ESP CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 9 of 316

7
Przestrzeganie zaleceń
dotyczących obsługi
Regularnie kontrolować ciśnienie w zimnych
o ponach, którego wartość powinna być
zgodna z
wartością na etykiecie znajdującej
się na ramie drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-

p
rzed długą podróżą,
-

p
rzed każdą zmianą pory roku,
-

p
o długim postoju.
Pamiętać również o
kole zapasowym oraz
o
oponach przyczepy albo przyczepy
kempingowej. Regularnie wykonywać przeglądy samochodu
(olej silnikowy, filtr oleju, filtr powietrza, filtr
kabiny itd.) i przestrzegać terminów podanych
w
planie obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesla BlueHDi, gdy
układ SCR jest niesprawny, samochód
zaczyna emitować zanieczyszczenia.
Należy jak najszybciej udać się do ASO sieci
CITROËN lub warsztatu specjalistycznego,
aby obniżyć emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy
dolewać paliwa po trzecim odcięciu zasilania
z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero
po 3000
km można zauważyć regularność
w
średnim zużyciu paliwa.
Po zakończeniu sezonu zimowego wymienić
opony zimowe na letnie. Ograniczyć obciążenie samochodu
i zminimalizować opór aerodynamiczny
(belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki
na rowery, przyczepa itd.). Używać raczej
bagażnika dachowego.
Zdjąć relingi dachowe i bagażnik dachowy,
gdy nie są potrzebne.
.
E

Page 32 of 316

30
W przypadku wykrycia usterki
układu oczyszczania spalin SCR
Urządzenie blokujące rozruch silnika
włącza się automatycznie po przejechaniu
ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki
układu oczyszczania spalin SCR.
Należy możliwie najszybciej zlecić
sprawdzenie układu w
ASO sieci
CITROËN albo w
warsztacie
specjalistycznym.
W przypadku w ykr ycia usterki
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w
trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki układu
oczyszczania spalin SCR. W trakcie fazy dozwolonej jazdy (między 0
a
1100 km)
Podczas jazdy komunikat jest wyświetlany co
30
sekund, dopóki utrzymuje się usterka układu
oczyszczania spalin SCR.
Alarm jest ponawiany po włączeniu zapłonu.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować się z
ASO
sieci CITROËN albo z
warsztatem specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie da się ponownie uruchomić
samochodu.
Blokada rozruchu Dopuszczalny limit jazdy został
przekroczony: układ blokady rozruchu
uniemożliwia ponowne uruchomienie
silnika.
Zapalają się te kontrolki, czemu towarzyszy
sygnał dźwiękowy i

wyświetlenie komunikatu
„Usterka układu oczyszczania spalin”.
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy usterka
zostanie wykryta po raz pier wszy, następnie po
włączeniu zapłonu przy kolejnej jeździe, dopóki
utrzymuje się przyczyna występowania usterki. Jeśli zostanie potwierdzona usterka układu
SCR (po przejechaniu 50
km z wyświetlonym
komunikatem sygnalizującym usterkę),
włączają się te kontrolki i miga kontrolka
AdBlue, czemu towarzyszy sygnał dźwiękowy
oraz wyświetlanie komunikatu (np. „Usterka
układu oczyszczania spalin:rozruch niemożliwy
za 300 km”) informującego o zasięgu jazdy
wyrażonym w kilometrach albo milach.
Przy każdym włączeniu zapłonu włączają się
te kontrolki i miga kontrolka AdBlue, czemu
towarzyszy sygnał dźwiękowy i
wyświetlanie
komunikatu „Usterka układu oczyszczania
spalin: rozruch zabroniony”. Aby móc ponownie uruchomić silnik, należy
koniecznie skontaktować się z
ASO sieci
CITROËN albo z warsztatem specjalistycznym.
Liczniki przebiegu
Przebieg całkowity i dzienny są wyświetlane
p rzez trzydzieści sekund od wyłączenia
zapłonu, po otwarciu drzwi kierowcy oraz po
zaryglowaniu lub odryglowaniu samochodu.
W przypadku jazdy w innych krajach
m oże okazać się konieczne użycie innych
jednostek odległości: prędkość powinna być
wyświetlana w
jednostkach obowiązujących
w
danym kraju (km albo mile). Jednostki
można zmienić w
menu konfiguracji ekranu
podczas postoju samochodu.
Przyrządy pokładowe

