audio CITROEN C3 PICASSO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 5 of 245

3
SUMÁRIO
Luzes de mudança de direcção 101Luzes de perigo 101Avisador sonoro 101Chamada de emergência ou de
assistência 102Sistemas de assistência
à travagem 102Sistemas de controlo
da trajectória 103Cintos de segurança 104Airbags 108
8 - SEGURANÇA 101Î111
Travão de estacionamento 112Caixa manual de 6 velocidades 112Indicador de alteração de velocidade 113Caixa manual pilotada
de 6 velocidades 114Ajuda ao arranque em zona inclinada 117Stop & Start 118Limitador de velocidade 121Regulador de velocidade 123Ajuda ao estacionamento
traseiro 125
9 - CONDUÇÃO 112 Î 126
Capot 128Falta de combustível (Diesel) 128Motores a gasolina 130Motores Diesel 131Verifi caÁ„o dos nÌveis 132Controlos 133
10 - VERIFICAÇÕES 127 Î134
Kit de desempanagem provisória de pneus 135Substituição de uma roda 140Substituição de uma lâmpada 144Substituir um fusível 150Bateria 157Modo economia de energia 159Substituir uma escova
do limpa-vidros 159Reboque do veículo 160Engate de reboque 162Instalação das barras
de tejadilho 163Acessórios 164
11 - INFORMAÇÕESPRÁTICASÇ 135 Î165
Motorizações a gasolina 166Pesos a gasolina 167Motorizações GPL 168Pesos GPL 169Motorizações Diesel 170Pesos Diesel 171Dimensões 172Elementos de identifi cação 173
12 - CARACTERÍSTICASTÉCNICAS 166Î173
ÁUDIOeTELEMÁTICA174AÎ 230
ÍNDI
CEALFABÉTICO 231 Î 234
Emergência ou assistência 175MyWay 177Auto-rádio 209

Page 9 of 245

7
M
ANU
S
EAMENT
O

Ar condicionado automático bizona
Este equipamento permite regular um
nível de conforto diferente entre o con-
dutor e o passageiro dianteiro. Em se-
guida, gere automaticamente este nível
em função das condições climatéricas
exteriores.



51



Limitador/regulador de velocidade
Estes dois equipamentos permitem-lhe
controlar a velocidade do veículo em
função do valor programado por si.



121/123


Ambientador
O ambientador garante uma difusão,
por todo o habitáculo, do perfume que
seleccionar, graças à respectiva insta-
lação na ventilação.



53



Sistemas de áudio e de comunicação
Estes equipamentos benefi ciam das
mais recentes tecnologias: sistema de
áudio compatível com MP3, sistema de
áudio e navegação MyWay, tomadas
auxiliares, chamada de urgência ou de
assistência.



175



NO INTERIOR

Page 39 of 245

2
37
ECRÃS MULTIFUNÇÕES
ECRÃ MONOCROMÁTICO A Comandos

Visualizações no ecrã

Mostra as informações seguintes:


- a hora,

- a data,

- a temperatura exterior (esta fi cará
intermitente em caso de gelo),

- o controlo das aberturas (portas,
mala, ...),

- as fontes áudio (rádio, CD, ...),

- o computador de bordo (ver no fi nal
do capítulo).
Mensagens de aviso ou informação
podem ser visualizadas temporaria-
mente. Podem ser apagadas premindo
na tecla "ESC"
.


Menu principal



)
Prima a tecla "MENU"
para aceder
ao menu principal
, depois prima as
teclas " 
" ou " 
" para fazer des-
fi lar os diferentes menus do menu
principal:


- rádio-CD,

- confi guração veículo,

- opções,

- regulações do ecrã,

- idiomas,

- unidades.

)
Prima a tecla "OK"
para seleccionar
o menu desejado. A partir da fachada do auto-rádio RD4,
pode:


)
premir a tecla "MENU"
para aceder
ao menu principal

,

)
premir as teclas " 
" ou " 
" para fazer
desfi lar os elementos no ecrã,

)
premir a tecla "MODE"
para mudar
de aplicação permanente (computa-
dor de bordo, fonte áudio, ...),

)
premir as teclas " 
" ou " 
" para fazer
variar um valor de ajuste,

)
premir a tecla "OK"
para validar,
ou

)
premir a tecla "ESC"
para abandonar
a operação em curso.

Rádio-CD
Com o auto-rádio ligado, e o menu
"Rádio-CD" seleccionado, pode acti-
var ou neutralizar as funções ligadas à
utilização do rádio (modo RDS, modo
REG), do CD (introscan, leitura aleató-
ria, repetição CD).
Para mais detalhes sobre a aplicação
"Rádio-CD", consulte a secção auto-
rádio do capítulo "Áudio e Telemática".

