ESP CITROEN C5 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 48 of 333

II
46
ECRÃS MULTIFUNÇÕES

Parâmetros do veículo *
Este menu permite-lhe activar ou
neutralizar determinados equipa-
mentos de condução e de conforto,
classifi cados por categorias:


- Ajuda ao estacionamento


- Funcionamento dos limpa-vi-
dros




Accionamento do limpa-vidros
TR em MAR (Limpa-vidros
traseiro associado à marcha-
atrás; consultar "Visibilidade"),

- Confi guração da iluminação
(consultar "Visibilidade"):




Duração da iluminação de
acompanhamento,


Função Luzes Direccionais,


Função luzes diurnas ** .



Diário dos alertas
Recapitula os alertas activos, apre-
sentando sucessivamente as dife-
rentes mensagens que lhe são as-
sociadas.

Escolha do idioma
Este menu permite escolher o
idioma de visualização do ecrã
(Francês, Inglês, Italiano, Português,
Espanhol, Alemão, Holandês, Turco,
Polaco, Russo).
Confi guração da visualização
Este menu permite-lhe escolher
uma harmonia de cores para o ecrã,
regular a luminosidade, a data e a
hora e seleccionar as unidades de
distância (km ou milhas), de consu-
mo (l/100 km, mpg ou km/l) e de tem-
peratura (°Celsius ou °Fahrenheit).
Regulação da síntese vocal
Este menu permite-lhe regular o vo-
lume das instruções de orientação e
escolher o tipo de voz (masculina ou
feminina).

Aquando da regulação da hora,
poderá seleccionar "Sincronizar
os minutos no GPS"
, para que a
regulação dos minutos seja efec-
tuada automaticamente através
da recepção por satélite.

*
Consoante a versão.

**
Consoante o destino.

Page 51 of 333

III
49
CONFORTO
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO (MONOZONA)
É o modo normal de
utilização do sistema.
Consoante o nível de
conforto escolhido, uma
pressão neste coman-
do, confi rmada pelo
acendimento do avisador A
, permite
gerir automática e simultaneamente o
conjunto das seguintes funções:


- Fluxo do ar.

- Temperatura no habitáculo.

- Repartição do ar.

- Entrada de ar.

- Ar condicionado.
1. Funcionamento automático
É aconselhável manter todos os
ventiladores abertos.
Uma simples pressão num dos co-
mandos, à excepção do comando 2
,
permite passar para o modo manual.
O avisador A
apaga-se.
2. Ajuste da temperatura

Rode o comando 2
para
modifi car a temperatura:



- No sentido dos
ponteiros do reló-
gio, para aumentar
a temperatura.
O sistema de ar condicionado funcio-
na com o motor em funcionamento.

Monozona:
é a regularização glo-
bal do habitáculo em temperatura,
em repartição e em débito de ar.
Os símbolos e as mensagens, as-
sociados aos comandos do ar con-
dicionado automático, aparecem no
ecrã multifunções.


1.
Funcionamento automático

2.
Ajuste da temperatura

3.
Ajuste da repartição do ar

4.
Activação/desactivação do ar
condicionado

5.
Regulação do fl uxo do ar

6.

Desembaciamento - Descongelamento
dianteiro

7.
Desembaciamento - Descongelamento
traseiro

8.
Recirculação de ar - entrada de
ar exterior

9.
Ecrã

- No sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio, para diminuir a
temperatura.
É apresentado o valor pretendido.
O valor indicado no mostrador cor-
responde a um nível de conforto e
não a uma temperatura em graus
Celsius ou Fahrenheit, consoante
a escolha da confi guração validada
no mostrador.
Um ajuste em redor do valor 21
per-
mite atingir um conforto optimizado.
Todavia, consoante a sua neces-
sidade, um ajuste entre 18 e 24 é
usual.
Ao entrar no veículo a temperatura
pode ser muito mais fria (ou mais
quente) que a temperatura de confor-
to. Não é necessário modifi car a tem-
peratura visualizada para atingir mais
rapidamente o conforto pretendido.
O ajuste automático do ar condicio-
nado utilizará as suas capacidades
máximas para compensar o mais
rapidamente possível a diferença de
temperatura.

