ESP CITROEN DS5 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 169 of 359

167
Segurança para crianças




Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a aber tura das por tas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.

ActivaçãoNeutralização

Qualquer outro estado da luz revela uma anomalia da segurança eléctrica dascrianças.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.


Este sistema é independente e não substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Ver ifique o estado da segurança paracrianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao deixar o veículo, mesmo por um cur toespaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, asegurança eléctrica das crianças desactiva-se automaticamente para permitir a saída dos passageiros dos bancos traseiros.
)
Ignição ligada, prima este botão. )
Ignição ligada, premir novamente este botão.

A luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a
segurança das crianças estiver activada.
É possível abrir as portas a partir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a par tir do lado do condutor. A luz do botão apa
ga-se, acompanhada deuma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.

Page 172 of 359















Luzes de mudança
de direcção
)Empurre totalmente para baixo o comando deiluminação para uma manobra para a esquerda.)Empurre totalmente para cima o comando de iluminação para uma manobra para a direita.
Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistênciado comando de iluminação; as luzes de mudança de direcção correspondentesfuncionam de forma intermitente três vezes.
O esquecimento da anulação dasluzes de mudança de direcção durante mais de vinte segundos acarretará um aumento na sonoridade do sinal sempreque a velocidade for superior a 60 km/h.




Luzes de perigo

Premindo o botão, todas as luzes de mudança
de direcção piscam.
Podem
funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo

Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do AB
S ou de uma colisão, as luzes de perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
)Pode também apagá-las ao premir o botão.

Page 174 of 359









Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por
uma oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagemde pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede CITROËN.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor.

O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.

O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), parase assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda
sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas de frequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro debordo, acompanhada de um sinal sonoro, para localizar a roda em questão.
Pneu com pressão baixa
Este avisador e o avisador STOPacende-se acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no quadro
de bordo localizando a roda em questão.) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os travões.) Substituir o pneu danificado (furado oucom pressão demasiado baixa) e mandar
verificar a pressão dos pneus logo que
possível.


Furo no Pneu

Uma mensagem no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro, para
localizar o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indicar uma anomalia no sistema.
Consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN para substituir o(s) sensor(es)defeituoso(s).


Sensor(es) não detectado(s) oucom defeito(s)
)Controlar a pressão dos pneus o maisrapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.

Page 175 of 359

173Segurança
Programa de estabilidade electrónica integra
os sistemas se
guintes:


- antibloqueio das rodas (ABS) e o repar tidor electrónico de travagem (REF),

- assistência à travagem de emergência (AFU),

- a antipatinagem das rodas (ASR),

- o controlo dinâmico de estabilidade (CDS).






























Programa de estabilidade electrónica (ESP)
Definições
Antibloqueio das rodas (ABS)e repartidor electrónico de
travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e amaneabilidade do seu veículo aquando da
travagem e assegura um melhor controlo nascur vas, em par ticular sobre um revestimento
defeituoso ou escorregadio.O ABS impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.O REF assegura uma gestão integral dapressão de travagem roda por roda.
Assistência à travagem deemergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de emergência,atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activa-se em função da rapidez de accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.

Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricidade, paraevitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
tr
avões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veículo na aceleração.

Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)

Em caso de afastamento da trajectória seguida
pelo veículo e a que é desejada pelo condutor, o sistema CDS controla roda por roda e age automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para colocar o veículo na
tra
jectória desejada, no limite das leis da física.

Page 177 of 359

Segurança
Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)
Activação

Este sistema é automaticamente activado cadavez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou de
tra
jectória, o sistema entra em funcionamento.
Esta acção
é assinalada pelo piscar
deste avisador no quadro de bordo.

Neutralização

Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para fazer patinar as rodas e
recuperar a aderência.
O sistema CDS aumenta a segurançaem condução normal mas não deve incitar o condutor a assumir riscossuplementares ou a circular a altasvelocidades. O funcionamento do sistema éassegurado sob reser va de serem respeitadas as indicações do fabricante, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Depois de uma colisão, solicite averificação do sistema pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada.
Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no quadro de
bordo, indica um mau funcionamento do sistema.Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para verificação do sistema.
Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a par tir de 50 km/h.
) Prima o botão.
E
ste avisador e a luz avisadora do
botão acendem-se: o sistema CDS
deixa de a
gir no funcionamento do
motor.
) Premir de novo o botão para o
reactivar manualmente.
Mas aconselhamos a activação do sistema
assim que possível.

Page 179 of 359

177Segurança
Regulação em altura dianteira
)Para encontrar o ponto de fixação, apertar
o comando e fazê-lo deslizar até bloquear.

A par tir de cerca de 20 km/h e durante dois minutos o(s)avisador(es) fica(m) intermitente(s)
acompanhado(s) por um sinal sonoro.Passado dois minutos, o(s) avisador(es)permanece(m) aceso(s) enquanto o condutor
ou o
(s) passageiro(s) não colocar(em) o cinto.




Avisador(es) de não colocação/remoção do(s) cinto(s) de segurança *
1.Avisador de não colocação/remoção doscintos dianteiros e/ou traseiros, no quadrode bordo.
2. Avisador do cinto dianteiro esquerdo. 3.
Avisador do cinto dianteiro direito. 4.
Avisador do cinto traseiro direito.
5. Avisador do cinto traseiro central.6.
Avisador do cinto traseiro esquerdo.



