bluetooth CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 188 of 292
186
Mod de delestare
Sistemul gestionează anumite funcÈ›ii, în funcÈ›ie
de nivelul de încărcare a bateriei.
În timpul mersului, se pot dezactiva temporar
anumite funcții, cum ar fi aerul condiționat,
degivrarea lunetei etc., în funcÈ›ie de nivelul de
încărcare a
bateriei.
Reactivarea funcțiilor dezactivate se face
automat, imediat ce starea bateriei o
permite.
Lanțuri pentru zăpadă
În condiÈ›ii de iarnă, lanÈ›urile pentru
zăpadă îmbunătățesc tracÈ›iunea
și comportamentul vehiculului la
frânare.
Lanțurile pentru zăpadă pot fi montate
doar pe roțile față. Nu pot fi montate pe
roÈ›ile de rezer vă de tip „galetË®.
AveÈ›i în vedere reglementările specifice
fiecărei țări în ceea ce priveÈ™te utilizarea
lanțurilor pentru zăpadă și viteza maximă
autorizată.
Sugestii de montare
F Dacă doriți să montați lanțurile pe traseu, opriți vehiculul pe o suprafață plană și
orizontală, în afara carosabilului.
F
A
cÈ›ionaÈ›i frâna de parcare È™i blocaÈ›i roÈ›ile
cu o
cală, pentru a evita alunecarea
vehiculului.
F
M
ontaÈ›i lanÈ›urile, respectând instrucÈ›iunile
furnizate de producătorul acestora.
F
P
uneÈ›i vehiculul uÈ™or în miÈ™care È™i
conduceți pentru scurt timp, fără a
depăși
50
km/h.
F
O
priți vehiculul și verificați dacă lanțurile
sunt corect poziționate.
Mod economie de energie
Sistem care gestionează durata utilizării unor
funcții pentru păstrarea unui nivel suficient de
încărcare a
bateriei.
După oprirea motorului mai puteți utiliza,
timp de cel mult 40
de minute, funcții precum
sistemul audio și telematic, ștergătoarele de
geamuri, luminile de întâlnire, plafonierele etc.
Trecere în acest mod
Un mesaj de trecere în modul economie de
energie apare pe afișajul din tabloul de bord și
funcÈ›iile active trec în starea de veghe.
Dacă în acest moment are loc o convorbire
t elefonică, aceasta va fi menținută timp de
aproximativ 10
minute cu kitul Bluetooth
„mâini-libereË® al sistemului audio.
Ieșirea din mod
Aceste funcții vor fi reactivate automat la
următoarea utilizare a v ehiculului.
Pentru a
beneficia din nou, imediat, de aceste
funcții, porniți motorul și lăsați-l să funcționeze:
-
m
ai puțin de 10 minute, pentru a utiliza
echipamentele timp de aproximativ
5
minute, O baterie descărcată nu permite pornirea
motorului.
Pentru mai multe informații privind
bateria de 12
V
, consultați secțiunea
corespunzătoare.
-
m
ai mult de 10 minute, pentru a utiliza
echipamentele timp de aproximativ 30 de
minute.
Respectați timpii de pornire a motorului, pentru
a asigura o încărcare corectă a bateriei.
Nu utilizaÈ›i în mod repetat È™i continuu pornirea
motorului pentru a încărca bateria.
Informații practice
Page 227 of 292
1
CITROËN Connect Radio
Sistem audio multimedia
– aplicaÈ›ii – telefon
Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
1
C
omenzi la volan
2
M
eniuri
3
A
plicații
5
R
adio
5
R
adio DAB (Digital Audio Broadcasting)
7
M
edia
8
T
elefon
1
0
Setări
1
4
Întrebări frecvente
1
6
Diferitele funcții și setări descrise variază
în funcÈ›ie de versiunea È™i de configuraÈ›ia
vehiculului. Din motive de siguranță și pentru că
necesită o
atenÈ›ie îndelungată din partea
conducătorului, următoarele operații
trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit și
contactul tăiat:
-
F
olosirea unui smartphone.