Page 42 of 245

2
40
ECRÃS MULTIFUNÇÕES

Opções
Uma vez seleccionado o menu "Opções",
pode iniciar um diagnóstico sobre o es-
tado dos acompanhamentos (activo,
inactivo, avariado).

Idiomas
Uma vez seleccionado o menu "Idiomas",
pode mudar o idioma de visualização
no ecrã (Français, Italiano, Nederlands,
Português, Português-Brasil, Türkçe,
Deutsch, English, Español).

Unidades
Uma vez o menu "Unidades" seleccio-
nado, pode mudar as unidades dos pa-
râmetros seguintes:


- temperatura (°C ou °F),

- consumos de combustível (l/100 km,
mpg ou km/l). sistema MyWay


O menu "SETUP"
Data e hora
Este menu permite-lhe regular a data e
hora, o formato da data e o formato da
hora (consulte o capítulo "Áudio e tele-
mática").

Visualização
Este menu permite-lhe regular a lumino-
sidade do ecrã, a harmonia de cores do
ecrã e a cor do mapa (modo dia/noite e
auto).

Parâmetros do sistema
Este menu permite restaurar a confi gu-
ração, apresentar a versão de software
e activar a apresentação dos textos. Apresenta as seguintes informações:


- a hora,

- a data,

- as funções de áudio,

- as informações do sistemas de
orientação a bordo. O idioma escolhdido será igual-
mente utilizado no ecrã a cores
do sistema MyWay.
Após as unidades de consumo
de combustível terem passado
para mpg, as informações do
quadro de bordo e do ecrã a co-
res relativas à velocidade e às
distâncias passam para milhas.
Por razões de segurança, a con-
fi guração dos ecrãs multifunções
efectuadas pelo condutor deverão
ser feitas obrigatoriamente com o
veículo parado.


Por motivos de segurança, a con-
fi guração dos ecrãs multifunções
pelo condutor deverá ser efectu-
ada com o veículo parado.

Prima a tecla SETUP para aceder ao
menu "SETUP"
. Este menu dá acesso
às seguintes funções:


- Data e hora,

- Visualização,

- Parâmetros do sistema.

Page 43 of 245

2
41
ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Visualização no ecrã

Apresenta as seguintes informações:


- hora,

- data,

- temperatura exterior (fi ca intermi-
tente em caso de risco de gelo),

- o controlo das aberturas (portas,
mala, ...),

- as fontes áudio (rádio, CD, Tomada
USB...),

- o computador de bordo (ver no fi nal
do capítulo).
As mensagens de aviso ou informação
podem ser visualizadas temporaria-
mente. Podem ser apagadas através
da tecla "ESC"
. A partir da fachada do auto-rádio,
pode:


)
premir a tecla "MENU"
para aceder
ao menu principal
,

)
premir as teclas " 
" ou " 
" para fa-
zer desfi lar os elementos no ecrã,

)
premir a tecla "MODE"
para mudar
de aplicação permanente (computa-
dor de bordo, fonte de áudio, ...),

)
premir as teclas " 
" ou " 
" para fa-
zer variar um valor de ajuste,

)
premir a tecla "OK"
para validar,
ou


)
premir a tecla "ESC"
para abandonar
a operação em curso.



Menu geral



)
Prima a tecla "MENU"
para aceder
ao menu geral
:


- funções de áudio,

- computador de bordo (ver no fi m
do capítulo),

- personalização - confi guração,

- telefone (kit mãos-livres).

)
Prima as teclas " 
" ou " 
" para
seleccionar o menu pretendido e,
em seguida, valide através da tecla
"OK"
.

ECRÃ MONOCROMÁTICO C Comandos
Menu "Funções de áudio"

Com o auto-rádio ligado, e com este menu
seleccionado, pode activar ou neutralizar as
funções ligadas à utilização da rádio (RDS,
REG, Rádio Text), do CD (introscan, leitura
aleatória, repetição CD).
Para mais detalhes sobre a aplicação
"Funções de áudio", consulte a sec-
ção Auto-rádio do capítulo "Áudio e
Telemática".

Page 45 of 245

2
43
ECRÃS MULTIFUNÇÕES

Confi guração do ecrã
Uma vez seleccionado este menu, pode
aceder aos ajustes seguintes:


- ajuste luminosidade-vídeo,

- ajuste da data e da hora,

- escolha das unidades. Exemplo: regulação da duração da luz
de acompanhamento


)
Prima as teclas " 
" ou " 
", em se-
guida na tecla "OK"
para seleccionar
o menu pretendido.