Page 48 of 316

46
W przypadku usterki centralnego
zamka należy odłączyć akumulator, aby
zaryglować bagażnik i w ten sposób
zapewnić całkowite zaryglowanie pojazdu.
Drzwi kierowcy
F Włożyć kluczyk do zamka w drzwiach.
F O brócić kluczyk w kierunku przedniej części
pojazdu w
celu jego odryglowania lub w kierunku
tylnej części pojazdu w
celu jego zaryglowania.
Jeżeli samochód jest wyposażony
w alarm, nie włącza/wyłącza się on
podczas ryglowania/odryglowywania
pojazdu.
Otwarcie drzwi włączy alarm, który
wyłączy się po włączeniu zapłonu.
Drzwi pasażera
F Otworzyć drzwi.
F W p rzypadku drzwi tylnych sprawdzić, czy
nie jest włączone zabezpieczenie przed
otwarciem od wewnątrz.
F

W
łożyć kluczyk do zamka w bocznej
ściance drzwi i
przekręcić o 1/8 obrotu
w
prawo z prawej strony i w lewo z lewej
strony. Drzwi zostały zaryglowane, jeśli
otwór zamka jest w
położeniu poziomym.
F

Z
amknąć drzwi i sprawdzić prawidłowe
zaryglowanie samochodu od zewnątrz.
Usterka pilota zdalnego
sterowania – inicjalizacja
Po odłączeniu akumulatora, wymianie baterii
lub w przypadku usterki pilota zdalnego
sterowania nie ma możliwości otwarcia,
zamknięcia i
zlokalizowania samochodu.
F

W
łożyć kluczyk mechaniczny (zespolony
z
pilotem zdalnego sterowania) do zamka
w
celu otwarcia samochodu.
F

W
łożyć kluczyk elektroniczny do czytnika.
F

W
łączyć zapłon, naciskając „START/
STO P ”.
Kluczyk elektroniczny ponownie działa.
Jeżeli problem nadal się utrzymuje, jak
najszybciej skontaktować się z
ASO sieci
CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym.
O

Page 53 of 316

51
Środki ostrożności
związane z
u
żytkowaniem
W warunkach zimow ych
W przypadku nagromadzenia śniegu na
klapie bagażnika usunąć śnieg przed
zażądaniem otwarcia klapy bagażnika za
pomocą napędu.
Lód może zablokować klapę bagażnika
i
uniemożliwić jej otwarcie: zaczekać, aż
lód stopnieje po nagrzaniu kabiny.
W przypadku mycia
W przypadku mycia pojazdu w
myjni
automatycznej pamiętać o
zaryglowaniu
pojazdu, aby uniknąć ryzyka
niespodziewanego otwarcia bagażnika.
Dźwignia awaryjna
Umożliwia mechaniczne odryglowanie
bagażnika w p rzypadku usterki akumulatora lub
centralnego zamka.
Odr yglowanie
Zaryglowanie po zamknięciu
Po zamknięciu, jeżeli usterka nadal występuje,
bagażnik pozostanie zaryglowany. F

Z
łożyć oparcia tylnych siedzeń w celu
uzyskania dostępu do zamka od wewnątrz
bagażnika.
F
A
by odryglować bagażnik, wsunąć mały
śrubokręt w otwór A zamka.
F
P
rzesunąć zatrzask w lewo.
Tylna klapa sterowana
bezdotykowo
Aby użytkownik mógł otworzyć lub zamknąć
klapę bagażnika, mając zajęte ręce, klapa
bagażnika z
napędem może być wyposażona
w
funkcję sterowania bezdotykowego.
Więcej informacji o
Klapie bagażnika
z
napędem zawiera odpowiednia część.
Otwieranie klapy bagażnika
bez użycia rąk
Wykonanie kolejnego szybkiego ruchu
przypominającego „kopnięcie” podczas
otwierania zatrzymuje klapę. Trzeci szybki
ruch powoduje zmianę kierunku ruchu klapy.
Jeżeli pojazd jest zaryglowany, odryglowuje
się przed otwarciem klapy bagażnika.
F Gdy pilot zdalnego sterowania znajduje się w strefie rozpoznawania A , wykonać nogą
ruch kopnięcia pod tylnym zderzakiem.
Miganie świateł kierunkowskazów oraz sygnał
dźwiękowy sygnalizują potwierdzenie żądania.
Klapa bagażnika otwiera się do zapamiętanego
położenia.
2
Otwieranie

