roda sobressalen-
te do tipo "dimensões reduzidas". O
suporte da roda efectua-se através
do apoio cónico de cada parafuso.












Acesso à roda sobressalente
em configuração 7 lugares
A roda sobressalente do tipo "dimensões
reduzidas"
é instalada no exterior, sob a
mala, suportada por um painel de metal.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".
Posicionamento da roda


)
Colocar a roda no respectivo painel.

)
Levantar o painel C
e reposicionar o
gancho D
.

)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").
)
Retirar a protecção de plástico A
com a ajuda da manivela 3
.

)
Desapertar o parafuso de suporte B

do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.

)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").

)
Levantar o painel C
para desengatar
o gancho D
e baixá-lo.

)
Apertar bem o parafuso de suporte B
do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.

)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.


Retirar a roda


)
Abrir a porta da mala e a tampa tra-
seira inferior (consultar o capítulo
"Aberturas").

)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").

Page 136 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
134











Acesso à roda sobressalenteem configuração 5 lugares

A roda sobressalente do tipo "chapa"

é instalada no exterior, sob a mala, su-
portada por um guincho e um painel de
plástico.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".

Fixação da roda sobressalente do
tipo "chapa"
Se o veículo estiver equipado com
rodas de alumínio, é normal verifi car,
ao apertar os parafusos quando se
volta a montar, que as porcas não
entram em contacto com a roda so-
bressalente do tipo chapa. O suporte
da roda efectua-se através do apoio
cónico de cada parafuso.

Retirar a roda


)

Abrir a porta da mala e a tampa traseira
inferior (consultar o capítulo "Aberturas").

)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").
)
Retirar a protecção de plástico A

com a ajuda da manivela 3
.
Posicionamento da roda


)
Colocar a roda no respectivo painel.

)
Passar o gancho C
na corrente.

)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").

)
Desapertar o parafuso de suporte B

até ao batente
com a chave de ro-
das 1
, para desenrolar o cabo do
guincho.

)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").

)
Desengatar o gancho C
da corrente
Desenrolar o cabo do guincho até ao
batente para facilitar o desprendimento
da corrente.
)
Apertar bem o parafuso de suporte B

do guincho com a chave de rodas 1
.

)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.

Page 137 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
135
Estacionamento do veículo
Imobilizar o veículo de maneira a
não perturbar a circulação: o piso da
superfície de estacionamento deve
ser, se possível, horizontal, estável
e não escorregadio.
Engatar o travão de estacionamen-
to, desligar o contacto e engrenar
a primeira velocidade de maneira a
bloquear as rodas.
Colocar um calço, se necessário,
sob a roda diagonalmente oposta
àquela que deve substituir.
Nunca se colocar debaixo de um ve-
ículo levantado somente com o ma-
caco; utilizar um tripé.
Desmontagem da roda

Lista das operações


)
Se o seu veículo estiver equipado
com um casquilho anti-roubo 5
(equi-
pamento disponível em acessórios),
montá-lo na chave de rodas 1
para
desbloquear o parafuso anti-roubo.

)
Desbloquear os outros parafusos uni-
camente com a chave de rodas 1
.

)
Colocar o macaco 2
em contacto
com um dos dois lugares à frente A

ou atrás B
previstos no piso, o mais
próximo possível da roda a mudar.

)
Subir o macaco 2
até que a sua
base esteja em contacto com o
solo. Certifi car-se de que o eixo da
base do macaco está na vertical da
posição A
ou B
utilizada.

)
Levantar o veículo, até deixar um
espaço sufi ciente entre a roda e o
solo, para colocar facilmente em
seguida a roda sobressalente (não
furada).

)
Retirar os parafusos e conservá-los
num lugar limpo.

)
Retirar a roda.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >