ECU CITROEN C3 PICASSO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 8 of 245

6
Mala

Superfície inferior móvel da mala
Esta superfície inferior móvel da mala,
com duas posições, permite:


- maximizar o volume da mala,

- compartimentar a mala (arrumação
da prateleira traseira...),

- obter uma superfície inferior plana
desde a entrada da mala até aos
bancos dianteiros, quando o banco
traseiro se encontrar na posição re-
batida e recuado ao máximo.

1.
Destrancamento do veículo.

2.
Abertura da mala.



68





90



A.
Comando interior.

B.
Comando exterior.

C.
Vareta de fi xação do capot.



128



Capot do motor


ABRIR

Page 50 of 245

3
48
CONFORTO
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando
o veículo se encontra parado,
um escoamento normal de água
sob o veículo.
O sistema de ar condicionado
não contém cloro e não repre-
senta qualquer tipo de perigo
para a camada de ozono. CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO E AR CONDICIONADO
Para que estes sistemas sejam plenamente efi cazes, respeite as regras de
utilização e de manutenção apresentadas em seguida:


)
Se após uma paragem prolongada ao sol, a temperatura interior permane-
cer muito elevada, deve ventilar o habitáculo durante alguns instantes.
Coloque o comando do débito de ar a um nível sufi ciente para assegu-
rar uma boa renovação do ar no habitáculo.

)
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as
grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, as
saídas, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção do ar
situada no habitáculo em ambos os lados da prateleira traseira.

)
Não cubra o sensor de raios-solares, situado no painel de bordo (por
trás do quadro de bordo); este serve para a regulação do sistema de ar
condicionado.

)
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado 5 a 10 minutos,
uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas condições de fun-
cionamento.

)
Controle o bom estado do fi ltro do habitáculo e solicite a substituição
periodica dos elementos fi ltrantes. (Consulte o capítulo "Verifi cações").
Recomendamos que privilegie um fi ltro de habitáculo combinado.
Graças ao seu segundo fi ltro activo específi co, contribui para a purifi ca-
ção do ar respirado pelos ocupantes e pela limpeza do habitáculo (redu-
ção dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).

)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, reco-
mendamos igualmente que solicite a sua verifi cação com regularidade.

)
Se o sistema não produzir frio, não o active e consulte a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada.
Em caso de tracção de carga máxima em forte declive com temperatura
elevada, o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor e
melhorar, assim, a capacidade de reboque.

Page 59 of 245

3
57
CONFORTO
Posição escamoteável


)
Se necessário, avance o banco
dianteiro correspondente.

)

Recue o assento do banco ao máximo.

)
Coloque os encostos de cabeça na
posição inferior.

)
Puxe o comando A
, para desblo-
quear as costas do banco que po-
dem ser facilmente inclinadas sobre
o assento.
O banco é inserido no piso, oferecendo,
assim, um piso plano e contínuo.
Para colocar as costas do banco na po-
sição original:


)
Incline as costas do banco para trás
até bloquear.

)
Coloque novamente o assento na
posição pretendida.

Regulação dos encostos de cabeça

O banco traseiro 1/3 - 2/3 encontra-se equi-
pado com encostos de cabeça tipo vírgula.
Estes encostos de cabeça possuem
uma posição superior (conforto e segu-
rança) e uma posição inferior (visibilida-
de traseira).
Podem, também, ser desmontados;
para os retirar:


)
puxe-o para cima até ao batente,

)
em seguida, pressione o pino A
.
Quando se encontrarem pas-
sageiros instalados atrás, não
circule com os encostos de ca-
beça desmontados. Estes deve-
rão encontrar-se montados e na
posição superior. Durante estas operações, veri-
fi que se os cintos de segurança
não fi caram presos.

Page 87 of 245

6
85
ARRUMAÇÕES

Para evitar qualquer risco de
bloqueio dos pedais:


- utilize apenas tapetes adap-
tados às fi xações já pre-
sentes no veículo; a sua
utilização é imperativa,

- nunca sobreponha vários ta-
petes.
A utilização de tapetes não ho-
mologados pela CITROËN pode
impedir o acesso aos pedais e
prejudicar o funcionamento do re-
gulador/limitador de velocidade.

TAPETES

Dispositivo amovível de protecção da
alcatifa.

Montagem

Para o montar novamente do lado do
condutor:


)
posicione correctamente o tapete,

)
coloque novamente as fi xações
pressionando-as,

)

verifi que a fi xação correcta do tapete.
Montagem

Aquando da sua primeira montagem,
do lado do condutor, utilize exclusiva-
mente as fi xações fornecidas na emba-
lagem junta.
Os outros tapetes são simplesmente
colocados na alcatifa.
Desmontagem

Para desmontar do lado do condutor:


)
recue o banco ao máximo,

)
liberte as fi xações,

)
retire o tapete.

PORTA-CARTÕES


Encontra-se situado na parte superior
da fachada central do painel de bordo.
Permite a arrumação de um bilhete de
portagem ou de um cartão de parque
de estacionamento, por exemplo.

Page 92 of 245

6
90
ARRUMAÇÕES
Superfície inferior móvel da mala
Esta superfície inferior móvel da mala
de duas posições, permite:


- maximizar o volume da mala,

- compartimentar a mala (arrumação
da prateleira traseira...),

- obter uma superfície inferior plana
desde a entrada da mala até aos
bancos dianteiros, quando o banco
traseiro se encontrar na posição re-
batida e recuado ao máximo.
Colocar a superfície inferior móvel
da mala na posição baixa


)
Eleve a superfície inferior móvel da
mala, puxando a correia.

)
Desloque a superfície inferior móvel
da mala para trás e, em seguida, para
baixo, seguindo as calhas laterais.

Colocar a superfície móvel inferior
da mala na posição superior


)
Eleve a superfície inferior móvel da
mala puxando a correia.

)
Desloque a superfície inferior móvel
da mala para trás e, em seguida, para
cima até à sua posição superior.
Na posição superior, a superfície infe-
rior móvel da mala permite a arrumação
da prateleira e de objectos frágeis.
A superfície inferior móvel da mala en-
contra-se equipada com quatro argolas
de fi xação para fi xar as cargas através
da rede, disponível como acessório.
Ve r ifi que que a mala se encontra
vazia antes de manusear a su-
perfície inferior móvel da mala.

Page 94 of 245

7
92
SEGURANÇA para CRIANÇAS

A CITROËN aconselha
o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros
do seu veículo, recuan-
do o banco ao máximo:


- "de costas para a estrada"

até à idade de 2 anos.

- "de frente para a estrada"

a partir dos 2 anos.
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS

"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
frente para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro,
re-
gule o banco do veículo para a posição
longitudinal intermédia com o encosto le-
vantado e deixe o airbag do passageiro
activado.
"De costas para a estrada"

Quando uma cadeira para crianças "de cos-
tas para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro
, o airbag do passa-
geiro deve ser imperativamente neutralizado.
Caso contrário, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do accionamento do airbag.



*
As regras de transporte de crianças
são específi cas de cada país. Consulte
a legislação em vigor no seu país. Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veículo,
a segurança dos seus fi lhos depende
também de si.
Para proporcionar uma máxima segu-
rança, deve respeitar as seguintes ins-
truções:


- em conformidade com a regulamenta-
ção europeia, todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma al-
tura inferior a um metro e cinquenta
devem ser transportadas em cadei-
ras para crianças homologadas e
adaptadas ao seu peso,
nos lugares
equipados com cinto de segurança ou
fi xações ISOFIX
*
.

- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das
crianças são os lugares traseiros
do veículo.


- uma criança com menos de 9 kg
deve ser obrigatoriamente trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto na parte
dianteira como na parte traseira.




Posição longitudinal intermédia

Page 97 of 245

7
95
SEGURANÇA para CRIANÇAS
INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS FIXAS PARA CRIANÇAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras fi xas para
criança através do cinto de segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela
ocupado no veículo:

a
Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.

b
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e os "berços" não podem ser instaladas no lugar do
passageiro dianteiro.

c
Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.

U
: lugar adaptado à instalação de uma cadeira fi xa para crianças com um cinto de segurança e homologada como
"universal", "de costas para a estrada" e/ou "de frente para estrada".

X:
lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de pesos indicado.
CITROËN recomenda o transporte de crianças nos lugares traseiros, recuando o banco ao máximo.