Avisador(es) do(s) cinto(s) dianteiro(s)
Quando ligar a ignição, o avisador 1acende-se no quadro de
bordo e o avisador correspondente
2
e/ou 3 acende-se a vermelho no ecrã dos avisadores de cinto de segurança e do airbag frontal do passageiro; se o cintocorrespondente não estiver colocado ou for
retirado.


Avisador do(s) cinto(s) traseiro(s)
Quando ligar a ignição, os avisadores correspondentes 4 , 5 e 6 acendem-
se durante cerca de 30 segundos a vermelho, se o cinto não estiver colocado.

Com o veículo em movimento a uma
velocidade superior a cerca de 20 km/h,os avisadores correspondentes 4
, 5 ou6
acendem-se a vermelho acompanhados por
um sinal sonoro e por uma mensagem no visor
do painel de bordo, quando um passageiro
traseiro retira o cinto.

*
Consoante a versão e/ou destino.

Page 180 of 359





O condutor deve cer tificar-se que os passageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento. Seja qual for o seu lugar no veículo, coloquesempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles nãoassegurariam correctamente a sua função. Os cintos de segurança estão equipadoscom um enrolador que permite o ajusteautomático do comprimento do cinto à morfologia do utilizador. A arrumação do cinto de segurança efectua-seautomaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre a bacia. A parte superior deve estar posicionada naparte côncava do ombro. Os enroladores estão equipados comum dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagem
de emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,se o passageiro tiver menos de 12 anos ou medir menos de um metro e cinquenta. Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas.Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.

Para ser eficiente, um cinto de segurança:


- deve ser mantido esticado o mais per to do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente por ummovimento regular, verificando que nãofica enrolado,

- deve ser utilizado apenas por uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que possua competências e material adaptado,existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada e,especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou umproduto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou obanco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira libertação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tucho pirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e eventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.

Page 183 of 359

181Segurança
Airbags laterais

Activação
Os airbags são activados unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada na totalidade
ou em par te da zona de impacto lateral B,perpendicularmente ao eixo longitudinal do veículo
num plano horizontal e do exterior para o interior do
v
eículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a bacia e o ombro
do ocupante dianteiro do veículo e o painel da por ta
correspondente.
Sistema que protege, em caso de colisãolateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da por ta.
Zonas de detecção da colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de colisão lateral violenta, o condutor e os passageiros(excepto o passageiro no banco central
traseiro) para limitar os riscos de traumatismo na par te lateral da cabeça.Cada airbag tipo cor tina está integrado nospilares e na parte superior do habitáculo.
Aquando de uma colisão ou de um encosto ligeiro na zona lateral do veículo ou em caso de capotamento, é possível que o airbag não seja activado. Aquando de uma colisão na traseira ou na dianteira, o airbag tipo cor tina não é activado.


Activação
Os airbags tipo cortina activam-se em simultâneo com os airbags laterais correspondentes emcaso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em par te da zona de impacto
lateral B , perpendicularmente ao eixo longitudinal
do veículo num plano horizontal e do exterior
para o interior do veículo.
O airbag cor tina interpõem-se entre os vidros e o ocupante dianteiro ou traseiro no veículo.
Se esta luz avisadora se acender no quadro de bordo, acompanhadapor um sinal sonoro e por uma mensagem no visor do painel de
bordo, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para proceder à verificação
do sistema. Os airbags podem deixar de ser activados em caso de embate violento.

Anomalia de funcionamento

Page 184 of 359

Adopte uma posição sentada normal evertical. Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o correctamente.

Não coloque nada entre os ocupantes frontaise os airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbags ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo doveículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags. Qualquer inter venção nos sistemas dos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Mesmo cumprindo todas as precauçõesindicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito ou nos braços, aquando doaccionamento de um airbag. Com efeito, osaco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida,esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios previstos para o efeito.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com cober turashomologadas, compatíveis com oaccionamento dos airbags laterais. Para conhecer a gama de cober turas adaptadas ao seu veículo, poderá consultar a redeCITROËN. Consulte a rubrica "Acessórios".Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situaçãopoderia resultar em ferimentos no tórax ounos braços ao accionar o airbag lateral. Não aproxime demasiado o tronco da por ta.



Airbags frontais

Não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, nolado do passageiro.
Na medida do possível, não fume, porqueo enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.
Para que os airbags frontais sejam totalmente efi cazes, respeite as seguintes regras de segurança:


Airbags tipo cortina

Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao accionar o airbag tipo cor tina.
Se presentes no seu veículo, não desmonteas pegas de fixação implantadas no tejadilho, pois estes elementos auxiliam a
fixação dos airbags de cor tina.

Page 188 of 359

Este kit é instalado na respectiva caixa, por baixo do piso da mala.
Sistema completo composto por um
compressor e por um car tucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporária do pneu, de modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Ser ve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados nopiso ou no flanco do pneu.

















Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit







Lista de ferramentas

Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins. 1. Compressor 12 V.

Contém um produto de colmatagem para reparar temporariamente a roda e permitea regulação da pressão do pneu. 2.Calços * para calçar as rodas do veículo. 3.Ferramenta "tampões *
" dos parafusos.
Permite a desmontagem das protecções
(tampões) dos parafusos nas rodas em alumínio. 4. Ferramenta de desmontagem de tampões.
Permite desmontar os tampões das rodas em alumínio.
5. Argola amovível de reboque.
Ver parágrafo "Reboque do veículo".
6.Comando de desengrenamento deemergência do travão eléctrico.
Ver parágrafo "Travão de estacionamentoeléctrico" e, em seguida, "Travagem deemergência".

*
Consoante o destino ou equipamento.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 130 next >