CITROEN C5 CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 2 of 276










Acceso a la Guía de utilización
APLICACI\323N P
Instale la aplicación
Scan MyCitro\353n
(contenido
disponible sin conexión). ONLINE
La Guía de utilización está disponible en la página
web de CITRO\313N, en el apartado "
MyCitro\353n" o en la
siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ACddb/
Escanee este código QR para acceder
directamente al documento.
Este símbolo indica la información
más reciente disponible.
A continuación seleccione:

El vehículo,



El periodo de edición que se corresponda con la
fecha de la 1

Page 4 of 276

2
Índice





 ■
Vista general
 ■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordoCuadro de instrumentos 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Comprobación manual 22
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 23
Pantalla táctil 24
Ajuste de la fecha y la hora 26
Funciones del mando a distancia (híbrido
recargable)
27
2 AccesoLlave electrónica con función de mando
a distancia y llave integrada, 28
Acceso y arranque manos libres 30
Cierre centralizado 33
Procedimientos de emergencia 34
Puertas 36
Maletero 37
Portón manos libres 38
Alarma 42
Elevalunas eléctricos 43
Techo panorámico 44
3Ergonomía y ConfortPosición de conducción correcta 47
Asientos delanteros 47
Ajuste del volante 51
Retrovisores 51
Asientos traseros 52
Calefacción y ventilación 54
Aire acondicionado manual 55
Aire acondicionado automático bizona 56
Desempañado/desescarchado del parabrisas 60
Parabrisas térmico 60
Desempañado/desescarchado de la luneta 60
Sistema de calefacción/ventilación adicional 61
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
62
Acondicionamiento de la parte delantera 63
Luces de cortesía 67
Iluminación ambiental 67
Acondicionamiento del maletero 67
4Iluminación y visibilidadMando de las luces exteriores 71
Intermitentes 72
Luces diurnas/Luces de posición 72
Luces de estacionamiento 73
Encendido automático de los faros 73
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
73
Conmutación automática de las luces
de carretera
74
Reglaje de los faros 75
Iluminación estática de intersección 76
Mando del limpiaparabrisas 76
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 78
Limpiaparabrisas automáticos sensibles
a la lluvia
79
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 80
Luces de emergencia 80
Claxon 81
Aviso acústico para peatones (híbrido
recargable) 81
Emergencia o asistencia 81
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 83
Advanced Grip Control 86
Hill Assist Descent Control 87
Cinturones de seguridad 88
Airbags 92
Asientos para niños 94
Desactivación del airbag del acompañante 96
Sillas infantiles ISOFIX 97
Sillas infantiles i-Size 99
Instalación de sillas infantiles 100
Seguro para niños 102
6ConducciónConsejos de conducción 104
Protección antirrobo 105
Arranque/parada del motor con la llave 106
Arranque/Parada del motor con Acceso
y arranque manos libres
107
Arranque de vehículos híbridos recargables 108
Freno de estacionamiento eléctrico 109
Caja de cambios manual 11 2
Caja de cambios automática EAT6 11 2
Caja de cambios automática EAT6/EAT8 11 5
Caja de cambios automática e-EAT8 (híbrido
recargable)
11 8
Amortiguadores progresivos hidráulicos 11 9
Modos de conducción 120
Ayuda al arranque en pendiente 121
Indicador de cambio de marcha 121
Stop & Start 122
Detección de inflado insuficiente 124
CITROËN ConnectedCAM® 126
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
127

Page 5 of 276

3
Índice






Reconocimiento de señales de velocidad y
recomendaciones 128
Limitador de velocidad programable 132
Regulador de velocidad - Recomendaciones
particulares
133
Programador de velocidad 134
Memorización de velocidades 136
Highway Driver Assist 136
Regulador de velocidad adaptativo 136
Ayuda al mantenimiento en la vía 141
Active Safety Brake con Alerta de riesgo
de colisión y Asistencia a la frenada
de emergencia inteligente
144
Detección de falta de atención 147
Alerta activa de cambio involuntario de carril 148
Vigilancia de ángulo muerto 152
Sistema activo de vigilancia de ángulos
muertos
154
Ayuda al estacionamiento 154
Top Rear Vision - Top 360 Vision 155
Park Assist 160
7Información prácticaCompatibilidad de los carburantes 165
Repostaje 165
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 166
Sistema híbrido recargable 167
Carga de la batería de tracción (motor híbrido
recargable)
173
Dispositivo de enganche de remolque 176
Modo de economía de energía 179
Cadenas para la nieve 180
Pantalla para frío intenso 180
Barras de techo 181
Capó 182
Compartimento del motor 183
Revisión de los niveles 184
Comprobaciones 186
AdBlue® (BlueHDi) 188
Cambio al modo "rueda libre" 190
Consejos de mantenimiento 191
8En caso de averíaTriángulo de preseñalización 193
Inmovilización por falta de carburante
(diésel)
193
Utillaje de a bordo 193
Kit de reparación provisional de neumáticos 195
Rueda de repuesto 197
Cambio de una bombilla 200
Cambio de un fusible 205
Batería de 12

V 210
Batería de accesorios (híbrido recargable) 213
Remolcado del vehículo 215
9Características TécnicasCaracterísticas de motorizaciones y cargas
remolcables 218
Motorizaciones de gasolina 219
Motorizaciones diésel 220
Motor híbrido recargable 221
Dimensiones 222
Elementos de identificación 222
10CITROËN Connect RadioPrimeros pasos 224
Mandos en el volante 225
Menús 226
Aplicaciones 227
Radio 228
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 229
Multimedia 230
Teléfono 231
Configuración 234
Preguntas frecuentes 236
11CITROËN Connect NavPrimeros pasos 238
Mandos en el volante 239
Menús 240
Comandos de voz 241
Navegación 245
Navegación con conexión 247
Aplicaciones 250
Radio 253
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 254
Multimedia 255
Teléfono 256
Configuración 259
Preguntas frecuentes 261
 ■
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
Acceso a vídeos adicionales

Page 6 of 276

4
Vista general
Instrumentos y mandos
Estas ilustraciones y descripciones deben
utilizarse a modo de guía. La presencia y
ubicación de ciertos elementos puede variar
según la versión o el nivel de acabado.
1.Retrovisores exteriores
Elevalunas eléctrico
2. Apertura del capó
3. Caja de fusibles
4. Claxon
Airbag frontal del conductor
5. Cuadro de instrumentos digital 6.
Luz de cortesía
Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag del
acompañante
Mandos del techo solar y de las persianas
Retrovisor interior/ LED indicador de
conducción en modo Electric
Botones de llamada de emergencia y de
asistencia
CITROËN ConnectedCAM®
7. Pantalla táctil con CITROËN Connect Radio
o CITROËN Connect Nav
8. Encendido/apagado del motor
9. Caja de cambios
10. Freno de estacionamiento eléctrico
11 . Cargador inalámbrico de teléfono
Toma de 12 V / Conexión USB
12. Botón de selección del modo de conducción
Hill Assist Descent Control
Advanced Grip Control
13. Guantera
Interruptor de desactivación del airbag del
acompañante.
14. Barra de mandos central (inferior y superior)
15. Barra de mandos lateral
Mandos en el volante
1.Mandos de luces exteriores / Intermitentes
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Disminución/aumento del volumen
D. Selección del medio siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceso al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio

Page 7 of 276

5
Vista general
G.Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
5. Regulador de velocidad/limitador de
velocidad/Regulador de velocidad adaptativo
Barra de mandos lateral



1. Reglaje de la altura de faros
2. Alerta activa de cambio involuntario de carril
3. Apertura o cierre del portón manos libres
4. Ayuda al posicionamiento en el carril
5. Parabrisas térmico
6. Alarma
7. Seguro eléctrico para niños
8. Testigo de funcionamiento del sistema de
calefacción/ventilación adicional
9. Apertura de la tapa del carburante
Barra de mandos central (inferior y
superior)




1. Acceso a los menús de la pantalla táctil
(CITROËN Connect Radio o CITROËN
Connect Nav)
2. Asientos calefactados
3. Acceso al menú Energy
4. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
5. Recirculación del aire interior manual
6. Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
7. Desactivación de la ventilación
8. Cierre centralizado
9. Testigo de funcionamiento de Stop & Start o
temperatura de preacondicionamiento
10. Luces de emergencia
Sistema híbrido
recargable


1.Motor de gasolina
2. Motor eléctrico
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios
5. Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida recargable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y
la del motor eléctrico, que impulsan las ruedas
delanteras (tracción).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación.

Page 10 of 276

8
Conducción ecológica
Lleve a cabo el mantenimiento del vehículo (por
ejemplo, aceite del motor, filtro de aceite, filtrado
de aire, filtro del habitáculo, etc.). Respete
el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR es defectuoso, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda a un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado lo antes
posible para ajustar el vehículo a los niveles de
emisión de óxido de nitrógeno autorizados.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
El promedio de consumo de carburante correcto
de un vehículo se obtiene después de los
primeros 3.000 kilómetros (1.900 millas).
Optimización de la autonomía (vehículos
híbridos recargables)
Conecte el vehículo lo antes posible.
Dé prioridad a la zona ECO del indicador
de corriente circulando de forma suave y a
velocidad constante.
Anticipe la reducción de velocidad al máximo
y dé prioridad en la medida de lo posible a
las desaceleraciones con el modo de frenado
regenerativo activado (indicador de corriente en
la zona CHARGE).
Con el vehículo conectado, lleve a cabo el
preacondicionamiento térmico antes de iniciar la
marcha.
Para optimizar el consumo al circular: ►

Programe un destino con el sistema de
navegación GPS del vehículo.


Seleccione el modo de conducción
Híbrido.


Asegúrese que el nivel de carga de la batería
está próximo al máximo.


No utilice la función e-Save durante la
circulación.


Utilice el sistema de aire acondicionado y
calefacción de forma eficiente.

Page 13 of 276

11
Instrumentación de a bordo
1

► Gire la ruedecilla situada a la izquierda del
volante para ver los diferentes modos en el
lado izquierdo del cuadro de instrumentos y
desplazarse por ellos.


Pulse la ruedecilla para confirmar el modo.
El nuevo modo de visualización se aplica de
forma inmediata.
Si no pulsa la ruedecilla, el modo de
visualización seleccionado se aplicará
automáticamente tras unos segundos.
Modos de visualización
– "CUADRANTES ": visualización estándar
de los velocímetros analógicos y digitales, el
cuentakilómetros total y: •

El indicador de nivel de carburante, el
indicador de temperatura del líquido de
refrigeración y el cuentarrevoluciones
(gasolina o diésel).



Indicadores de nivel de carburante, carga de
la batería y potencia (híbrido recargable).


"NAVEGACIÓN": visualización específica con
la información de navegación actual (cartografía
e instrucciones).

"CONDUC.": visualización específica con
información sobre sistemas de ayuda a la
conducción activos. –
"MÍNIMA": visualización limitada con
velocímetro digital, cuentakilómetros total y: •
El indicador de nivel de carburante y el
indicador de temperatura de líquido de
refrigeración (gasolina o diésel).


El indicador de nivel de carburante y el
indicador de carga de la batería (híbrido
recargable).

"PERSONAL": visualización mínima, con
la capacidad de seleccionar y visualizar
la información opcional en las áreas
personalizables a izquierda y derecha.
Configuración de un modo de
visualización "PERSONAL"
Con CITROËN Connect Radio► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
► Seleccione " Configuración ".
► Seleccione "Personalización del
cuadro de instrumentos ".
Con CITROËN Connect Nav
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.