Page 55 of 333

III
53
CONFORTO

2a-2b. Ajuste da temperatura
Gestão através dos comandos
manuais


)
Prima um dos comandos, à ex-
cepção do que regula a tempera-
tura 2a
e 2b
. Os avisadores A
dos
comandos "AUTO"
apagam-se.
É possível ajustar manualmente
uma ou várias funções, mantendo
as outras em modo automático.
A passagem para o modo manual
pode causar situações desagradá-
veis (temperatura, humidade, odo-
res, embaciamento) e não ser ideal
(conforto).
Para regressar ao modo "AUTO"
,
prima os comandos 1a
e 1b
. Os avi-
sadores A
acendem-se.
3a-3b. Ajuste da repartição do ar


)
Prima o comando 3b
para modi-
fi car a repartição do fl uxo do ar
do lado do passageiro.
Os avisadores correspondentes à re-
partição seleccionada acendem-se:


- Pára-brisas e vidros laterais da
frente.

- Ventilação à frente (ventiladores
centrais, laterais e grelha de di-
fusão suave, se aberta) e atrás.

- Pés à frente e atrás.
Não é possível a apresentação si-
multânea da repartição de ar no
pára-brisas, vidros laterais e ventila-
ção à frente e atrás.

)
Rode o comando 2a
para modi-
fi car a temperatura do lado do
condutor, e o comando 2b
para
modifi car a temperatura do lado
do passageiro: para a direita,
para aumentar a temperatura,
ou para a esquerda, para dimi-
nuir a temperatura.
O valor pretendido é apresentado.
O valor indicado no ecrã correspon-
de a um nível de conforto e não a
uma temperatura em graus Celsius
ou Fahrenheit, consoante a escolha
da confi guração validada no ecrã.
Um ajuste em redor do valor 21
per-
mite atingir um conforto optimizado.
No entanto, consoante as suas ne-
cessidades, um ajuste entre 18 e
24 é habitual.
Ao entrar no veículo a temperatu-
ra pode ser muito mais fria (ou mais
quente) que a temperatura de confor-
to. Não é necessário modifi car a tem-
peratura visualizada para atingir mais
rapidamente o conforto desejado.
O ajuste automático do ar condicio-
nado utilizará as suas capacidades
máximas para compensar, o mais
rapidamente possível, a diferença de
temperatura.


)
Prima o co-
mando 3a

para modifi -
car a reparti-
ção do fl uxo
do ar do lado
do condutor.

Page 59 of 333

III
57
CONFORTO

Regulação da hora

Após visualizar a hora, através das
teclas 1
, prima simultaneamente, no
espaço de 10 segundos, as teclas
4
e 5
.


Colocação em
funcionamento imediata
Prima a tecla 5
(ON) até surgir a
mensagem "OK"
.
Quando o sinal for recebido, a men-
sagem "OK"
é apresentada assim
como a duração de funcionamento. Prima as teclas 1
para visualizar a
duração de funcionamento.
Este símbolo acende-se de
forma intermitente.
Regule a hora com a tecla 1
.
Prima simultaneamente as teclas
4
e 5
para registar.
Este símbolo é apresentado
(fi xo). O aquecedor é activado e
este símbolo é apresentado.
Para desactivar a função, prima a tecla
4
(OFF) até surgir a mensagem "OK"
.

Este símbolo apaga-se.

Aquando destas operações, se
surgir a mensagem "FAIL"
, é
porque o sinal não foi recebido.
Efectue o procedimento nova-
mente após ter mudado de lugar.



Regulação da duração de
funcionamento
Este símbolo é apresentado.
Após ter visualizado a duração de
funcionamento, prima simultanea-
mente, no espaço de 10 segundos,
as teclas 4
e 5
.
Este símbolo acende-se de
forma intermitente.
Regule a duração ao premir a tecla
1
(regulação mínima de 10 min e
valor máx a 30 min).
Prima simultaneamente as teclas
4
e 5
para registar a duração de fun-
cionamento.
Este símbolo é apresentado
(fi xo).

O valor de regulação de fábrica é
de 30 minutos.

Page 60 of 333

III
58
CONFORTO

Programação do aquecimento

Deve programar a sua hora para
que o sistema calcule automatica-
mente o momento ideal de arranque
do aquecedor.

Programação da hora de início
Prima a tecla 1
para visualizar a
hora de programação.
Activação - desactivação
Após ter visualizado a hora de pro-
gramação por intermédio da tecla
1
, prima a tecla 5
(ON) até surgir a
mensagem "OK"
.
Este símbolo é apresentado.
Após ter visualizado a hora de pro-
gramação, prima simultaneamente,
no espaço de 10 segundos, as teclas
4
e 5
.
Este símbolo acende-se de
forma intermitente.
Regule a hora ao prima a tecla 1
e
prima simultaneamente as teclas
4
e 5
para registar.
Este símbolo é apresentado
(fi xo). Este símbolo é apresentado
quando o aquecedor inicia o
arranque.

HTM : Heat Thermo Management
(gestão do aquecimento).

Quando o sinal for recebido, a
mensagem "OK"
é apresentada
assim como o símbolo "HTM"
.

Para desactivar a programação, prima
a tecla 4
(OFF) até surgir a mensagem
"OK"
.

O símbolo "HTM"
apaga-se.

Aquando destas operações, se
surgir a mensagem "FAIL"
, é
porque o sinal não foi recebido.
Tente novamente o procedimento
após ter mudado de lugar.
Paragem do aquecimento
Premir a tecla 5
(ON).
O símbolo "HTM"
permanece
aceso.

Modifi cação do nível de
aquecimento
O sistema oferece 5 níveis
de
aquecimento ( C1
nível mais fraco a
C5
nível mais elevado).
Após ter visualizado o nível de aque-
cimento através da tecla 1
, prima si-
multaneamente as teclas 4
e 5
.
A letra "C"
acende-se de forma in-
termitente.
Regule o nível de aquecimento ao
premir a tecla 1
.
Prima simultaneamente as teclas
4
e 5
para registar o nível escolhido.
A letra "C"
é apresentada (fi xa).

As predefi nições de fábrica são
substituídas pelas novas introdu-
ções. As horas programadas são
memorizadas até à próxima mo-
difi cação.
Quando a hora de arranque está
activada, não é possível modifi car
o nível de aquecimento. É preciso
desactivar a hora de arranque.

Page 64 of 333

III
62
CONFORTO
Esta função assegura ao condutor
uma massagem lombar e só funcio-
na com o motor em funcionamento.


)
Prima o comando A
.
O avisador acende-se e a função
de massagem é activada durante
1 hora. Durante este tempo, a mas-
sagem é feita por ciclos de 6 minutos
(4 minutos de massagem, seguidos
por 2 minutos de pausa). No total,
o sistema efectua 10 ciclos.
Após 1 hora, a função é desactiva-
da. o avisador apagase.






Função de massagem
Função de acolhimento

A função de acolhimento facilita a
entrada e a saída do veículo.
Para tal, o banco recua automa-
ticamente ao desligar a ignição e
ao abrir a porta do condutor e, em
seguida, permanece nessa posição
para um futuro acesso ao veículo.
Ao ligar a ignição, o banco diantei-
ro avança para atingir a posição de
condução memorizada.
Enquanto o banco se desloca, as-
segure-se de que nenhuma pessoa
ou objecto impede o seu movimento
automático.
Esta função encontra-se desactivada
por defeito. Pode activar ou
neutralizar esta função através do
"menu Geral" do ecrã do quadro
de bordo. Para tal, seleccione
"Parâmetros do veículo\conforto\
Recepção do condutor".

Desactivação

Pode, a qualquer momento, desacti-
var a função de massagem através
do comando A
.