Page 55 of 316

53
Alarm
Układ zabezpieczający i zapobiegający
k radzieży oraz włamaniu. Zapewnia
następujące rodzaje zabezpieczeń:
-

Z
abezpieczenie perymetryczne :
Układ sprawdza, czy pojazd został otwarty. Alarm włącza się, gdy ktoś próbuje
otworzyć drzwi, bagażnik lub pokrywę
komory silnika.
-

Z
abezpieczenie pojemnościowe :
Układ reaguje na zmiany pojemności elektrostatycznej w
kabinie pasażerskiej.
Alarm włącza się w
momencie zbicia szyby,
wejścia do środka lub ruchu wewnątrz
samochodu.
Funkcja autoochrony : układ reaguje
na próbę wyłączenia jednego z
jego
podzespołów. Alarm włącza się
w
momencie próby odłączenia lub
uszkodzenia akumulatora, przycisku lub
przewodów syreny. Naprawy systemu alarmowego należy
wykonywać w
ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
Zamknięcie samochodu
i

w
łączenie wszystkich alarmów
Włączanie
F Zaryglować samochód
przy użyciu pilota zdalnego
sterowania.
albo
F

Z

aryglować samochód za pomocą układu
otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka.
Układ bezpieczeństwa jest aktywny: kontrolka
przycisku miga co sekundę, a kierunkowskazy
włączają się na około 2
sekundy.
Po żądaniu ryglowania samochodu pilotem
zdalnego sterowania albo za pomocą układu
otwierania i uruchamiania bez użycia kluczyka
ochrona perymetryczna włącza się po upływie
5

sekund, a zabezpieczenie pojemnościowe po
45

sekundach.
Jeżeli otwór (drzwi, bagażnik itp.) jest
nieprawidłowo zamknięty, pojazd nie
zostanie zaryglowany, ale zabezpieczenie
perymetryczne uaktywni się po upływie
45

sekund wraz z zabezpieczeniem
pojemnościowym.
Wyłączanie
F Nacisnąć jeden z przycisków odryglowania
pilota zdalnego sterowania.
albo
F

O
dryglować samochód za pomocą układu
otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka.
System bezpieczeństwa jest nieaktywny;
kontrolka przycisku gaśnie, a kierunkowskazy
migają przez około 2
sekundy.
W przypadku ponownego automatycznego
zaryglowania pojazdu (co nastąpi po około
30
sekundach, jeśli nie zostaną otwarte
drzwi lub bagażnik), układ monitorowania
włączy się automatycznie.
Włączenie tylko alarmu
perymetrycznego
Wyłączyć zabezpieczenie pojemnościowe, aby
uniknąć nieoczekiwanego włączenia alarmu
w
pewnych sytuacjach:
-

p
ozostawienie zwierzęcia w samochodzie,
F

W

yłączyć zapłon i

wysiąść z

samochodu.
Krótkie naciśnięcie
Długie naciśnięcie
2
O

Page 56 of 316

54
Wyłączenie zabezpieczenia
pojemnościowego
F Wyłączyć zapłon i przed upływem
10 sekund nacisnąć przycisk alarmu, aż
kontrolka zacznie świecić w
sposób ciągły.
-

p
ozostawienie otwartej szyby,
-
m
ycie samochodu,
-
w
ymiana koła,
-
h
olowanie samochodu,
-
t
ransport statkiem.
F
W
ysiąść z samochodu.
F

