ESP CITROEN DS3 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 94 of 356

Este é assinalado pelo acendimento das luzes
de tecto e pelo funcionamento intermitente das luzes de mudança de direcção, durante alguns segundos.
Localização do veículo
)
Prima o cadeado fechado para localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.
Protecção anti-roubo


Anti-arranque electrónico

A chave possui um chip electrónico que tem um código específico. Ao ligar a ignição,este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Este anti-arranque electrónico tranca o sistema
de controlo do motor, alguns instantes após
desligar a ignição e impede o arranque do
m
otor em caso de roubo.
No caso de um problema defuncionamento é adver tido pelo
acendimento deste avisador, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efectuar o arranque do
veículo; consulte rapidamente a rede CITROËN.

- Posição 1: Sto
p

- Posição 2: Contacto

- Posição 3: Arranque
Contactor
Guarde a etiqueta fornecida em conjunto com as chaves que lhe são entregues aquando da aquisição do seu veículo.

Page 96 of 356

Após ter desligado a bateria, de uma
substituição de pilha ou em caso de mau
funcionamento do telecomando, já não poderáabrir, fechar ou localizar o seu veículo.)Numa primeira fase, utilize a chave nafechadura para abrir ou fechar o veículo.)Numa segunda fase, reinicialize o
telecomando.
Se o problema persistir, consulte rapidamente
a rede CITROËN.
Problema de telecomando
Reinicialização
)Desligue a ignição.)Coloque a chave na posição 2 (Contacto).)Prima imediatamente no cadeado fechado
durante alguns segundos.)Desligue a ignição e retire a chave docontactor. O telecomando está outra vez completamente
operacional.

Substituição da pilha

Pilha ref.: CR1620/3 voltes.)Abra a caixa servindo-se de uma moeda ao nível do entalhee exercendo um
movimento de rotação.)Faça deslizar a pilha gasta do seu lugar. )Faça deslizar a nova pilha no seu lugar respeitando o sentido de origem.)Feche a caixa e, em seguida, o embelezador cromado. )Reinicialize o telecomando.

No caso de pilha
gasta, é adver tidopelo acendimento desta luz
avisadora, um sinal sonoro e uma mensagem
no ecrã multifunções.
) Abra a chave. )
Desbloqueie o embelezador cromado pressionando o pino A.)
Mantenha o pino A
pressionado e retire oembelezador cromado fazendo-o deslizar
a 45°.

Page 99 of 356

97
Aberturas
Em caso de abertura intempestiva dovidro durante o fecho (por exemplo, emcaso de gelo):)
pressione o comando para além doponto de resistência e liber te-o; ovidro abre-se completamente,)
em seguida, puxe o comando semultrapassar o ponto de resistência até ao fecho completo do vidro,)
mantenha o comando pressionadodurante cerca de um segundo apóso fecho. Durante estas operações, a função antientalamento permanece inactiva.

Antientalamento

Do lado do condutor, o elevador eléctricosequencial encontra-se equipado com uma função de antientalamento.
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,pára e volta a descer parcialmente.
Reinicialização
Retire sistematicamente a chave daignição ao sair do veículo, mesmo que por pouco tempo. Em caso de entalamento aquando do funcionamento dos elevadoresde vidros, deverá inver ter-se o seumovimento. Para tal, pressione o respectivo comando. Quando o condutor accionar o comando do elevador de vidros do passageiro, deverá assegurar-se de que ninguém impede o fecho correctodo vidro. O condutor deve assegurar-se de queo passageiro utiliza correctamente o elevador do vidro.
Tenha atenção às crianças durante o manuseamento dos vidros. Em caso de problema de funcionamento, deve
reinicializar o funcionamento dos elevadores de vidros:) solte o comando e puxe-o novamente até fechar completamente o vidro,)
mantenha o comando na mesma posição
durante cerca de um segundo após o fecho, ) pressione o comando para descer automaticamente o vidro.Durante estas operações, a função antientalamento permanece inactiva.

Page 105 of 356

103Aberturas
Qualidade do combustível
utilizado pelos motores a gasolina
Os motores a gasolina são per feitamente compatíveis com os biocombustíveis a gasolina
do tipo E10 ou E24 (com 10% ou 24% deetanol), em conformidade com as normas europeias EN 228 e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (com até 85% deetanol) são exclusivamente reser vados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível
(veículos BioFlex).A qualidade do etanol deve respeitar a normaeuropeia EN 15293.
Apenas para o Brasil, os veículos especificados são comercializados parafuncionar com os combustíveis com até 100%de etanol (tipo E100).

Qualidade do combustível
utilizado para os motores Diesel
Os motores Diesel são per feitamentecompatíveis com os biocombustíveis em conformidade com as normas europeias,actuais e futuras (gasóleo em conformidadecom a norma EN 590 misturado com umbiocombustível em conformidade com a normaEN 14214) podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0 a 7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a Diesel
; no entanto,
esta utilização é condicionada pela aplicação
rigorosa das condições de manutenção
específicas. Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de
(bio)combustível (óleos vegetais ou animaispuros ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível). Para o DS3 R ACING, a CITROËNrecomenda for temente a utilização degasolina sem chumbo RON98 para garantir o funcionamento ideal do motor (Consulte a etiqueta situada na tampa do depósito de combustível).

Page 106 of 356


* Conforme o destino.

















Bloqueador de combustível (Diesel) * Dispositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo que funciona a gasóleo. Evita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.
Situado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado.
Funcionamento
Aquando da sua introdução no depósito Diesel,a pistola de gasolina é bloqueada na tampa.
O sistema permanece bloqueado e impede orespectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipoDiesel.
A utilização de um bidão permanece possível para o enchimento do depósito. Para assegurar um escoamentoadequado do combustível, aproximea ponteira do bidão sem a colocar directamente contra a tampa dodesenganador e verta lentamente.



Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser diferentes conforme os países. A presença de um bloqueador podetornar impossível o abastecimento doreservatório.
Antes de uma deslocação ao estrangeiro, aconselhamos que verifique junto de umagente CITROËN se o seu veículo está adaptado ao material de abastecimento de combustível existente no país para ondepretende ir.

Page 110 of 356















Comandos de iluminação Dispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação do veículo.

As diferentes luzes dianteiras e traseiras
do veículo foram concebidas para adaptar
progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,
- luzes de estrada, para ver bem em caso de
estrada livre.
Iluminação principal
Encontram-se instaladas outras luzes para responder a condições par ticulares de
visibilidade:
- uma luz de nevoeiro traseira para ser vistoao longe,
- luzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda melhor,
- luzes diurnas de LEDs para ser visto de dia.

Iluminação adicional

Estão também disponíveis diferentes modos de
comando automático de iluminação, consoante
as seguintes opções:


-
iluminação de acompanhamento,

- acendimento automático.

Programações

Em determinadas condições climáticas (baixa temperatura, humidade) o embaciamento da superfície internado vidro das luzes dianteiras etraseiras é normal; este embaciamentodesaparece alguns minutos após o acendimento das luzes.

Page 111 of 356

109Visibilidade


Modelo sem iluminação AUTO


Modelo com ilumina
ção AUTO

Comandos manuais
Os comandos de iluminação são efectuados
directamente pelo condutor através do anel Ae
do manípulo B.
Acendimento automático das luzes.
B
. Manípulo de inversão das luzes: puxe-o
para alterar o acendimento das luzes de
cruzamento/luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes depresença, o condutor pode ligar directamenteas luzes de estrada ("sinal de luzes") mantendo
o manípulo puxado.
A. Anel de selecção do modo de iluminaçãoprincipal: rodar o anel para colocar osímbolo pretendido em frente à marca.
Luzes apagadas
/ luzes diurnas.
Luzes de presença,
L
uzes de cruzamento e de estrada.

Visualizações
O acendimento da luz avisadoracorrespondente no quadro de bordo confirma o
accionamento da iluminação seleccionada.
O quadro de bordo beneficia de uma
retroiluminação permanente. A iluminação do quadro de bordo não possui, assim, qualquer
relação com o acendimento das luzes.

Page 116 of 356

Dispositivo de selecção e de comando dos
diferentes tipos de funcionamento das escovas na dianteira e na traseira, garantindo a evacuação da chuva e a limpeza. Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na
traseira do veículo foram concebidos paramelhorar progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas.








Comandos do limpa-vidros
Programações
Estão também disponíveis diferentes modos
de comando automático dos limpa-vidros, consoante as seguintes opções:
- funcionamento automático das escovas para o limpa-vidros dianteiro,
- limpeza traseira ao engrenar a marcha-atrás.




Modelo com limpeza AUTO

Os comandos do limpa-vidros efectuam-se directamente pelo condutor através do manípulo Ae do anel B.


Comandos manuais


Limpa-vidros dianteiro
A. Manípulo de selecção da cadência de
limpeza
Num movimento único
(prima para
baixo e solte).


Automático e em seguida, movimento único (ver a rubrica correspondente).
Rápido
(chuva forte)
Normal
(chuva moderada)
Intermitente (proporcional à
velocidade do veículo)
Paragem

ou




Modelo sem funcionamento dasescovas AUTO

Page 120 of 356

A.Luz do tectoB.Luzes de leitura de mapas











Luz do tecto
Nesta posição, a luz do tecto acende
progressivamente:

Luz do tecto



- ao destrancamento do veículo,

- ao retirar a chave da ignição,

- ao abrir uma porta,

- à activação do botão de trancamento do
telecomando, a fim de localizar o seu
v
eículo.
Apa
ga-se progressivamente:


- ao trancar o veículo,

- ao ligar a ignição,

- 30 segundos após o fecho da última por ta.

Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
Com o modo de "iluminação permanente", a duração de acendimentovaria, consoante o contexto: - com a ignição desligada, cerca de dez minutos, - em modo economia de energia,cerca de trinta segundos, - com o motor ligado, sem limite.



Luz de leitura de mapas
)Com a ignição ligada, accionar o
interruptor correspondente.

Page 125 of 356

Arrumações
Dispositivo de protecção contra o sol vindo da
dianteira ou do lado e dispositivo de cor tesia com um espelho iluminado. )Com a ignição ligada, levantar a tampa
de ocultação; o espelho ilumina-se
automaticamente.
Esta pala de sol possui também um
arruma-cartões.









Pala de sol









Porta-luvas com
iluminação
Permite a arrumação de uma garrafa de água.
A sua tampa possui um compartimento
destinado à arrumação da documentação de bordo do veículo.) Para abrir o por ta-luvas, eleve a pega.
Ilumina-se ao abrir a tampa.
Contém o comando de neutralização do airbagpassageiro dianteiro A.Dá acesso à saída de ventilação B, que debita
o mesmo ar que os ventiladores do habitáculo.









Apoio de braços central


Compartimentos de arrumação
)
Para aceder ao compartimento de arrumaçãofechado, eleve o manípulo para abrir a tampa.)
Para aceder ao compartimento de
arrumação aber to por baixo do apoio de
braços, puxe completamente o apoio de
braços para trás.

Estes compartimentos permitem arrumar
aparelhos nómadas (telefone, leitor MP3...) que
podem ser ligados às tomadas USB/Jack ouem carga à tomada de de acessórios 12 V da consola central. Dispositivo de con
for to e arrumação para o condutor e o passageiro dianteiro.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 130 next >