-
A
socierea telefonului mobil cu
Bluetooth la setul „mâini libereË®
Bluetooth al sistemului audio.
-
O
perațiunile de conectare
a smartphone-ului prin CarPlay
®,
MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite
aplicaÈ›ii întrerup afiÈ™area în momentul
reluării călătoriei).
-
C
onfigurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de
energie semnalează trecerea iminentă în
modul în aÈ™teptare.
Mai jos găsiți link-ul pentru accesarea
codului OSS (Open Source Software) al
sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare
activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau
butoanele „plusË® sau „minusË® (în funcÈ›ie de
echipare).
UtilizaÈ›i butoanele de lângă sau de sub ecranul
tactil pentru a
accesa meniurile, apoi apăsați
butoanele virtuale din ecranul tactil.
În funcÈ›ie de model, utilizaÈ›i butoanele „Sursăˮ
sau „MeniuË® dispuse în stânga ecranului
tactil, pentru a
accesa meniurile, apoi apăsați
butoanele afișate pe ecranul tactil.
PuteÈ›i să afiÈ™aÈ›i în orice moment meniurile
carusel, prin apăsarea scurtă cu trei degete pe
ecran.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Paginile cu mai multe file în partea de jos
a
ecranului pot fi parcurse fie apăsând direct
pe fila paginii dorite, fie glisând paginile cu
degetul la stânga sau la dreapta.
Apăsați zona gri pentru a
reveni la nivelul
anterior sau pentru a
confirma.
.
CITROËN Connect Radio
Page 228 of 292
2
Ecranul tactil este de tip „capacitivË®.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă
pentru ochelari) fără niciun produs
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeÈ›i ecranul cu mâinile umede.
Unele informaÈ›ii sunt afiÈ™ate în permanență în
banerul superior al ecranului tactil:
-
i
nformaÈ›ii despre climatizare (în funcÈ›ie
de versiune) și accesul direct la meniul
corespunzător.
-
i
nformații despre Radio Media și despre
meniul Telefon,
-
In
formații despre confidențialitate.
-
A
ccesarea Setărilor prin ecranul tactil și pe
tabloul de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcÈ›ie de
echipare):
-
P
osturi radio FM/DAB/AM (în funcÈ›ie de
echipare).
-
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
-
U
SB cheie.
-
M
edia player conectat prin priza auxiliară
(în funcÈ›ie de echipare).
-
C
D player (în funcÈ›ie de echipare). În meniul „SetăriË®, puteÈ›i să creaÈ›i un profil
pentru o
singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, ambianțe etc.); aceste setări
sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a
proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puÈ›in
5
minute
Revenirea la condițiile normale are loc
Când temperatura din habitaclu scade.
ApăsaÈ›i săgeata înapoi pentru a
reveni la
nivelul anterior sau a confirma.
Comenzi la volan
Comenzi la volan – Tip 1
Radio:
Selectarea postului de radio următor/
anterior presetat.
Selectarea elementului anterior/următor
dintr-un meniu sau dintr-o listă.
Media:
Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor
dintr-un meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de
posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de
sortare disponibile.
Schimbarea sursei audio (radio;
USB; AUX dacă este conectat un
echipament; CD; streaming).
Confirmarea unei selecții.
CITROËN Connect Radio
Page 230 of 292
4
21,518,5
Telefon
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.ConectaÈ›i un telefon prin Bluetooth
®.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
MirrorLink
TM, CarPlay® sau Android
Auto.
Setări
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță etc.) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră etc.).
Conducere
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.ActivaÈ›i, dezactivaÈ›i sau configuraÈ›i
anumite funcții ale vehiculului.
Navigație
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Configurați navigația și selectați
destinația prin MirrorLink
TM,
CarPlay® sau Android Auto.
Aer condiționat
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer etc.
CITROËN Connect Radio
Page 235 of 292
9
StreamingBluetooth®
Streaming permite ascultarea muzicii de pe
smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului.Odată conectat în modul „StreamingË®,
telefonul este considerat o
sursă media.
Conectare playere Apple®
ConectaÈ›i playerul Apple® la portul USB,
utilizând un cablu adecvat (se cumpără
separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio. Clasificarea disponibilă este cea
a
echipamentului portabil conectat (artist /
album/gen/listă de redare/căr ți audio/
podcast-uri). De asemenea, puteți utiliza
clasificarea structurată ca bibliotecă.
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare
utilizată, urcaÈ›i în meniu până la primul
nivel, apoi selectați clasificarea dorită
(de exemplu, listă de redare) și confirmați
pentru a coborî în meniu până la piesa
dorită.
Este posibil ca versiunea de software
a sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®. Pentru a proteja sistemul, nu utilizaÈ›i
multiplicatoare de port USB.
Echipamentul audio nu redă decât fiÈ™iere audio
cu extensiile ˮ. wav,.wma,.aac,.ogg și.mp3ˮ
cu o
rată de biÈ›i cuprinsă între 32 kbps È™i
320
kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de biÈ›i variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4
etc.).
Fișierele ˮ.wmaˮ trebuie să fie de tip wma
9
standard.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22,
44
și 48 KHz.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu aparate
de stocare în masă USB, dispozitive
BlackBerry
® sau playere Apple®, prin
porturile USB. Cablul adaptor se cumpără
separat.
Gestionarea dispozitivelor se face prin
comenzile sistemului audio.
Alte periferice, nerecunoscute la
conectare, trebuie să fie conectate la
priza auxiliară printr-un cablu jac (nu este
furnizat) sau prin streaming Bluetooth, în
funcție de compatibilitate.
.
CITROËN Connect Radio
Page 236 of 292
10
Se recomandă folosirea unor denumiri de fișiere
cu mai puÈ›in de 20 de caractere È™i în care nu sunt
folosite caractere speciale (de exemplu: Ë® Ë® ?.; ù)
pentru a
evita orice problemă de citire sau afișare.
Utilizați doar memorii USB cu formatul
FAT32 (File Allocation Table – Tabel de alocare
a
f
ișierelor).Se recomandă folosirea cablului USB al
dispozitivului portabil.
Pentru a
putea reda un CDR sau CDRW
inscripționat, la crearea CD-ului selectați
standardele ISO
9660 nivelul 1, 2 sau Joliet,
dacă este posibil.
Dacă CD-ul este inscripÈ›ionat în alt format, este
posibil ca redarea să nu fie corectă.
Pe un disc, se recomandă să folosiți același
standard de inscripționare, cu o
viteză cât mai
mică posibil (4x maximum) pentru o
calitate
acustică optimă.
În cazul special al CD-urilor multisesiune, se
recomandă standardul Joliet.
TelefonConectare smartphone
MirrorLinkTM
FuncÈ›ia „MirrorLink TMË® necesită utilizarea
unui smartphone și a
unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat prin
Bluetooth®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsaÈ›i pe „ TelefonË®
pentru a
afișa pagina inițială.
ApăsaÈ›i „ MirrorLink
TMË® pentru
a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
În funcÈ›ie de smartphone, este necesar să
activaÈ›i funcÈ›ia „ MirrorLinkË®
TM.
În timpul procedurii sunt afiÈ™ate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a
iniția și a finaliza
procedura de conectare. La conectarea smartphone-ului
la sistem se recomandă lansarea
funcÈ›iei „BluetoothË®
® de pe
smartphone
Telefon conectat prin Bluetooth®
Din sistem, apăsaÈ›i pe „ TelefonË®
pentru a afișa pagina inițială.