)
Prima as teclas " 
" ou " 
", em se-
guida na tecla "OK"
para seleccionar
a linha "Luz de acompanhamento".

)
Prima as teclas " 
" ou " 
" para re-
gular o valor pretendido (15, 30 ou
60 segundos), em seguida na tecla
"OK"
para validar.
)
Prima as teclas " 
" ou " 
", em
seguida na tecla "OK"
para selec-
cionar "OK"
e validar ou na tecla
"ESC"
para anular.

Por motivos de segurança, a
confi guração dos ecrãs multi-
funções pelo condutor deverá
ser, obrigatoriamente, efectua-
da com o veículo parado.

Escolha do idioma
Uma vez este menu seleccionado, pode
mudar o idioma da visualização do ecrã
(Deutsch, English, Espanol, Français,
Italiano, Nederlands, Português, Türkçe,
Português-Brasil).
Quando as unidades de consumo
de combustível tiverem passado
para mpg, as informações do quadro
de bordo relativas à velocidade e às
distâncias passam para milhas.


Menu "Telefone"

Auto-rádio aceso, quando este menu
for seleccionado, poderá confi gurar o
seu kit mãos-livres Bluetooth (empare-
lhamento), consulte as diferentes listas
telefónicas (registo de chamadas, ser-
viços...) e controle as suas comunica-
ções (atender, desligar, dupla chamada,
modo secreto...).
Para mais informações sobre a aplica-
ção "Telefone", consulte a parte Auto-
rádio do capítulo "Áudio e Telemática".

Page 104 of 245

8
102
SEGURANÇA
SISTEMAS DE ASSISTÊNCIA
À TRAVAGEM
Conjunto de sistemas complementares
para ajudar a travar com toda a segurança
e de maneira optimizada nas situações de
emergência:


- o sistema antibloqueio das rodas
(ABS),

- o distribuidor electrónico de travagem
(REF),

- a ajuda à travagem de emergência
(AFU).


Sistema de antibloqueio das
rodas e repartidor electrónico
de travagem
Sistemas associados para aumentar a
estabilidade e a maneabilidade do seu
veículo aquando da travagem, em parti-
cular em pisos degradados ou escorre-
gadios.
Em caso de travagem de emer-
gência, pressione com muita
força sem diminuir a pressão.
Em caso de substituição de
rodas (pneus e jantes), verifi -
que se estas se encontram em
conformidade com as prescri-
ções do construtor.


Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisa-
dora, acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no
ecrã, indica um problema de fun-
cionamento do sistema de antibloqueio
podendo provocar uma perda de controlo
do veículo durante a travagem.
O acendimento desta luz avi-
sadora, em conjunto com as
luzes avisadoras STOP
e ABS
,
acompanhado por um sinal so-
noro e por uma mensagem no ecrã,
indica um problema de funcionamento
do repartidor electrónico podendo pro-
vocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.

Pare imperativamente, nas melhores
condições de segurança.


Sistema que permite, em caso de urgên-
cia, atingir mais rapidamente a pressão
optimizada de travagem e reduzir, por
conseguinte, a distância de paragem.
Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir
um risco de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se através de li-
geiras vibrações no pedal do travão.

Activação
Activa-se em função da rapidez de
pressão do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da
efi cácia da travagem.
Em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada. Em caso de travagem de emer-
gência, premir fortemente sem
nunca aliviar a pressão.

CHAMADA DE EMERGÊNCIA
OU DE ASSISTÊNCIA
Este dispositivo permite efectuar uma
chamada de emergência ou de assis-
tência para os serviços de socorro ou
para a plataforma CITROËN dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a utili-
zação deste equipamento, consultar o
capítulo "Áudio e telemática".

Page 161 of 245

11
159
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
Uma bateria descarregada não
permite o arranque do motor
(ver parágrafo correspondente).
Se uma comunicação telefóni-
ca tiver sido iniciada ao mesmo
tempo com o sistema de audio
navegação MyWay, será inter-
rompida passados 10 minutos.
MODO ECONOMIA DE ENERGIA

Este sistema gere a duração de deter-
minadas funções para preservar uma
carga sufi ciente da bateria.
Após a paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumula-
do máximo de cerca de trinta minutos,
funções como o auto-rádio, os limpa-
vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes de tecto...
Este tempo pode ser consideravelmente
menor se a carga da bateria estiver fraca.
Saída do modo
Essas funções serão reactivadas auto-
maticamente na próxima utilização do
veículo.


)
Para retomar a utilização imediata
destas funções, coloque o motor em
funcionamento e deixe-o funcionar
durante alguns instantes.
O tempo de que disporá, então, será o
dobro do tempo de ligação do motor.
Todavia, esse tempo estará sempre com-
preendido entre cinco e trinta minutos.
Entrada no modo

Uma vez passado este período de tem-
po, uma mensagem de entrada em modo
economia de energia é apresentada no
ecrã multifunções e as funções activas
são postas em vigilância.
SUBSTITUIR UMA ESCOVA DO LIMPA-VIDROS DIANTEIRO OUTRASEIRO
Modo operatório de substituição de
uma escova de limpa-vidros usada por
outra nova sem qualquer ferramenta.
Desmontagem



)
Erga o braço correspondente.

)
Solte a escova e retire-a.



Montagem



)
À frente, verifi que a dimensão da
escova, pois a escova mais curta
deverá ser montada do lado do pas-
sageiro.

)
Instale a nova escova correspon-
dente e fi xe-a.

)
Rebata o braço com precaução.



Antes de proceder à desmontagem de uma escova dianteira



)
No minuto após desligar a ignição, ac-
cione o comando do limpa-vidros para
posicionar as escovas na vertical.
Deverá utilizar esta posição para não
danifi car o limpa-vidros e o capot.


Após a montagem de uma
escova dianteira


)
Ligue a ignição.

)

Accione novamente o comando do
limpa-vidros para recolher as escovas.

Page 180 of 245

178
01 PRIMEIROS PASSOS


FACHADA - MyWay
Motor desligado:
- Pressão curta: li
gar/desligar.
- Pressão longa: pausa em leitura
de
CD, mute para o rádio.
Motor ligado:
- Pressão curta:
pausa em leitura
de CD, mute para o rádio.
-
Pressão longa: reinicialização do sistema.
Acesso ao Menu Rádio.Visualização dalista das estações.
Acesso ao Menu Música.Visualização das faixas. Pressão longa - acesso às regulações de
áudio: balanço à frente/atrás, à esquerda/
direita, graves/agudos, ambientes musicais, loudness, correcção automática do volume,
initiacializar as regulações.
Botão de selecção na
visualização do ecrã e
segundo o contexto do menu.
Pr
essão curta: menucontextual ou validação.
Pressão lon
ga: menu contextual específi co da lista visualizada.
A
cesso ao Menu
"SETUP".
Pressão lon
ga:acesso àcobertura GPS e ao modo de demonstração.
Acesso ao Menu telefone.Visualização do registo de chamadas.

Ejecção do CD.

Selecção da estação derádio anterior/seguinte.
Selecção da faixa de CD ouMP3 anterior/seguinte.
Selecção da linha anterior/seguinte de uma lista.

Selecção da estação de rádio
anterior/se
guinte da lista.
Selecção do directório de MP3 anterior/seguinte.
Selecção da página anterior/seguinte de uma lista.

E
SC: abandono da operação em curso. Acesso ao Menude Trânsito.
Visualização dos
alertas de tráfe
goem curso. L
eitor decartão SD de navegaçãounicamente.
A
cesso ao Menu
Navegação.
Visualização dos
últimos destinos.
A
cesso ao Menu "MODE".
Selecção da visualização sucessiva de:
Rádio, Mapa, NAV (em caso de navegação em curso, Telefone (em caso de conversa em curso), Computador de bordo.
Pressão longa: visualização de um ecrã preto (DARK). Teclas de
1 a 6:
Selecção da estação de
rádio memorizada.
Pressão lon
ga:
memorização da estação
ouvida. Regulação do volume (cada
fonte é independente,
incluinda mensagem e alerta de navegação).

Page 196 of 245

194
07LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS






CD, CD MP3/WMA
INFORMAÇÕES E CONSELHOS
Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW gravado, seleccione,aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência.
Se o disco está gravado num outro formato, é possível que a reprodução não se efectue correctamente.
No mesmo disco, é recomendável utilizar sem
pre a mesma norma
de gravação, com uma velocidade mais lenta possível
(4x no máximo) para uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um
CD multi-sessão, a norma Joliet é recomendável.
O MyWay só reproduz os fi cheiros com a extens„o ".mp3" com um
dÈbito de 8 Kbps a 320 Kbps e a extens„o ".wma" com um dÈbito
de 5 Kbps a 384 Kbps.
Suporta tambÈm o modo VBR
(Variable Bit Rate).

Qualquer outro tipo de fi cheiro (.mp4, .m3u...) não é reproduzido.
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 e oformato WMA, abreviatura de Windows Media Audio e propriedade
da Microsoft, são normas de compressão áudio que permitem inserir dezenas de fi cheiros musicais no mesmo disco.

… aconselh·vel redi
gir os nomes dos fi cheiros com menos de
20 caracteres ao excluir os caracteres particulares (ex: " ? ; ù) para evitar problemas de reprodução ou de visualização.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >