ESP CITROEN C5 2012 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 10 of 340

8
KRATKA NAVODILA
VOZNIKOVO MESTO



1.
Stikala za pomik stekel/vzvratnih ogledal/
zaščita za otroke

2.
Shranjevanje položaja voznikovega sedeža v
pomnilnik

3.
Odpiranje pokrova motornega prostora

4.
Tipke na volanskem obroču:


- omejevalnik hitrosti

- tempomat

5.
Hupa

6.
Tipke na volanskem obroču za avdio/telematski
sistem

7.
Voznikova varnostna blazina

8.
Vrtljivi gumbi za pregledovanje avdio/telematskih
sistemov in potovalnega računalnika

9.
Prezračevalna šoba na voznikovi strani

10.
Instrumentna plošča

11 .
Prezračevalna šoba na voznikovi strani

12.
Gumb sistema Stop & Start

13.
Ročica za brisalnike stekla/pranje stekla

14.
Protivlomna in kontaktna ključavnica

15.
Gumbi za sistem ESP/pomoč pri parkiranju/
opozorilo za nenamerno prekoračitev talne črte

16.
Ročica za nastavitev volana

17.
Varnostna blazina za kolena

18.
Predal za drobnarije ali gumb za programiranje
gretja
Pokrov ohišja varovalk

19.
Stikala funkcije za kontrolo Check/protivlomne
alarmne naprave/merjenja razpoložljivega prostora

20.
Roč
ice za luči/smernike/meglenko/glasovno
prepoznavanje

21.
Ročna nastavitev višine žarometov

Page 36 of 340

I
34
KONTROLA DELOVANJA




Dinamična
kontrola
stabilnosti
(ESP/ASR)


Utripa. Sistem ESP/ASR se vključi. Sistem izboljša vodljivost in stabilnost vozila.

Sveti, hkrati se
oglasi zvočni
signal in izpiše
sporočilo na zaslonu
instrumentne plošče.
Če zasveti opozorilna lučka
gumba pri vključenem
sistemu, opozarja na motnjo v
delovanju sistema ESP/ASR. Obrnite se na CITROËNOVO servisno
mrežo ali na usposobljeno servisno
delavnico.




Sistem za
samodiagnozo
motorja


Sveti. Motnja v delovanju sistema
proti onesnaževanju. Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.
V nasprotnem primeru se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.

Utripa. Motnja v delovanju sistema
za kontrolo motorja. Obstaja nevarnost poškodbe kaalizatorja.
Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni
mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Kontrolna lučka



Stanje



Vzrok



Delovanje / opažanja



Obraba
zavornih
ploščic


Sveti, sočasno se
oglasi zvočni signal
in izpiše sporočilo
na večfunkcijskem
zaslonu.
Zavorne ploščice so zelo
obrabljene. Zavorne ploščice naj vam zamenjajo
v CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.

Izklop
samodejnih
funkcij
električne
parkirne
zavore


Sveti. Funkciji samodejne zategnitve
(pri izključenem motorju)
in samodejne sprostitve
sta izključeni ali nepravilno
delujeta. Funkcijo vključite (odvisno od tržišča) v
meniju za konfi guracijo vozila ali pa se
obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo
ali na usposobljeno servisno delavnico, če
samodejna zategnitev in sprostitev zavore
ne delujeta.
Zavoro lahko sprostite ročno po postopku
zasilne sprostitve.
Več informacij o električni parkirni zavori
poiščite v poglavju Vožnja.

Page 40 of 340

I
38
KONTROLA DELOVANJA










Kontrolne lučke izklopa
Če zasveti ena od naslednjih kontrolnih lučk, potrdi izklop ustreznega sistema.
Ob tem se lahko oglasi zvočni signal in izpiše sporočilo na večfunkcijskem zaslonu.



