ESP CITROEN C4 AIRCROSS 2014 Notices Demploi (in French)

Page 72 of 368

70
Ouvertures
Avec le système Accès et Démarrage Mains Libres, un message s’affiche au combiné,
lorsque le remplacement de la pile est
nécessaire.
Changement des piles
Ne jetez pas les piles de télécommande,elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rappor tez-les à un point de collecteagréé.
Clé à télécommande
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.


Clé électronique

Pile réf. : CR2032 / 3 volts.
)Déclippez le couvercle à l’aide d’un petit tournevis au niveau de l’encoche.)Relevez le couvercle. )Faites sor tir la pile usée hors de son logement.)Mettez en place la pile neuve dans son logement en respectant le sens d’origine.
)Clippez le couvercle sur le boîtier.

Page 81 of 368

79
2
Ouvertures

Neutralisation des
commandes de lève-vitres
passager et arrière
Réinitialisation
des lève-vitres

Bouton enfoncé, seule la vitre de la por te conducteur fonctionne.

Retirez toujours la clé de contact enquittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de lamanipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur lacommande concernée.Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passager, le conducteur doit s’assurer qu’aucunepersonne n’empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s’assurer que lespassagers utilisent correctement leslève-vitres. Faites attention aux enfants pendant lesmanoeuvres de vitres.
)
Pour la sécurité de vos enfants, appuyezsur la commande 5pour neutraliser lescommandes des lève-vitres passager et
arrière quelle que soit leur position.
A par tir la commande de la porte conducteur :)tirez la commande jusqu’à la fermeturecomplète de la vitre, puis relâchez-la,)tirez à nouveau la commande pendant au moins une seconde après avoir atteint laposition, vitre fermée. Pendant ces opérations, la fonctionantipincement est inopérante.


Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.

En cas d’absence de mouvement automatique d’une vitre à la montéeou après trois antipincements successifs, vous devez réinitialiser lefonctionnement des lèves-vitres.

Page 87 of 368

85
3
Confort











Sièges arrière
Banquette avec assise monobloc fixe et dossier rabattable en partie gauche (2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.


Rabattement du dossier
Remise en place du dossier
)Avancez le siège avant correspondant sinécessaire. )Placez les appuis-tête en position basse(voir «Appuis-tête arrière»).)Appuyez sur la commande 1
pour déverrouiller le dossier 2.)Basculez le dossier 2sur l’as sise.
)
Redressez le dossier 2et verrouillez-le.)
Vér ifiez que le témoin rouge, situé auniveau de la commande 1, n’est plus
visible.

Lors de leur remise en place les dossiers peuvent se verrouiller en deux positions
distinctes, suivant la vitesse d’exécution de lamanoeuvre :


- avec une vitesse d’exécution rapide, le
dossier se replace en position initiale
1 ,

- avec une vitesse d’exécution lente, le
dossier se replace en position ver ticale 2. Pour passer de la position 2 à la position 1 ,
il suffit de déverrouiller le dossier et de lepousser jusqu’à son verrouillage.

Page 89 of 368

87
3
Confort





Rétroviseurs

Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». )
Placez la commande A
à droite ou àgauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.)
Déplacez la commande B
dans les quatre
directions pour e
ffectuer le réglage.) Replacez la commande A
en position centrale. Équipés chacun d’un miroir ré
glable permettant la vision arrière latéralenécessaire aux situations de dépassement
ou de stationnement. Peuvent également être
rabattus pour stationner dans un passage étroit.
Désembuage - Dégivrage

Rétroviseurs extérieurs
Si votre véhicule en est équipé,
le désembuage - dégivrage des
rétroviseurs extérieurs s’effectue,
moteur tournant, en appuyant sur la
commande de dégivrage de la lunette arrière(voir «Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière»).
Les objets observés sont en réalité plusprès qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance avec les véhicules venant de l’arrière.