Z
aryglować natychmiast samochód za
pomocą pilota zdalnego sterowania albo
układu otwierania i
uruchamiania bez
użycia kluczyka.
Zostaje aktywowany tylko alarm
perymetryczny: kontrolka miga co sekundę.
Aby uruchomić jedynie zabezpieczenie
perymetryczne, należy powtarzać tę czynność
po każdym wyłączeniu zapłonu.
Ponowne włączenie
zabezpieczenia
pojemnościowego
F Wyłączyć zabezpieczenie pojemnościowe, odryglowując samochód za pomocą pilota
albo układu otwierania i uruchamiania bez
użycia kluczyka. Kontrolka w
przycisku gaśnie.
F
W
łączyć pełny system alarmu, ryglując
samochód za pomocą pilota albo układu
otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka.
Kontrolka przycisku ponownie miga co
sekundę.
Włączenie alarmu
W momencie włączenia się alarmu uruchamia się
syrena, a światła kierunkowskazów migają przez
30
sekund.
Funkcje zabezpieczeń pozostają aktywne aż do
11. z rzędu uruchomienia alarmu.
Szybkie miganie lampki kontrolnej po odryglowaniu
samochodu pilotem zdalnego sterowania lub za
pomocą układu otwierania i uruchamiania bez
użycia kluczyka oznacza, że doszło do włączenia
alarmu. W momencie włączenia zapłonu lampka
kontrolna przestaje migać.
Usterka pilota zdalnego
sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:
F o dryglować samochód za pomocą
klucza (zespolonego z
pilotem zdalnego
sterowania) poprzez zamek drzwi kierowcy,
F

o
tworzyć drzwi; włącza się alarm;
F

W
łączyć zapłon. Alarm się wyłączy.
Kontrolka w
przycisku zgaśnie.
Zamknięcie samochodu bez
włączania alarmu
F Zaryglować lub włączyć superzamek za pomocą klucza (zespolonego z pilotem
zdalnego sterowania) poprzez zamek drzwi
kierowcy.
Usterka
Po włączeniu zapłonu ciągłe świecenie
kontrolki w przycisku oznacza usterkę układu.
Zlecić sprawdzenie przez ASO sieci CITROËN
lub przez warsztat specjalistyczny.
Włączenie automatyczne
(W zależności od kraju sprzedaży).
Układ aktywuje się automatycznie 2
minuty po
zamknięciu ostatnich drzwi lub bagażnika.
F

A
by uniknąć przypadkowego włączenia
alarmu po otwarciu drzwi lub bagażnika,
należy nacisnąć wcześniej przycisk
odryglowania na pilocie zdalnego
sterowania lub odryglować za pomocą
układu otwierania i uruchamiania bez
użycia kluczyka.
O

Page 116 of 316

114
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o tym zaleceniu.
Zgodnie z
obowiązującymi przepisami
w
tabelach zamieszczonych w dalszej części
znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera
wyłączona Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera
Tylko poduszka powietrzna po stronie pasażera
może być wyłączona.
F

P
rzy w yłączonym zapłonie włożyć
kluczyk do wyłącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F

P
rzekręcić kluczyk w położenie OFF.
F

W
yjąć go, nie zmieniając jego położenia.Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
zapala się w
zestawie wskaźników.
Będzie świecić przez cały czas,
gdy poduszka powietrzna jest
wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
w przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim fotelu pasażera w
pozycji tyłem do
kierunku jazdy, należy bezwzględnie wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko byłoby narażone na
poważne obrażenia ciała lub śmierć w
momencie
napełnienia poduszki powietrznej pasażera.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Po wyjęciu fotelika dziecięcego zamontowanego
tyłem do kierunku jazdy, przy w yłączonym
zapłonie , należy przestawić przełącznik do
położenia ON w
celu ponownej aktywacji
czołowej poduszki powietrznej pasażera.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
świeci w zespole wskaźników
przez około jedną minutę, aby
zasygnalizować włączenie czołowej
poduszki powietrznej.
Bezpieczeństwo

