ESP CITROEN DS3 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 249 of 356

247Características técnicas
*
O peso do reboque com travão pode ser, no limite do MTR A, aumentado à medida que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor com pouca carga pode degradar o seu comportamento em estrada.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motor GPLVTi 95
Caixas de velocidadesManual
Tipos variantes versões:SA...8FR0/GPL


-
Tara
1 152


- P
eso em ordem de marcha1227



- Peso máximo tecnicamente admissível emcarga (MTAC)
1 552



- Peso total de circulação admissível (MTR A)
em inclinação de 12%
2 4
52


- Reboque com travão
(no limite do MTR A)

em inclinação de 12% 900



- Reboque com travão
*
(com transferência decarga no limite do MTR A)
1 15 0



- Reboque sem travão

570


-
Peso recomendado sobre ponto de engate 46
Os valores de MTR A e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude máxima de 1000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida em 10 % por etapas de 1000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem ori
ginar fracos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior a
37 °C, limite o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional.

Page 250 of 356

MODELOS:MOTORIZAÇÕES E CAIX AS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versões: SA ...8HR48HP4/PS9HPK/S9HP8/PS9HD8/S9HR8/S
MOTORES DIESELHDi 70FAPe-HDi 70 FAPe-HDi 90 FAP e- HDI 115 FAP
Cilindrada (cm3)1 398
1 560 1 560
Diâmetro x curso
(mm)73,7 x 82 75 x 88,3 75 x 88,3


Pot. máx: norma CE
(kW) *50
68
84
Re
gime de pot. máx. (rpm)

4 000
4 0003 600

Binário máx.: norma
CE (Nm) 160
230 270
Re
gime de binário máx. (rpm)

2 000
1 7501 750
Combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo

Catalisador Sim SimSim
Filtro de par tículas
(FA P)

Não
SimSim
CAIXAS DE VELOCIDADE
S Manual(5 velocidades)
Manual Pilotada
(5 velocidades)Manual (5 velocidades)Manual Pilotada(6 velocidades)
Manual(6 velocidades)

CAPACIDADES DE ÓLEO
(em litros)




Motor
(com troca de filtro) 3,75 3,75 3,75
.../S
:modelo e-HDi equipado com Stop & Start .
*

A potência máxima corresponde ao valor homologado no banco do motor, de acordo com as condições definidas pela regulamentação europeia(directiva 1999/99/CE).

Page 251 of 356

Características técnicas
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores DieselHDi 70FA Pe-HDi 70 FAPe-HDi 90 FAPe-HDi 115 FAP
Caixas de velocidadesManualManual PilotadaManualManual PilotadaManual
Tipos variantes versões: SA ...8HR48HP4/PS9HPK/S9HP8/PS9HD8/S9HR8/S



- Tara
1070
1 080
1 085
1 090
1 090



- P
eso em ordem de marcha
1 145 1 155 1 160
1 165 1 165


- P
eso máximo tecnicamente admissível emcarga (MTAC)
1 5531 585
1 602
1 609
1 625



- Peso total de circulação autorizado (MTR A)
em inclinação 12% 2 25
32 285
2 502 2 509
2 525


- Reboque com travão
(no limite do MTR A)

em inclinação 12%
700

700
900
900
900



- Reboque com travão *
(no limite do MTR A)
950
950

1 150

1 150

1 150



- Reboque sem travão 570
570
570
570
570



- Peso recomendado no ponto de en
gate
46
46
46
46
46


Os valores de MTR A e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude máxima de 1000 metros; a carga rebocável mencionada deve ser
reduzida em 10 % por incrementos de 1000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeitar a legislação em vigor no país em utilização).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar o baixo desempenho do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior a
37
°C, deve limitar o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional.
*
O peso de reboque travado pode ser, de acordo com o limite de MTR A, aumentado desde que se reduza a MTAC do veículo tractor; atenção, oreboque com o veículo tractor pouco carregado pode degradar a respectiva aderência à estrada.

Page 260 of 356

258
CHAMADA DE URGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA








Citroën Chamada de Urgência Localizada
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma
mensagem de voz confirmam a realização da chamada para a plataforma "Citroën Chamada de Urgência Localizada" * .
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
O díodo verde apaga-se.
Uma pressão
(a qualquer momento) durante mais de 8 segundos nesta
tecla anula o pedido.


Citroën Chamada de Assistência Localizada

Quando a ignição é ligada, a luz avisadora verde acende-se durante3 segundos indicando o funcionamentocorrecto do sistema.