Seleccione " OPCIONES

".
► Seleccione "Personalización del
cuadro de instrumentos ".


Para cada zona de visualización
personalizable (izquierda y derecha), seleccione
un tipo de información mediante las flechas de
desplazamiento correspondientes en la pantalla
táctil: •

"Ayudas a la conducción
".
• "Defecto" (vacío).
• "G-metros" (según la versión).
• "Multimedia".
• "Navegación".
• "Ordenador de a bordo
".
• "Nivel de vigilancia
".
• "Flujo de energía
" (según la versión).
• "Cuentarrevoluciones" (según la versión).

Confirme para guardar y salir
.
La información se muestra de forma inmediata
en el cuadro de instrumentos si se selecciona el
modo de visualización correspondiente.
Indicadores y testigos de
alerta
En forma de símbolos, los testigos e indicadores
informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o del estado de
funcionamiento de un sistema (testigos de
funcionamiento o de desactivación). Algunos
testigos se encienden de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y un mensaje en una
pantalla.
En relación al tipo de alerta sobre el estado
operativo del vehículo, le permiten determinar
si la situación es normal o si se ha producido

Page 14 of 276

12
Instrumentación de a bordo
una anomalía: consulte la descripción de cada
testigo para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo encendido continuo
El encendido de un testigo rojo o naranja
indica la aparición de una anomalía que debe
investigarse.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias (1), (2) y (3) en la descripción
de la advertencia y del testigo le indican si
debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de las medidas inmediatas
recomendadas.
(1): Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
(2): Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado.
(3): Acuda a un concesionario autorizado
CITROËN o taller cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, asociado a otro testigo de alerta,
acompañado de un mensaje y de una
señal acústica.
Se ha detectado un fallo grave del motor, el
sistema de frenos, la dirección asistida, la caja
de cambios automática o una anomalía eléctrica
importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Presión de aceite del motorFijo.
Fallo del sistema de lubricación del motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Temperatura máxima del refrigeranteFijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada.
Lleve a cabo (1), a continuación espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel si es
necesario. Si el problema persiste, lleve a cabo
(2).
Anomalía del sistema (híbrido recargable)Fijo.
El sistema híbrido recargable falla.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Cable conectado (híbrido recargable)Fijo.
No se puede arrancar el vehículo si el
cable de carga está conectado con el conector
del vehículo.
Desconecte el cable de carga y cierre la
trampilla de carga.
Carga de la bateríaFijo.
Fallo del circuito de carga de la batería
(terminales sucios o flojos, correa del alternador
destensada o rota, etc.).
Limpie y vuelva a apretar las lengüetas. Si el
testigo no se apaga al arrancar el motor, lleve a
cabo (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Si una de las puertas o el maletero están mal
cerrados (velocidad inferior a 10
km/h).
Fijo, asociado a un mensaje de
localización del acceso y completado con
una señal acústica.
Si una de las puertas o el maletero están mal
cerrados (velocidad superior a 10
km/h).
Cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
Fijo o intermitente, acompañado de una
señal acústica.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.

Page 20 of 276

18
Instrumentación de a bordo
Fijo, al dar el contacto.
La siguiente revisión de mantenimiento
debe realizarse en menos de 1000 km.
El vehículo se deberá someter a la revisión de
mantenimiento en breve.
Parpadeo del testigo de llave de
mantenimiento
Intermitente y después fija, al dar
el contacto.
(Con motores diésel BlueHDi, en combinación
con el testigo de mantenimiento).
Se ha superado el plazo de revisión.
El vehículo debe someterse a la revisión de
mantenimiento lo antes posible.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a
cero después de cada revisión.


Quite el contacto.



► Mantenga pulsado este botón.
► Dé el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta atrás.
► Cuando la pantalla indique =0 , suelte el
botón; la llave desaparece.
Si, después de esta operación, debe
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos 5 minutos para
que se memorice la puesta a cero.
Recordatorio de la información de
mantenimiento
Puede acceder en cualquier momento a la
información de mantenimiento mediante el
cuadro de instrumentos.


► Pulse este botón para mostrar
temporalmente la información de mantenimiento.
La distancia indicada (en kilómetros) se
calcula con arreglo a los kilómetros
realizados y al tiempo transcurrido desde el
último mantenimiento.
La alerta puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Indicador del nivel de aceite
del motor
(Según versión)
En las versiones equipadas con un indicador
eléctrico del nivel de aceite, el estado del nivel
de aceite del motor se muestra en forma de
mensaje durante unos segundos en el cuadro de
instrumentos al dar el contacto, después de la
información de mantenimiento.
La comprobación de este nivel solo es
válida si el vehículo está en suelo
horizontal con el motor parado desde más de
30 minutos antes.
Nivel aceite incorrecto
Se indica mediante un mensaje que le solicita
que reponga el nivel, acompañado del
encendido del testigo Service y de una señal
acústica.
Si se confirma la falta de aceite con la varilla
manual, se debe reponer el nivel para evitar que
el motor se dañe.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte el
apartado correspondiente.
Fallo de indicación del nivel de aceite
Se indica mediante la aparición de un mensaje
"Medición de nivel de aceite no válida " en el
cuadro de instrumentos.
Póngase en contacto con la red CITROËN o un
taller cualificado.

Page 22 of 276

20
Instrumentación de a bordo
Alerta/
testigos
encendidos Medida a
tomar
Autonomía
restante


Reponga el
nivel.Entre 2400
y 800 km


Reponga el
nivel lo antes
posible.Entre 800 y
100
km


Es esencial
reponer el
nivel, debido
al riesgo de
que se impida
el arranque
del motor.Entre 100 y
0 km


Para poder
volver a
arrancar
el motor,
reponga al
menos 5 litros
de AdBlue
® en
el depósito. 0 km
Mal funcionamiento del sistema
anticontaminación SCR
Detección de mal funcionamiento


Si se detecta un fallo de
funcionamiento, estos testigos
de alerta se encienden
acompañados de una señal
acústica y del mensaje
"Fallo
anticontaminación ".
La alerta se activa durante la conducción
cuando se detecta el fallo por primera vez y,
posteriormente, cada vez que se dé el contacto
en sucesivos trayectos mientras la causa del
fallo persista.
Si se trata de un fallo de funcionamiento
temporal, la alerta desaparecerá durante
el siguiente trayecto, después de los
controles de autodiagnosis del sistema
anticontaminación SCR.
Anomalía confirmada durante la fase de
conducción permitida (entre 0 km y 1100
km)
Si después de 50 km recorridos el testigo sigue
encendido permanentemente, se confirma el
fallo en el sistema SCR.
El testigo de alerta
AdBlue parpadea y se
muestra un mensaje ("Fallo anticontaminación:
arranque inhibido en X kms (millas) ")
indicando la autonomía en kilómetros o millas.
Al circular, el mensaje se indicará cada 30
segundos. La alerta se repite cada vez que se
dé el contacto.
Puede recorrer hasta 1100 km antes de que se
active el sistema de inhibición del arranque
del motor.
Lleve a revisar el sistema a un
concesionario CITROËN o a un taller
cualificado lo antes posible.
Arranque inhibido
Cada vez que se dé el contacto, se muestra el
mensaje " Fallo anticontaminación: arranque
inhibido ".
Para volver a arrancar el motor
Póngase en contacto con un
concesionario autorizado CITROËN o taller
cualificado.
Indicador de potencia
(híbrido recargable)
El indicador de potencia muestra en tiempo real
la potencia demandada por el vehículo.
Existen 3 zonas:

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 160 next >