ECU CITROEN DS5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 81 of 348

79Conforto








Ta p e t e s Dispositivo amovível de protecção da alcatifa.
)
recue o banco ao m

Page 103 of 348

Condução

Por motivos de segurança, consulte
imperativa e rapidamente a redeCITROËN para substituir o opérculo.
Não coloque elementos com pó ou húmidos junto do opérculo.
Após um desbloqueio de emergência,o suporte do veículo deixa de ser garantido assim que o desengrenamentomecânico de emergência for iniciado e o comando mecânico não permite um novo engrenamento do travão de estacionamento.
Não efectue qualquer acção com o manípulo A
, ou de paragem/arranquedo motor, quando o comando de desengrenamento se encontrar accionado.
Para engrenar novamente o travão de estacionamento eléctrico (após resolução
de um problema de funcionamento ou de avaria da bateria), puxe continuamente o manípulo A
até ao acendimento Aintermitente do avisador de travão de estacionamento no quadro de bordo e, emseguida, puxe uma segunda vez até ao acendimento fixo deste avisador.
Banco dianteiro esquerdo recuado ao máximo.
)Recue o banco dianteiro esquerdo ao máximo. )Eleve a zona recortada previamente Bno
tapete, sob o banco.
)Fure o op

Page 171 of 348

Segurança
Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)
Activação

Este sistema é automaticamente activado cadavez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou de
tra
jectória, o sistema entra em funcionamento.
Esta acção
é assinalada pelo piscar
deste avisador no quadro de bordo.

Neutralização

Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para fazer patinar as rodas e
recuperar a aderência.
O sistema CDS aumenta a segurançaem condução normal mas não deve incitar o condutor a assumir riscossuplementares ou a circular a altasvelocidades. O funcionamento do sistema éassegurado sob reser va de serem respeitadas as indicações do fabricante, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Depois de uma colisão, solicite averificação do sistema pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada.
Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no quadro de
bordo, indica um mau funcionamento do sistema.Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para verificação do sistema.
Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a par tir de 50 km/h.
) Prima o bot

Page 206 of 348












Bateria 12 V Modo de execução para recarregar a sua bateria descarregada ou para efectuar o arranque do motor a par tir de outra bateria.
A presença desta etiqueta indica a utilização de uma bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e característicasespecíficas, que necessita, se for desligada ou substituída, de umainter venção realizada numa oficina qualificada ou pela rede CITROËN. O incumprimento destas instruçõespoderá dar origem a um desgaste prematuro da bateria. A bateria encontra-se situada sob o ca
pot do
motor.
Para aceder:)
abra o capot com o man

Page 245 of 348

243














CHAMADA DE URGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma mensagem de voz confirmam a realização da chamada para a plataforma CITROËN Urgência * .
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
O díodo verde apaga-se.
Uma pressão (a qualquer momento) de mais de 8 segundos nesta tecla anula opedido.
CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA

Quando a ignição é ligada, a luz avisadora
verde acende-se durante 3 segundos indicando o funcionamento correcto do sistema.


A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma
intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de forma
fixa: é necessário substituir a pilha de emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem de voz.

Prima durante mais de
2 segundos esta tecla para pedir uma
assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada é efectuada * .
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente) quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da comunicação.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITRO
ËN, deverá verificar aconfiguração destes ser viços e poderá solicitar a modificação junto da sua rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional
oficial de sua preferência. Esta chamada é efectuada pela plataforma CITRO
ËN Urgência que recebeas informações de localização do veículo e pode transmitir um aler taqualificado para os ser viços de emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o ser viço de localizaçãofoi expressamente recusado, a chamada é efectuada directamente pelos
serviços de emergência (112) sem localização.

Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
*
Estes ser viços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROËN. Se beneficiar da ofer ta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITR
OEN através dapágina da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos
ser viços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo.

Page 250 of 348

SRC

02


-
+


- Rotação.
Rádio: selecção automática da rádio
de
frequência anterior/seguinte.

Suporte multimédia: faixa anterior/seguinte.

- Pressão e, em seguida, rotação:
acesso às 6 estações memorizadas.


- Alteração da
fonte sonora.