Page 93 of 368

91
3
Confort
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d’utilisation etd’entretien suivantes :)
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles d’entrée
d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sor tiesd’air, ainsi que l’extraction d’air située dans le coffre. )
Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de bord ; celui-ci ser tà la régulation du système d’air conditionné automatique.)
Faites fonctionner le système d’air conditionné au moins 5 à 10 minutes, une à deux foispar mois, pour le maintenir en par faite condition de fonctionnement. )
Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments filtrants. Nous vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné. Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l’air respiré par les occupants et à lapropreté de l’habitacle (réduction des symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).)
Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler suivant les préconisations du carnetd’entretien et de garanties. )
Si le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.









Conseils pour la ventilation et l’air conditionné


Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée,n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant
quelques instants. Placez la commande de débit d’air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d’air dans l’habitacle.

Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas dedanger pour la couche d’ozone.


La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt unécoulement d’eau normal sous le véhicule.


En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par température élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et doncd’améliorer la capacité de remorquage.

Page 116 of 368

114
Conduite











Indicateur de changement de rapport * Système permettant de réduire la consommation de carburant en préconisant un changement de rapport supérieur sur les véhicules équipés de boîtede vitesses manuelle.
Fonctionnement
*

Suivant motorisation.
Ce symbole apparaît dans le combiné, vous proposant d’engager
un rapport supérieur.
En cas de conduite sollicitant particulièrement les performancesdu moteur (appui for t sur la pédale
d’accélérateur, par exemple, pour effectuer un dépassement...), lesystème ne préconisera pas de changement de rappor t. Le système ne propose en aucun cas : - d’engager la marche arrière,- de rétrograder.

Le s
ystème n’inter vient que dans le cadre d’une conduite économique. Selon la situation de conduite et l’équipement
de votre véhicule, le système peut vous
préconiser de sauter un ou plusieurs rappor ts.
Vous pouvez suivre cette indication sans
passer par les rappor ts intermédiaires.
Les préconisations d’engagement de rappor t ne doivent pas être considérées comme
obligatoires. En effet, la configuration de la route, la densité de la circulation ou la sécurité restent des éléments déterminants dans le choix du rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non les
indications du système.
Cette fonction ne peut pas être désactivée.

Page 126 of 368

124
Conduite




Système 4 roues motrices à contrôle électronique
Système permettant la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.
Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins.
Vous pouvez chan
ger de mode de transmission à l’arrêt, ou en roulant.
Le mode de transmission peut être sélectionné
en faisant tourner la commande A.

Sélection du mode
de transmission

4WD AUTO (position 1)

Le véhicule fonctionne en quatre roues
motrices et permet une motricité optimale
quelles que soient les conditions d’adhérence.
Ce mode correspond à l’utilisation normale et courante du véhicule, la répartition du coupleentre les trains avant et arrière est gérée
automatiquement.
La prépondérance est donnée aux roues avant,
le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électroniquement par le calculateur en fonction des conditions d’adhérence, assurant
ainsi une tenue de route optimale.


4WD LOCK (position 2)

Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues
motrices.
Ce mode est recommandé dans des conditions
d’adhérence particulièrement réduite ou difficile (sable, boue, pentes, ...).


2WD (position 3)

Le véhicule fonctionne en deux roues motrices
traction avant.
Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée où le conducteur estime ne pas
risquer de perte d’adhérence (route sèche).

Affichage au combiné

Le mode de transmission est affiché sous
forme d’affichage intermittent sur l’afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est
sélectionné.
Lorsque les conditions d’adhérencele permettent, il est conseillé de sélectionner ce mode.