Comando dos bancos
aquecidos

Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem funcionar
separadamente.


)
Utilize o manípulo de regulação
correspondente, colocado no lado
exterior de cada banco dianteiro,
para ligar e seleccionar o nível de
aquecimento pretendido:

0
: Paragem.

1
: Fraco.

2
: Médio.

3
: Forte.

Page 65 of 333

III
63
CONFORTO












Memorização das posições
de condução
Este sistema leva em consideração
as regulações do banco do condu-
tor. Permite memorizar até duas po-
sições através das teclas no lado do
condutor.
Aquando da memorização das po-
sições de condução, as regulações
da climatização são igualmente re-
gistadas.
Memorização de uma posição

Com as teclas M / 1 / 2


)
Ligue a ignição.

)
Regule o banco.

)
Prima a tecla M
e, no espaço de
quatro segundos, prima a tecla
1
ou 2
.
É emitido um sinal sonoro que
indica a memorização.
A memorização de uma nova posi-
ção anula a anterior.

Seleccionar uma posição
memorizada

Ignição ligada ou motor em
funcionamento


)
Prima brevemente a tecla 1
ou
2
para obter a posição corres-
pondente.
É emitido um sinal sonoro que indi-
ca o fi nal da regulação.
Com a ignição ligada, após alguns
pedidos de posição consecutivos, a
função é neutralizada até ao arran-
que do motor, para evitar descarre-
gar a bateria.


Para sua segurança, evite memorizar
uma posição de condução com o ve-
ículo em movimento.

ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS

Os encostos de cabeça traseiros
podem ser desmontados e têm duas
posições:


- alta, posição de utilização,

- baixa, posição de arrumação.
Para subir o encosto de cabeça
puxe-o para cima.
Para o descer, prima com força so-
bre o pino e, em seguida, sobre o
encosto de cabeça.
Para o retirar, coloque-o na posição
alta, empurre o pino e puxe-o para
cima.
Para o colocar no devido lugar, in-
sira os pinos do encosto de cabeça
nos orifícios, conservando o eixo do
encosto.
Nunca circule com os encostos de
cabeça desmontados; estes devem
estar no devido lugar e correcta-
mente ajustados.
Para regular a climatização, consulte
a rubrica "Ar condicionado".

Page 66 of 333

III
64
CONFORTO
BANCOS TRASEIROS
Banco rebatível do lado esquerdo
(2/3) ou direito (1/3) para modular o
espaço de carga da mala.

Retirar o banco



)
Faça avançar o banco dianteiro
correspondente, se necessário.

)
Levante a parte da frente do
banco 1
.

)
Incline totalmente o banco 1
con-
tra o banco dianteiro.

)
Retire o banco 1
das respectivas
fi xações puxando para cima.



Reinstalar o banco



)
Posicione verticalmente o ban-
co 1
nas respectivas fi xações.

)
Rebata o banco 1
.

)
Prima na parte de cima para
trancar.



Rebater o banco

Para rebater um banco traseiro
sem risco de deterioração, comece
sempre pelo banco, nunca pelo
encosto:


)
faça avançar o banco dianteiro
correspondente, se necessário,

)
levante a parte da frente do
banco 1
,

)
incline completamente o ban-
co 1
contra o banco dianteiro,

)
verifi que o posicionamento do
cinto no lado do encosto,

)
faça descer ou retire os encos-
tos de cabeça, se necessário,

)
puxe para a frente o comando
3
para destrancar o encosto 2
,

)
incline o encosto 2
.
O banco 1
pode ser retirado para
aumentar o volume de carga.


Reinstalar o banco

Aquando da reinstalação do banco
traseiro:


)
reposicione o encosto 2
e fi xe-o,

)
rabata o banco 1
,

)
suba ou reinstale os encostos de
cabeça.
Aquando do posicionamento do
banco traseiro, deve prestar aten-
ção para não dobrar os cintos e po-
sicione correctamente os fechos.
O avisador vermelho do coman-
do 3
deve deixar de estar visível;
caso contrário, empurre o banco até
ao fundo.