Peso da criança e idade a título indicativo




Lugar



Inferior a 13 kg


(grupos 0 (b)
e 0+)
até ~ 1 ano

De 9 a 18 kg


(grupo 1)
De 1~ 3 anos

De 15 a 25 kg


(grupo 2)
De 3~ 6 anos

De 22 a 36 kg


(grupo 3)
De 6 ~ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c)


U



U



U



U


Lugares traseiros
laterais

U



U



U



U


Lugar traseiro
central

X



X



X



X

Page 100 of 245

7
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Este sistema de fi xação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fi ável, sólida e rápida
da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX

encontram-se equipadas com dois fe-
chos que vão encaixar-se facilmente
nestas argolas A
.
Alguns dispõem também de uma correia
superior
que é presa na argola B
.
Para fi xar esta correia, suba o encosto
de cabeça do banco do veículo e, em
seguida, passe o gancho entre as has-
tes. Seguidamente, fi xe o gancho na
argola B
e estique a correia superior.
A instalação defeituosa de uma cadeira
para crianças num veículo, comprome-
te a protecção da mesma em caso de
colisão.
Para tomar conhecimento sobre as
cadeiras para crianças ISOFIX que
podem ser instaladas no seu veículo,
consulte a tabela recapitulativa para a
localização das cadeiras para crianças
ISOFIX.
O banco traseiro deverá ser recuado
ao máximo para instalar as cadeiras
ISOFIX. Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não
equipados com fi xações ISOFIX. Nesses casos ela é obrigatoriamente fi xa
ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas
no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.

CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA CITROËN E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO ÇÇ




" RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(classe de volume B1
)


Grupo 1: de 9 a 18 kg



Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
Está equipada com um cinto alto a fi xar ao anel
superior B
, chamado TOP TETHER.
Três posições de inclinação da estrutura: sentado,
repouso e deitado.


)
Regule o banco da frente do veículo de
maneira que os pés da criança não toquem no
encosto.

Page 141 of 245

11
139
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Remoção do cartucho




)
Arrume o tubo preto.

)
Desencaixe a base curva do tubo
branco.

)
Mantenha o compressor na vertical.

)
Desaperte o cartucho por baixo.



Tenha atenção aos derrames de líquido.

A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartu-
cho no ambiente, entregue-o à rede
CITROËN ou a um organismo en-
carregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um
novo cartucho de produto de colma-
tagem disponível na rede CITROËN
ou numa ofi cina qualifi cada.

Controlo de pressão/Enchimento ocasional


Pode utilizar igualmente o compressor,
sem injecção de produto para:


- controlar ou encher ocasionalmente
os pneus,

- encher outros acessórios (bolas,
pneus de bicicletas...).


)
Rode o selector A
para a
posição "Enchimento".

)
Desenrole completamente
o tubo preto H
.

)
Ligue o tubo preto à válvula da roda
ou do acessório.
Se necessário, monte previamente
uma das pontas fornecidas com o
kit.
)
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12 V do veículo.

)
Ligue o veículo e deixe o motor em
funcionamento.

)
Ajuste a pressão do compressor
(para encher: interruptor B
na po-
sição "I"
; para esvaziar: interrup-
tor B
na posição "O"
e pressão no
botão C
), em conformidade com a
etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.

)
Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

Page 151 of 245

11
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
Iluminação interior

Luzes de tecto (1/W5W)
Desencaixe a tampa da luz de tecto 1

com uma chave de parafusos fi na, do
lado do comando, para aceder à lâmpa-
da com defeito.

Luzes de leitura de mapas (2/W5W)
Desencaixe a tampa da luz de tecto.
Para aceder à lâmpada com defeito, se
necessário desencaixe a caixa da luz
de leitura 2
em questão.
Luzes dos espaços para os pés
(W5W)
Desencaixe a tampa com uma chave
de parafusos fi na, para aceder à lâm-
pada com defeito.

Luzes da mala (W5W)
Desencaixe a caixa, empurrando a
base para trás.
Lâmpada nómada (Krypton 3,6 V)


)
Abra a patilha.

)
Empurre com uma chave de parafu-
sos plana no orifício sob a patilha e
recupere a caixa.

)
Abra completamente a caixa para
substituir a lâmpada.


Luzes dos retrovisores exteriores
(W5W)
Desencaixe a tampa com uma chave
de parafusos fi na, para aceder à lâm-
pada com defeito.

Page:   1-10 11-20 next >