Page 127 of 368

125
4
Conduite
Etant donné que le couple moteur s’applique aux quatre roues, l’état des
pneus a une influence sensible sur lesperformances du véhicule. Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état. Évitez de conduire le véhicule dans deszones sablonneuses ou boueuses et autres zones dans lesquelles les rouesrisquent de patiner. Le fait de faire patiner les roues metles éléments de transmission souspression et risque de causer un sérieux dysfonctionnement. Ne faites pas passer le véhicule dansl’eau profonde.Évitez de conduire sur des terrains tropaccidentés (risque de frottements sous caisse ou de blocage en croisement depont).

Anomalies de fonctionnement
Si l’affichage du mode de transmissionsélectionné clignote, le véhicule bascule
automatiquement en mode transmission avant
«2WD» .
Il n’est alors plus possible de sélectionner le
mode de transmission avec la commande A .
Si le message «R ALENTIR» s’affiche au combiné, laissez refroidir la transmission, puis
attendre l’extinction de l’affichage avant de
repartir.
Si les mentions «4WD» et «LOCK» s’affichent à
tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s’affiche au combiné, il y a défaillance dusystème et le dispositif de sécurité a étéenclenché.
Consultez rapidement le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule.
Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière ausol même s’il est en mode de traction«2WD» (2 roues motrices).


Sur les versions à 4 roues motrices, si le remplacement d’un pneumatique s’avère nécessaire, il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques simultanément, en veillant à utiliser la même taille, le même type et la même marque pour tous les pneumatiques. En effet, l’utilisation de pneumatiques présentant des différences de taille, de structure ou d’usure potentielle pourrait endommager les éléments dela transmission.

Page 128 of 368

126
Conduite





Régulateur de vitesse
Système permettant de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédaled’accélérateur.
La mise en marche
du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesseminimale du véhicule de 40 km/h et
l’engagement du deuxième rappor t en boîtemanuelle.
L
a mise à l’arrêtdu régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embrayage ou en cas de
déclenchement du système ASC.
En appu
yant sur la pédale d’accélérateur, ilest possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Le régulateur ne peut, en aucun cas,remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni laresponsabilité du conducteur. Les commandes de ce s
ystème sontregroupées sur le volant. 1.To u c h e «ON/OFF»: activation /
désactivation du mode régulateur.
2
. Touche «COAST SET»
: mémorisation d’une vitesse de conduite et réduction de lavitesse de croisière.3.
Touche «ACC RES»: augmentation de la
vitesse de croisière, et rappel de la vitesse
m
émorisée. 4.Touche «CANCEL»: arrêt de la régulation.


Commandes au volant
Lorsque vous appuyez sur la touche 1
, le
témoin «CRUISE» s’allume au combiné.


Affichage au combiné

Pro
grammation
)Appuyez sur la touche 1.)Réglez la vitesse programmée enaccélérant jusqu’à la vitesse désirée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET» .

Pour revenir à la vitesse pro
grammée, il suffit alors de relâcher la pédale d’accélérateur.
La coupure du contact annule toute valeur de
vitesse pro
grammée.

Page 131 of 368

129
4
Conduite





Aide au stationnement


Cette fonction ne peut, en aucuncas, remplacer la vigilance et laresponsabilité du conducteur.
Aide au stationnement
arrière
A l’aide de capteurs situés dans le pare-chocs,cette fonction vous signale la proximité de tout
obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...)qui entre dans leur champ de détection.
Cer tains types d’obstacle (piquet, balise dechantier...) détectés au début ne le seront plus en fin de manoeuvre en raison de la présence
de zones aveugles.


Aide sonore

L’ i nformation de proximité est donnée par un signal sonore discontinu, dont la fréquenceest d’autant plus rapide que le véhicule se
rapproche de l’obstacle.
En deçà d’une certaine distance «véhicule/
obstacle», le signal sonore devient continu.
La mise en marche est obtenue par
l’e ngagement de la marche arrière. Elle estaccompagnée d’un signal sonore.
Le vo
yant de la touche s’allume pour confirmer la mise en marche du système.
La mise à l’arrêt est effectuée dès que vous
désengagez la marche arrière.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 70 next >