Kontrolna lučka



Stanje



Vzrok



Delovanje / opažanja






Sistem
sopotnikove
varnostne
blazine


Sveti. Stikalo v predalu pred sprednjim
sopotnikovim sedežem je
nastavljeno v položaj OFF
.
Sopotnikova prednja varnostna
blazina je izključena.
V tem primeru lahko namestite
otroški sedež tako, da je otrok
v njem s hrbtom obrnjen proti
vetrobranskemu steklu. Za vklop prednje sopotnikove varnostne
blazine nastavite stikalo v položaj ON
.
V tem primeru ne nameščajte otroškega
sedeža tako, da je otrok v njem s hrbtom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu.





ESP/ASR


Sveti. Tipka na sredini armaturne
plošče je vključena.
Opozorilna lučka tipke sveti.
Sistem ESP/ASR je izključen.
ESP: sistem za dinamično
kontrolo stabilnosti .
ASR: sistem za preprečevanje
zdrsavanja koles. Za vklop sistema ESP/ASR pritisnite to
tipko. Opozorilna lučka tipke ugasne.
Sistem ESP/ASR se samodejno vklju
či ob
zagonu motorja.
V primeru izklopa se sistem samodejno
ponovno vključi pri hitrosti, ki presega
približno 50 km/h.

Page 122 of 340

VIII
120
VARNOST
SISTEMA ZA NADZORVOZILA MED VOŽNJO

Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR)
in dinamično kontrolo
stabilnosti (ESP)

Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob
vsakem zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavi-
jo težave v zvezi z oprijemljivostjo
pnevmatik s podlago in v zvezi s
smerjo vožnje.
Ob tem začne utripati ta
kontrolna lučka na instru-
mentni plošči.


Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljeva-
nju z blatnih, zasneženih ali pešče-
nih tal itd.) je priporočljivo izključiti
sistema ASR in ESP, da se kolesa
lahko zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.


)
Pritisnite na gumb ESP OFF
na
sredini armaturne plošče.
Ko sta sistema ASR in ESP
izključena, zasvetita ta kon-
trolna lučka na instrumen-
tni plošči in kontrolna lučka
gumba. Vozilo je opremljeno z elektronskim
nadzorom
pogona
, sistemom za
pomoč pri vožnji po snegu.
Ta funkcija zaznava pojave slabšega
oprijema s cestiščem, ki povzroča
oteženo speljevanje in nadaljevanje
vožnje po globokem svežem snegu
ali po steptanem snegu.
V teh primerih elektronski nadzor
pogona
krmili spodrsavanje pogon-
skih koles, kar zagotavlja dobro vle-
ko vozila brez zanašanja.
Sistem ASR deluje na zavore po-
gonskih koles in na motor, ter izbolj-
šuje vodljivost, tako da preprečuje
zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega
ali več koles in na motor, tako da se
vozilo ob nenadni spremembi smeri
vrne na želeno pot, in sicer v mejah
fi zikalnih zakonov.







Elektronski nadzor pogona
(Snow motion) Pri vozilih z vzmetenjem Hydractive
III + lahko z ročno nastavitvijo višine
podvozja v srednji položaj še doda-
tno izboljšate vožnjo v globljem sne-
gu (glejte ustrezno podpoglavje).
Na cestišču s slabšim oprijemom je
zelo priporočljiva uporaba zimskih
pnevmatik.
Priporočljivo je, da sistema ponov-
no vključite takoj, ko je to mogoče.

Page 123 of 340

VIII
121
VARNOST
VARNOSTNI PASOVI

Sprednja varnostna pasova

Sprednja varnostna pasova sta
opremljena s sistemom pirotehnič-
nih zategovalnikov in omejevalnikov
zatezne sile.
Sistem vpliva na večjo varnost po-
tnikov na sprednjih sedežih ob čel-
nih trčenjih.
Glede na silovitost trčenja sistem
pirotehničnih zategovalnikov takoj
močneje zategne pas čez telo po-
tnika.
Namestitev


)
Z običajnim potegom povlecite
pas in pazite, da se ne zvije.