Page 117 of 316

115
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpieczeństwo

Page 128 of 316

126
Zalecenia dotyczące jazdy
Przestrzegać kodeksu drogowego i zachować
c zujność w każdych warunkach ruchu
drogowego.
Skoncentrować się na ruchu drogowym
i
trzymać ręce na kierownicy, aby móc
zareagować w
każdym momencie na każdą
ewentualność.
Ze względów bezpieczeństwa wszystkie
czynności wymagające większej uwagi muszą
być bezwzględnie wykonywane na postoju.
W przypadku długiej podróży zaleca się
przer wę co dwie godziny.
W przypadku złych warunków atmosferycznych
należy przyjąć elastyczny styl jazdy,
przewidywać konieczność hamowania
i
zwiększyć bezpieczną odległość. Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w
zamkniętym pomieszczeniu bez
dostatecznej wentylacji: silniki spalinowe
wydzielają toksyczne spaliny, jak np.
tlenek węgla. Istnieje ryzyko zatrucia
i
śmierci!
Aby zagwarantować prawidłowe działanie
i
długi okres tr wałości podzespołów
mechanicznych pojazdu, silnika oraz
skrzyni biegów, w bardzo trudnych
warunkach zimowych (temperatura
poniżej -23
°C) należy uruchomić silnik
i
pozwolić mu pracować przez 4 minuty
przed ruszeniem.
Ważne!
Nigdy nie jeździć z włączonym hamulcem
p ostojowym – grozi to przegrzaniem
i
uszkodzeniem układu hamulcowego!
Ponieważ układ wydechowy samochodu
jest bardzo gorący nawet po upływie kilku
minut od wyłączenia silnika, nie należy
parkować ani pozostawiać pracującego
silnika na łatwopalnych powierzchniach
(sucha trawa, liście itp.): ryzyko pożaru!
Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru
samochodu z pracującym silnikiem.
Jeżeli trzeba opuścić samochód, gdy
silnik pracuje, należy włączyć hamulec
postojowy i
ustawić skrzynię biegów
w

p
ołożeniu neutralnym albo w
p
ołożeniu N
lub P , w zależności od typu skrzyni biegów.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej
drodze, gdyż może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika, skrzyni biegów, jak
również układów elektrycznych samochodu. Jeżeli jednak koniecznie trzeba przejechać
zalaną drogą:
-

s
prawdzić, czy głębokość wody nie
przekracza 15 cm, uwzględniając
powstawanie fal wytwarzanych przez innych
użytkowników drogi;
-
w
yłączyć funkcję Stop & Start;
-
j
echać możliwie jak najwolniej bez gaszenia
silnika. W żadnym wypadku nie przekraczać
prędkości 10 km/h;
-
n
ie zatrzymywać się i nie wyłączać silnika.
Po opuszczeniu zalanej drogi, gdy tylko
warunki bezpieczeństwa na to pozwolą,
wykonać wielokrotne lekkie hamowanie, aby
osuszyć tarcze i klocki hamulcowe.
W razie wątpliwości dotyczących stanu
technicznego samochodu skontaktować się
z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
Jazda

Page 173 of 316

171
Stan funkcjiKontrolkaWyświetlanie i/lub
powiązany komunikatUwagi
WYŁ.
(s z ar a)Układ wyłączony.
WŁ. (s z ar a)Układ włączony, warunki niespełnione:
-

p
rędkość poniżej 65 km/h,
-

n
ie rozpoznano linii,
-

u
kład ESC wyłączony lub w trakcie regulacji,
-

j
azda „sportowa”.
WŁ.
(s z ar a)Wyłączenie/automatyczne przełączenie funkcji w
stan czuwania (np. wykrycie przyczepy,
używanie koła zapasowego typu dojazdowego dostarczonego z
samochodem).
Stan funkcji Kontrolka
Wyświetlanie i/lub
powiązany komunikatUwagi
WŁ.
(zielona)Wykrycie oznakowania na jezdni.
Prędkość powyżej 65
km/h.
WŁ.
(pomarańczowa)/(zielona)
Układ koryguje tor jazdy po stronie, po której wykryto ryzyko przekroczenia linii (linia
pomarańczowa).
WŁ. (pomarańczowa)/(zielona)
„Przejmij kontrolę”. -

J
eżeli w trakcie korekty układ wykryje, że kierowca nie trzyma kierownicy od kilku
sekund, przerywa korektę i
przekazuje kierowcy sterowanie.
-

P
odczas korekty toru jazdy układ określa, że korekta będzie niedostateczna i nastąpi
przekroczenie ciągłej linii (linia pomarańczowa): kierowca jest ostrzegany, że musi
bezwzględnie dokończyć korektę toru jazdy.
6
J

Page:   1-10 11-20 21-30 next >