Page 67 of 333

III
65
CONFORTO
RETROVISORES

Retrovisores exteriores

Equipados, cada um, com um espelho
regulável que permite a visualização
da zona traseira lateral necessária
para as situações de ultrapassagem
ou de estacionamento. Os retroviso-
res também podem ser rebatidos.

Regulação
Com a ignição ligada:


)
Coloque o comando A
à direita
ou à esquerda para seleccionar
o retrovisor correspondente.

)
Desloque o comando B
nas
quatro direcções para efectuar a
regulação.

)
Coloque novamente o comando
A
na posição central.

O descongelamento/desembaciamen-
to dos retrovisores exteriores encon-
tra-se associado ao do óculo traseiro.



Dobrar


)
do exterior; tranque o veículo utili-
zando o telecomando ou a chave.

)

do interior; com a embraiagem ligada,
puxe o comando A
para trás.

Se os retrovisores forem rebatidos
com o comando A
, estes não se
desdobram aquando do destranca-
mento do veículo. É necessário pu-
xar novamente o comando A
.

Abertura


)

do exterior; destranque o veículo
utilizando o telecomando ou a
chave.

)
do interior; com a ignição ligada,
puxe o comando A
para trás.
Em caso de modifi cação manual da
posição, uma pressão longa no co-
mando A
permite a reactivação do
retrovisor.
As funções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores utilizando
o telecomando podem ser neutraliza-
das através da rede CITROËN ou de
uma ofi cina qualifi cada.


Os objectos observados estão na re-
alidade mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para
avaliar correctamente a distância
relativamente aos veículos que se
encontram atrás.







Retrovisor interior

Espelho regulável que permite visu-
alizar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencan-
deamento que escurece o espelho
do retrovisor e reduz a perturbação
do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos...


Modelo dia/noite manual

Regulação


)

Regule o retrovisor para orientar correc-
tamente o espelho na posição "dia".



Posição dia/noite


)

Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".

)
Empurre a alavanca para passar à
posição normal "dia".


Por medida de segurança, os re-
trovisores deverão ser regulados
para reduzir "o ângulo morto".

Page 68 of 333

III
66
CONFORTO
Como medida de segurança, estas
operações devem ser imperativamen-
te efectuadas com o veículo parado.
REGULAÇÃO DO VOLANTE

Volante ajustável em altura e pro-
fundidade para adaptar a posição
de condução em função do tama-
nho do condutor.

Regulação



)
Previamente, regule o banco do
condutor para a posição mais
adequada.

)
Com o veículo parado
, puxe o
comando A
para desbloquear o
volante.

)
Ajuste a altura e a profundidade.

)
Empurre o comando para blo-
quear o volante.
Após o bloqueio, se pressionar com
força o volante, pode ser emitido um
ligeiro estalido.






Modelo dia/noite automático

Para garantir uma visibilidade ideal
nas manobras, o retrovisor fi ca mais
claro automaticamente quando a
marcha-atrás é engrenada. Graças a um sensor, que mede a lu-
minosidade proveniente da parte de
trás do veículo, este sistema garan-
te de forma automática e progressi-
va a passagem entre as utilizações
de dia e de noite.
Este sistema comporta um dis-
positivo antiencandeamento que
escurece o espelho do retrovisor,
permitindo, assim, reduzir a difi cul-
dade de visão do condutor em caso
de feixe de iluminação dos veículos
atrás, sol, etc. Nos veículos equipados com retro-
visores exteriores electrocromados,
o sistema dispõe de um interruptor
ligar/desligar e de um avisador as-
sociado.

Activação


)
Ligue a ignição e pressione o
interruptor 1
.
O avisador 2
acende-se e o espelho
funciona de forma automática.

Desactivação


)
Pressione o interruptor 1
.
O avisador 2
apaga-se e o espelho
permanece na sua defi nição mais
clara.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 130 next >