)
Vtaknite zapenjalo v zaklep.

)
S hitrim potegom pasu preverite,
ali je pravilno zapet, in ali napra-
va za samodejno blokiranje pra-
vilno deluje.

)
Spodnji del pasu mora biti na-
meščen čim nižje in čim tesneje
preko medenice.

)
Zgornji del pasu mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Vsak varnostni pas je opremljen z
navojnim mehanizmom, ki omogo-
ča samodejno prilagajanje dolžine
pasu vaši postavi.
Varnostna pasova s pirotehničnima
zategovalnikoma delujeta pri vklju-
čenem kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša
pritisk varnostnega pasu na prsni
koš potnika in ga tako bolje zaščiti.

Ponovni vklop
Pri hitrosti pod 50 km/h se sistema
ponovno vklopita, če pritisnete na
gumb ESP OFF
.
Samodejno se vklopita pri hitrosti
nad 50 km/h ali po vsaki izključitvi
kontakta.

Motnja v delovanju
Ta kontrolna lučka, zvočni
signal in sporočilo na za-
slonu instrumentne plošče
opozarjajo na motnjo v de-
lovanju sistemov.
Obrnite se na CITROËNOVO servi-
sno mrežo ali na usposobljeno ser-
visno delavnico.
Pri normalni vožnji nudita sistema
ASR/ESP dodatno varnost, vendar
voznika to ne sme spodbujati k tve-
gani ali prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navodi-
la v zvezi s kolesi (pnevmatike in
platišča), zavornimi komponenta-
mi, elektronskimi deli ter postopki
montaže in posegi v CITROËNOVI
servisni mreži.
Po trčenju morate poskrbe-
ti za kontrolo obeh sistemov v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.

Page 134 of 340

IX
!
!
132
VOŽNJA

Dinamično zaviranje
v sili

V primeru napake na glavnem za-
vornem sistemu ali v izredni situaciji
(na primer: slabo počutje voznika,
spremstvo izkušenega voznika itd.)
potegnite in zadržite ročico A
, da za-
ustavite vozilo.
Sistem za nadzor stabilnosti vozila
(ESP) zagotavlja stabilnost med di-
namičnim zaviranjem v sili.
V primeru okvare dinamičnega zavi-
ranja v sili se na zaslonu instrumen-
tne plošče prikaže eno od naslednjih
sporočil:


- "Handbrake faulty" (Parkirna za-
vora v okvari)

- "Handbrake cable faulty" (Stikalo
parkirne zavore v okvari) V primeru napake na siste-
mu ESP, na katero opozar-
ja vklop te kontrolne lučke,
stabilnost med zaviranjem
ni zagotovljena. V tem primeru mora
stabilnost zagotoviti voznik, tako da
zaporedoma ponavlja "poteg-spro-
stitev" ročice A
.

Dinamično zaviranje v sili se
lahko uporabi samo v izre-
dnih situacijah.

Zasilna sprostitev

Če ne morete sprostiti električne
parkirne zavore, jo lahko z zasilno
mehansko ročico odklenete ročno
pod pogojem, da med tem postop-
kom vozilo miruje.


)
Če lahko speljete: Pri vključe-
nem motorju med opravljanjem
postopka držite nogo ves čas na
zavornem pedalu.

)
Če ne morete speljati (npr.
okvara akumulatorja): Ne upo-
rabljajte zasilne ročice, ampak
se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na usposo-
bljeno servisno delavnico. Če
morate zasilno ročico kljub temu
uporabiti, pred tem dobro zagoz-
dite vozilo in sledite naslednjim
navodilom. Če vozila ne morete zaustaviti,
tako da je popolnoma miruje,
ne uporabite ročice za zasilno spro-
stitev zavore, ker lahko vozilo zdrsne
po klancu navzdol. Obrnite se na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.