- Tecla TEL
(pressão curta):
Desli
gar uma chamada recebida

Chamada em curso: acesso ao menu
telefone: Desligar, Modo secreto,Modo mãos livres.


- Tecla TEL
(pressão contínua):

Recusar uma chamada ou desligar uma chamada em curso.
Durante uma chamada, acesso ao
menu tele
fone (Numerar, Contactos, Registo de chamadas, Caixa vocal).


-
Aumento do volume.

-
Diminuição do volume.


- R
ádio: visualização da lista dasestações.
Suporte multimédia: visualização da
lista de faixas.

Page 274 of 348

1
2
06
SR
C
SR
C
TELEFONAR

RECEBER UMA CHAMADA


Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma
visualização sobreposta no ecrã.
Por de
feito, é seleccionado " Sim" paraaceitar a chamada.
Prim
a " OK
" para aceitar a chamada.
Seleccione " Não
" e valide para recusar a chamada.
Uma pressão nesta tecla ou TEL/SRCaceita uma chamada recebida.
Uma pressão contínua nesta tecla ou
TEL/SRC
ou uma press
ão em DESLIGARrejeita uma chamada recebida.

Page 299 of 348

297
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃO RESPOSTASOLUÇÃO

Ao modifi car a regulação de agudos e graves, o ambiente deixa de estar seleccionado.
A escolha de um ambiente impõe a regulação dos agudos e dos graves.
É impossível alterar um sem alterar o outro. Modifi que a regulação dos agudos e dos graves
ou a regulação do ambiente para obter o
ambiente sonoro pretendido.

Ao modifi car o ambiente,
as regulaÁıes de agudos
e graves s„o repostas a zero.

Ao modifi car a regulaÁ„o do balance, a repartiÁ„o deixa de estar seleccionada.
A escolha de uma repartiÁ„o implica a regulaÁ„o do balance.
N„o È possÌvel alterar um sem o outro. Modifi que a regulaÁ„o do balance ou a regulaÁ„o da repartiÁ„o para obter o ambiente sonoropretendido.

Ao modifi car a repartição,
as regulações do
balance deixam de estar seleccionadas.
Existe uma di
ferença
acentuada na qualidade
sonora entre as diferentes fontes de
áudio (rádio, CD...).Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio
(Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora) podem ser adaptadasàs diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis
quando se muda de fonte (rádio, CD...). Veri
fi que se as regulaÁıes ·udio Volume, Graves, Agudos, AmbiÍncia, Intensidade sonora est„o
adaptadas ‡s fontes em execuÁ„o. Recomenda-se que regule as funÁıes ¡UDIO Graves, Agudos,pÁ
BalanÁo Fr-Tr, BalanÁo Esq-Dir para a posiÁ„o
intermÈdia, que seleccione o ambiente musical
"Linear", que regule a correcÁ„o loudness para
a posiÁ„o "Activo" no modo CD e para a posiÁ„o"Inactivo" em modo r·dio.

Page 303 of 348

02
SRC



+
-
301
COMANDOS NO VOLANTE
- Rotação.
Rádio: selecção automática da rádio
de
frequência anterior/seguinte.
Su
porte multimédia: faixa anterior/seguinte.
-
Pressão e, em seguida, rotação:
acesso às 6 estações memorizadas.
- Alteração da
fonte sonora.
- Tecla TEL
(pressão curta):
Desli
gar uma chamada recebida.
Chamada em curso: acesso ao menu
telefone: Desligar, Modo secreto,Modo mãos livres.
- Tecla TEL
(pressão contínua):
Recusar uma chamada ou desligar
uma chamada em curso.
Durante uma chamada, acesso ao
menu telefone (Numerar, Contactos,Registo de chamadas, Caixa vocal).
-
Aumento do volume.
- Diminuição do volume.
- Rádio: visualização da lista das
estações.
Suporte multimédia: visualização da
lista de faixas.

Page 307 of 348

1
2
04
305
ÁUDIO
As infos text são informações transmitidas pela estação de rádio e relativas à emissão da estação ou da música, em execução.
Quando a rádio for apresentada noecrã, prima OK
para visualizar o menu contextual.
Seleccione " Apresentação de
RadioText (TXT)" e valide OK
pararegistar.



VISUALIZAR AS INFOS TEXT
ECRÃ C

Page:   1-10 11-20 next >