Conectori USB
În funcÈ›ie de echipare, consultaÈ›i secÈ›iunea
„Ergonomie È™i confortË® pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto . Sincronizarea smartphone-ului le
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia CarPlay
®, MirrorLinkTM sau
Android Auto de pe smartphone. Pentru
tehnologia CarPlay
®, trebuie activată
în prealabil funcÈ›ia CarPlay® de pe
smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat
în permanență.
Având în vedere că principiile È™i
normele sunt în permanentă evoluÈ›ie, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smartphone-ului, precum
și a
datei și orei smar tphone-ului și
sistemului .
Pentru a
consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
CITROËN Connect Radio
Page 237 of 292
11
ApăsaÈ›i butonul „TELË® pentru a accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „MirrorLink
TMË® pentru
a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează
o
pagină cu lista aplicaÈ›iilor descărcate în
prealabil pe smartphone și compatibile cu
tehnologia MirrorLink
TM.
Pe o
margine a
afișajului MirrorLink
TM se pot
selecta diferitele surse audio prin butoanele
tactile amplasate pe bara superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcÈ›ie de calitatea reÈ›elei, aplicaÈ›iile
devin disponibile după o
perioadă de
așteptare.
Conectare smartphone
CarPlay®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
În sistem, apăsaÈ›i Telefon pentru
a
afișa inter fața CarPlay
®.
Sau Dacă smartphone-ul este conectat
deja prin Bluetooth
®.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsaÈ›i pe „ TelefonË®
pentru a
afișa pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a
accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „CarPlay Ë® pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
În cazul în care cablul USB este
deconectat și apoi reconectat, cu contactul
tăiat, sistemul nu va putea trece automat în
modul Radio Media, schimbarea sursei va
trebui realizată manual.
PuteÈ›i accesa oricând navigaÈ›ia
CarPlay®: apăsaÈ›i butonul
Navigation .
Telefon neconectat prin
Bluetooth®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsaÈ›i pe „ TelefonË®
pentru a
afișa pagina inițială.
ApăsaÈ›i „ Android Auto Ë® pentru
a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
În funcÈ›ie de smartphone, este necesar să
activaÈ›i funcÈ›ia „ Android AutoË®.
În timpul procedurii sunt afiÈ™ate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a
iniția și a finaliza
procedura de conectare.
FuncÈ›ia „ Android AutoË® necesită utilizarea
unui smartphone și a
unor aplicații
compatibile.
Conectare smartphone
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe
smartphone.
.
Page 238 of 292
12
La conectarea smartphone-ului
la sistem se recomandă lansarea
funcÈ›iei „BluetoothË®
® de pe
smartphone
Telefon conectat prin Bluetooth®
Din sistem, apăsaÈ›i pe „ TelefonË®
pentru a afișa pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a
accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „Android Auto Ë® pentru
a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
Diferite surse audio pot fi accesate în
continuare de pe o
latură a afișajului Android
Auto, prin utilizarea butoanelor tactile din bara
superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcÈ›ie de calitatea reÈ›elei, aplicaÈ›iile
devin disponibile după o
perioadă de
așteptare.
Asociere cu un telefon
Bluetooth®
Activați funcția Bluetooth a telefonului și
a siguraÈ›i-vă că acesta este „vizibil pentru
toțiˮ (configurarea telefonului).
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista
de dispozitive detectate.
În sistem, acceptaÈ›i cererea de conectare
a
telefonului. Pentru a
finaliza asocierea, indiferent
de procedură (pe telefon sau în sistem),
asiguraÈ›i-vă că atât în sistem, cât È™i pe
telefon apare același cod.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
ApăsaÈ›i „Căutare Bluetooth Ë®.
Se afișează lista telefoanelor
detectate.
Selectați din listă numele telefonului
ales. Dacă procedura de asociere eșuează, se
recomandă dezactivarea și reactivarea
funcției Bluetooth a
telefonului.
În funcÈ›ie de tipul telefonului, opÈ›iunea
este să acceptați sau nu transferul
contactelor și al mesajelor.
Reconectare automată
La revenirea în vehicul, dacă ultimul
telefon conectat este prezent din nou,
acesta este recunoscut automat È™i, într-un
inter val de aproximativ 30
de secunde
după punerea contactului, asocierea se
reface automat (Bluetooth activat).
Pentru a
modifica profilul conexiunii:Apăsați Telefon pentru a
afișa
pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a
accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „Conexiune Bluetooth Ë®
pentru a
afișa lista dispozitivelor
asociate.
ApăsaÈ›i butonul „detaliiË®
corespunzător dispozitivului asociat.
CITROËN Connect Radio
Page 239 of 292
13
Sistemul propune conectarea telefonului cu
3 profiluri:
-
„T
elefon Ë® (set „mâini libereË®, numai pentru
telefon),
-
c
u „Audio streamingË® (streaming: citire
wireless a
fișierelor audio din telefon),
-
„ D
ate Internet Ë®.
Selectați unul sau mai multe profiluri.
ApăsaÈ›i „OKË® pentru a confirma.
Capacitatea sistemului de a se conecta la
un singur profil depinde de telefon.
În mod implicit se pot conecta toate cele
trei profiluri.
Ser viciile disponibile depind de rețea,
de cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate.
Consultați ghidul de utilizare a
telefonului
și operatorul de telefonie mobilă pentru
a
afla care sunt ser viciile disponibile.
Profilurile compatibile cu sistemul sunt:
HFP, OPP, PBAP, A 2DP, AVRCP, MAP și
PA N .
Pentru mai multe informații (compatibilitate,
asistență suplimentară etc.), accesați pagina
web a
mărcii.
Gestionare telefoane asociate
Această funcție permite conectarea sau
deconectarea unui dispozitiv, precum și
ștergerea unei asocieri. Apăsați Telefon pentru a
afișa
pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a
accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „Conexiune Bluetooth Ë®
pentru a
afișa lista dispozitivelor
asociate.
Apăsați pe denumirea telefonului
ales din listă pentru a-l deconecta.
Apăsați din nou pentru a-l conecta.
Ștergerea unui telefon
Selectați coșul de gunoi din colțul
din dreapta sus al ecranului pentru
a
afiÈ™a un coÈ™ lângă telefonul ales.
ApăsaÈ›i pe coÈ™ul de gunoi de lângă
telefonul ales pentru a-l șterge.
Efectuare apel
Utilizarea telefonului nu este recomandată
în timpul conducerii vehiculului.
Parcarea vehiculului.
EfectuaÈ›i apelul utilizând comenzile de la
volan.
Apelare număr nou
Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
Introduceți numărul de telefon
utilizând tastatura digitală.
Sau
ApăsaÈ›i „Închidere Ë®.
Primire apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal sonor
și prin suprapunerea pe ecran a
unui afișaj.
Apăsați scurt butonul TEL de la
volan pentru a răspunde la apel.
Și Apăsați lung
butonul TEL de la volan pentru
a
respinge apelul.
.
CITROËN Connect Radio
Page 244 of 292
18
Media
ÎNTREBARERÄ‚SPUNSSOLUÈšIE
Redarea din memoria USB începe cu
o
în
târziere prea mare (aproximativ 2-3
m
inute).Unele fișiere furnizate cu stickul de memorie
pot încetini drastic accesul la citire (de 10
ori
timpul din catalog). Ștergeți fișierele furnizate odată cu stickul de
memorie și limitați numărul de subfoldere din
arborescență.
Anumite caractere din informațiile media redate
nu sunt afișate corect. Sistemul audio nu afișează anumite tipuri de
caractere.UtilizaÈ›i caractere standard în numele de piese
și foldere.
Nu începe redarea fiÈ™ierelor în streaming. Dispozitivul conectat nu lansează automat redarea.Pentru a
începe redarea de pe dispozitiv.
Numele pieselor și timpul de redare nu sunt
afișate pe ecranul de streaming audio. Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor
informații.
CITROËN Connect Radio