Page 157 of 340

IX
!
155
VOŽNJA


Tempomat lahko uporablja-
te le, ko razmere za vožnjo s
konstantno hitrostjo to dopu-
ščajo.

Ne uporabljajte ga v gostem pro-
metu, na poškodovanem cestišču
s slabšimi pogoji oprijema ali dru-
gimi pomanjkljivostmi.

Voznik mora biti vedno zbran in
ohraniti nadzor nad vozilom.

Priporočamo vam, da nogi držite v
bližini pedal.



Prekoračitev programirane
hitrosti
Med vožnjo pri programirani hitrosti
je le-to mogoče tudi preseči (na pri-
mer pri prehitevanju drugega vozila)
s pritiskom na pedal za plin.
Hitrost, prikazana v območju A
, utripa.
Za vrnitev na programirano hitrost
zadostuje, da spustite pedal za plin.


Prekinitev ali ponova
nastavitev


)
s pritiskom na zavorni pedal ali
pedal sklopke

)
s pritiskom na gumb 3



)
ob delovanju sistemov ESP ali ASR

Pri vozilih, opremljenih z ročnim me-
njalnikom, je tempomat izključen, če
je prestavna ročica v prostem teku.


Ponovni vklop



- S priklicom shranjene hitrosti


Po izključitvi, pritisnite tipko 3
.
Vozilo samodejno prevzame
shranjeno potovalno hitrost.
Shranjena hitrost in podatek ON

se prikažeta v območju A
.
Če je shranjena potovalna hi-
trost višja od trenutne hitrosti, bo
vozilo močno pospešilo, da jo bo
doseglo.

- Izbira trenutne hitrosti


Ko je želena hitrost dosežena,
pritisnite tipko 1
ali 2
.
Nova želena hitrost in podatek
ON
se pojavita v območju A
.



Vrnitev na običajno vožnjo



)
S pritiskom na gumb 5


)
Z izbiro funkcije tempomata

)
Z izključitvijo motorja
Predhodno izbrana potovalna hitrost
ni več shranjena. Podatek PAUSE
se prikaže v obmo-
čju A
na instrumentni plošči.
S tem se ne izniči potovalna hitrost,
ki je še vedno prikazana na instru-
mentni plošči.


Motnja v delovanju


V primeru nepravilnega delovanja

se prikaže sporočilo, ki ga spremlja-
ta zvočni signal in vklop opozorilne
lučke za servis.
Obrnite se na CITROËNOVO servi-
sno mrežo ali na usposobljeno ser-
visno delavnico.

Page 183 of 340

XI
!
181
PRAKTIČNE INFORMACIJE













Odstranitev kolesa



)
Vozilo postavite na ravna in ne-
drseča tla. Zategnite parkirno
zavoro.

)
Če je vozilo opremljeno z vzme-
tenjem Hydractive III+, pri delu-
jočem motorju v prostem teku,
nastavite najvišjo višino podvoz-
ja.

)
Izključite kontakt in vključite prvo
ali vzvratno prestavo glede na na-
klon tal (pri vozilih s samodejnim
menjalnikom izberite položaj P
).

)
Če je vozilo opremljeno z vzme-
tenjem Hydractive III+, namesti-
te zagozdo ne glede na smer
naklona pred sprednje kolo, ki
je na nasprotni strani kot predrto
kolo.

)
Dvigalko namestite na eno od
štirih za to predvidenih mest na
podvozju v bližini koles. Z ročico
jo odvijte, da se opre na tla.

)
Snemite pokrovček z vsakega
vijaka s pomočjo orodja 3
.

)
Popustite kolesne vijake.

Pred namestitvijo dvigalke:



)
vedno nastavite višino podvoz-
ja v najvišji položaj in to nastavi-
tev ohranite toliko časa, dokler
dvigalke ne namestite pod vo-
zilo (hidravličnih nastavitev ne
uporabljajte več),

)
vozilo imobilizirajte na ravnih,
trdnih in nespolzkih tleh,

)
obvezno se prepričajte, da so
potniki zapustili vozilo in so se
umaknili na varno mesto.


Ne opravljajte nikakršnih del pod
dvignjenim vozilom, ki je naslonje-
no zgolj na dvigalko.

Dvigalka in orodje sta specifi čna
za vaše vozilo. Ne uporabljajte ju v
druge namene.

Čimprej ponovno namestite popra-
vljeno rezervno kolo.

)
Ponovno obračajte ročico na dvi-
galki, vse dokler ni kolo za nekaj
centimetrov dvignjeno od tal.

)
Odvijte vijake in snemite kolo.

Page 196 of 340

XI
194
PRAKTIČNE INFORMACIJE


Tabela varovalk




Št. varovalke




Jakost



Funkcije




G29



-

Ni v uporabi


G30



5 A

Ogrevanje vzvratnih ogledal


G31



5 A

Zaznavalo za dež in jakost osvetlitve


G32



5 A

Kontrolne lučke za nepripete varnostne pasove


G33



5 A

Samozatemnitvena vzvratna ogledala


G34



20 A

Zatemnitveni zaslon (limuzina)


G35



5 A

Osvetlitev prednjih sopotnikovih vrat, premikanje sopotnikovega vzvratnega ogledala


G36



30 A

Motorizirana prtljažna vrata (tourer)


G37



20 A

Ogrevanje sprednjih sedežev


G38



30 A

Električno nastavljiv voznikov sedež


G39



30 A

Električno nastavljiv sopotnikov sedež, Hi-Fi ojačevalnik


G40



3 A

Napajanje elektronske razdelilne enote za prikolico

OHIŠJE Z VAROVALKAMI B



Št. varovalke




Jakost



Funkcije




G36



15 A

Šeststopenjski samodejni menjalnik


5 A

Štiristopenjski samodejni menjalnik


G37



10 A

Dnevne luči, diagnostična vtičnica


G38



3 A

ESP


G39



10 A

Hidravlično vzmetenje


G40



3 A

Zavorno stikalo

Page 229 of 340

227
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ NA
CESTI Z NAVIDRIVE 3D









KLIC V SILI
V nujnih primerih pritiskajte tipko SOS, dokler se ne
oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže sporočilo Confi rmation / Cancellation/Potrditev-razveljavitev(v primeru, ko je vstavljena veljavna SIM kartica).
Klic v sili poöl
jete klicnemu centru Citroen Urgence,ki sprejme podatke o lokaciji vozila in jih poöljeustreznemu klicnemu centru.
V drûavah, k
jer klicni center ne deluje ali pa je zahteva
zavrnjena, klic v sili sprejme klicni center (11 2). Klic v sili in storitve delu
jejo le, če uporabljate vgrajeni telefon z
veljavno kartico SIM. Pri uporabi telefona Bluetooth in brez kartice SIM te storitve ne delujejo. Pritisnite to tipko za dostop do CITROËNOVIH storitev.

Customer call
Če računalnik varnostne blazine zazna trk, se klic v sili s
prožisamodejno ne glede na sprožitev oz. nesprožitev varnostne blazine.
Sporočilo Deteriorated emer
gency call (Klic v sili ne deluje) in utripanje oranžne opozorilne lučke opozarjata na nepravilnodelovanje. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo.
pj ppj p










KLIC ZA POMOČ NA CESTI

Izberite Customer call (Center za stike s strankami) za katerikoli podatek o znamki CITROËN. )

Izberite Citroën Assistance(Pomoč na cesti) za klic v sili vprimeru okvare vozila.

Citroën Assistance
Ta storitev je odvisna od pogojev in funkcij, ki jih podpira lokalniponudnik. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo. Če j pgj j, j p pj, j p p
ste svoje vozilo kupili izven CITRO

Page:   1-10 11-20 next >