A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de formaintermitente: o sistema apresenta uma avaria.jj

A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de forma fixa: é necessário substituir a pilha dejj
emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem de voz.

Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada éefectuada
* .


Funcionamento do sistema
O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente)quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da comunicação.
Esta chamada é e
fectuada pela plataforma "Citroën Chamada de Urgência Localizada" que recebe as informações de localização do
veículo e pode transmitir um alerta qualificado para os serviços de
emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está
operacional ou quando o serviço de localização foi expressamente
recusado, a chamada é efectuada directamente pelos serviços de
emergência (11 2) sem localização.

Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
*
Estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade.

Consultar a Rede CITROËN. Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar a
configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto da sua
rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional
oficial de sua preferência.

Por motivos t
écnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dosserviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo.
Se beneficiar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com. çp pçp y

Page 291 of 356

289
06TELEFONAR

Opções durante a chamada *
Durante a comunicação, efectuepressões sucessivas na tecla MODEpara seleccionar a apresentação do ecrã telefone e, em seguida, pressione o comando "OK" para aceder ao menucontextual.
Seleccione " Modo auscultador"re valide para retomar a chamada directamente no telefone.
Ou seleccione " Modo mãos-livres
" evalide para difundir a chamada atravésdos altifalantes do veículo.
Seleccione " Colocar em espera
" e
valide para colocar a chamada em curso em espera.
Ou seleccione " Retomar a chamada"e valide para retomar uma chamada colocada em espera.
Seleccione " Tonalidades DTMF" para
utilizar o teclado digital, para navegar no
menu de um servidor vocal interactivo.

Seleccione " Terminar a chamada"para terminar a chamada.
*

Consoante a compatibilidade do telefone e subscrição.
É
possível efectuar uma conferência
a 3 iniciando sucessivamente
2 chamadas*. Seleccione "Conferência"
no menu contextual acessível a partir
desta tecla.
Ou pressione brevemente esta tecla.

Page 298 of 356

08LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS

Insira o CD no leitor, insira a pen de memória USB na tomada USB ou ligue o periférico USB
à tomada USB através de um cabo adaptado(não fornecido).

O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode
demorar desde alguns segundos a vários minutos na primeira ligação.
Reduza o número de
ficheiros que não sejammusicais e o número de lista permite diminuir este tempo de espera.
As listas de leitura são actualizadas sem
pre que a ignição é desligada ou ligação de
uma memória USB. No entanto, o auto-rádiomemoriza estas listas e se elas não forem modificadas, o tempo de carga será reduzido.
A leitura começa automaticamente após um
espaço de tempo que depende da capacidade
da memória USB. Selec
ção da fonte

A tecla SOURCE
dos comandos no volante permite passar
directamente para o suporte multimédia seguinte.
" CD / CD MP
3
"
"
USB, IPod"
"AUX
" "
STREAMING
" "RADIO
"
Prim
a MUSIC para apresentar o menu" MEDIA
".

Seleccione " Média seguinte
" e valide.

Repita a operação as vezes necessárias para obter o suporte
multimédia pretendido
(à excepção do rádio acessível através de
SOURCE ou RADIO ). Fontes

Page 300 of 356

08
Streaming áudio
O streaming permite ouvir os ficheiros de áudio do telefone atravésdos altifalantes do veículo.
Li
gue o telefone: consulte o capítulo " TELEFONAR".
Escolha o perfil " Áudio
" ou " Todos".
Se a leitura não for iniciada automaticamente, pode ser necessário
iniciar a leitura de áudio a partir do telefone.
A pilota
gem é efectuada através do periférico ou utilizando as teclas a
partir do auto-rádio.
Quando se encontrar ligado em streaming, o telefone é consideradocomo uma fonte multimédia.
Recomendamos que active o modo " Repetição" no periféricoBluetooth.

LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS


Ligação de leitores APPLE ®
Ligue o leitor Apple®
à tomada USB através de um cabo adaptado ®
(não fornecido).

A leitura é iniciada automaticamente.
O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio.

As classificações disponíveis são as do leitor nómada ligado (artistas /
álbuns / géneros / playlists / audiobooks / podcasts).

A classificação utilizada é a classificação por artista. Para modificar a classificação utilizada, suba a arborescência até ao primeiro nível e, em seguida, seleccione a classificação pretendida (playlists por exemplo) e valide para descer a arborescência até à faixa pretendida.
O modo "Faixas Shuffle" no iPod ®corresponde ao modo "Random" no auto-rádio.
O modo "Álbum Shuffle" no iPod® corresponde ao modo "Random all" ®
no auto-rádio.
O modo "Faixas Shuffle" é restituído por defeito aquando da ligação.

A versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a
geração do seu leitor Apple ®.

Page 302 of 356

09REGULAÇÕES DE ÁUDIO
Podem ser acedidos através da teclaMUSICsituada na fachada ou através de uma pressão longa na tecla RADIOconsoante a fonte em reprodução .
-"Ambiência " (6 ambientes à escolha)
-"Graves"
-"Agudos"
- " Intensidade sonora" (Activar/Desactivar)
- "Repartição"
(" Condutor", " rTodos os passag.
")
- " Balanc
ço Esq-Dir
" (Esquerda/Direita)r
- " Balanço Fr-Tr" (Frente/Trás) r
-"Volume autom.
" em função da velocidade (Activar/Desactivar)
As regulações de áudio (
Ambiência , Graves, Agudos, Intensidade
sonora ) são diferentes e independentes para cada fonte sonora.

As regulações de repartição e de balance são comuns a todas asfontes.


A repartição (ou espacialização graças ao sistema Arkamys©) do som é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora, em função do número de ouvintes no interior do veículo.

Áudio a bordo: o Sound Sta
ging da Arkamys ©.
Com o Sound Staging, o condutor e os passageiros são envolvidos
num "cenário sonoro" que recria a atmosfera natural de uma sala de espectáculo: um verdadeiro cenário e um som envolvente.
Esta nova sensação é possível graças ao software instalado no
rádio que processa o sinal numérico dos leitores de multimédia (rádio, CD, MP3, etc.) sem alterar a regulação dos altifalantes. Esteprocessamento tem em conta as características do habitáculo para um efeito excelente.

O software Arkamys© instalado no rádio processa o sinal numérico©
do conjunto dos leitores de multimédia (rádio, CD, MP3, ...) e
permite recriar um cenário sonoro natural, com um posicionamento
harmonioso dos instrumentos e das vozes no espaço, à altura dos
passa
geiros, colocado à altura do pára-brisas.

Page 307 of 356

305
11
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Modo noite

Dia/Noite Aut.
Re
gular a luminosidade
Acertar a data e a hora

MENU "SETUP"
Confi
guração do ecrã
Seleccionar a cor

H
armonia:

Carto
grafia:
M
odo dia


Regulação da síntese vocal
Volume das instruções de navegação
Voz masculina/Voz feminina
2Seleccionar as unidades
ARBORESCÊNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
2
3
3
2

Configuração iluminação A
juda ao estacionamento
Accionamento do limpa-vidros TR em MARCHA

Duração da iluminação de acompanhamento
1

Parâmetros do veículo *
2Funcionamento dos limpa-vidros
3 Luzes direccionais
3
Iluminação ambiente
3
Função luzes diurnas

*

Os parâmetros variam consoante o veículo.
2Registo dos alertas
1Computador de bordo
2Estado das funções
2Français
1

Selecção do idioma
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2Türkçe
2Polski
2Русский

Page 308 of 356


A tabela apresentada em seguida agrupa as respostas às questões mais frequentemente colocadas relativamente ao seu auto-rádio.
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃO RESPOSTASOLUÇÃO

O cálculo do itinerário não é concluído. Os critérios de orientação talvez estejam em contradição com a localização actual (exclusão das estradas com portagens numa auto-estrada com portagem). Verifique os critérios de orientação em MenuNavegação \ "Opções" \ "Definir os critérios decálculo".
Não consi
go introduzir o meu código postal. O sistema integra apenas códigos de 5 caracteres no máximo.

Os POI não são
apresentados. Os POI não foram seleccionados. Seleccione os POI na lista dos POI.

O alerta sonoro dasZonas com riscos nãofunciona.
O alerta sonoro não está activo. Active o alerta sonoro no menu "Navegação" "Opções" "Parametrizar zonas de risco".

O sistema não propõe um desvio de um
incidente no percurso.Os critérios de orientação não levam em consideração as informações
TMC. Seleccione a função "Info. tráfego" na lista doscritérios de orientação.

Recebi um alerta parauma Zona de risco que não está no meupercurso.
Fora da orientação, o sistema anuncia todas as Zonas com riscos
posicionadas num cone situado em frente ao veículo. Pode alertar para as Zonas com riscos situadas nas estradas próximas ou paralelas.
Faça zoom no mapa para visualizar a posição exacta da Zona de risco. Seleccione "No
itinerário" para deixar de ser alertado fora da
orientação ou diminuir o atraso do anúncio.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >