alarm CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 170 of 268

9.18
04
9
10
11
12
1
2
3

USTAWIANIE ALARMÓW
DLA STREF NIEBEZPIECZNYCH
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Traffi c information" (Informacje drogowe),
aby otrzymywać informacje drogowe.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Set parameter for risk areas" (Ustawianie parametrów stref niebezpiecznych) i nacisnąć pokrętłodla zatwierdzenia komunikatu
ostrzeżenia. Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia w
yboru. W
ykonać ponownie etapy od 1 do 5 z opcji prowadzenia.
Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy stre
fy niebezpieczne zostałypobrane i zainstalowane w systemie.
Wybrać:

- alarm
y wzrokowe,

- alarmy d
źwiękowe z czasem
trwania komunikatu (w sekundach),

- wyłącznie alarmy podczas
nawi
gacji, potem wybrać "OK" i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Zaznaczyć to okienko w celu optymalnego działania informacji
drogowych, wszystkie objazdy będą uwzględniane. Ustawienie
głośności alarmów dla POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłania ostrzeżenia.
Traffi c information
OK
Set parameter for risk areas
OK

Page 196 of 268

9.44
10
WIDEO

format w
yświetlania PARAMETRY WIDEO
1
2
3

regulacja jasności 3
regulacja kolorów 3


regulacja kontrastu3
WŁĄCZENIE TRYBU WIDEO2
DIAGNOSTYKA POJAZDU
STAN FUNKCJI *1
2
DZIENNIK ALARMÓW 2
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CIŚNIENIA W
OGUMIENIU *




2
DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU
STAN BATERII URZĄDZENI
A

1
2
OBSZAR POKRYCIA GPS2
OPIS URZĄDZENIA

2
LISTA KOMEND GŁOSOWYCH 1
KONFIGURACJA USŁUG 1
DEMONSTRACJA NAWIGACJI1


Nacisnąć na ponad 2 sekundyprzycisk MENU, aby przejść do
kolejnych funkcji.
Naciskać kole
jno przycisk Muzyka,
aby przejść do następujących
ustawień.
MUSICAL AMBIENCE

BARWA DŹWIĘKU

ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW

BASS
NISKIE TONY

TREBLE
WYSOKIE TONY
LOUDNESS CORRECTION

KOREKCJA LOUDNESS

FR - RR BALAN
CEBALANS PRZÓD - TYŁ
Wersja rozkładu funkcji 8.2


AUTO VOLUME CORRECTIONAUTOMATYCZNA KOREKTA NATĘŻENIA DŹWIĘKU

Każde źródło dźwięku (Radio, CD, MP3, Jukebox) posiada ustawienia własne. * Parametry różnią się w poszczególnych
modelach.
VIDEO
display formats VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STATUS OF FUNCTIONS* ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS.*AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
UNIT BACKUP POWER
11
2
GPS COVERAGE2
UNIT DESCRIPTION2
VOICE COMMANDS LIST11
SERVICES CONFIGURATION11
NAVIGATION DEMONSTRATION1 1
LH - RH BALANCE

BALANS LEWA - PRAWA

Page 199 of 268

9.47
ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Czy można wykonaćpołączenie alarmowe bez karty SIM ?
Niektóre przepisy narodowe wymagają karty SIM do wykonaniapołączenia alarmowego.
Włożyć ważną kartę SIM do gniazda systemu.

Nie wyświetla się wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo połączyć się z ponad 4 satelitami.
Poczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje conajmniej 4 satelity [przycisnąć na dłużej przyciskMENU, następnie wybrać RADIO-TELEPHONE DIAGNOSIS (DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU), potem GPS COVERAGE (ZASIĘG GPS)].
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru sygnału GPS mogą się zmieniać.
Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.

Moja karta SIM nie jest rozpoznawana. W systemie można stosować karty SIM 3,3V; stare karty SIM 5V i 1,8Vnie są rozpoznawane.
Skontaktować się z operatorem sieci komórkowej.
Obliczenie trasy nie udaje się.Kryteria wykluczenia mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.

Czas oczekiwania powłożeniu płyty CD jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund.
Jest to normalne zjawisko.

Nie udaje mi się podłączyć telefonuBluetooth.
Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jestniewidoczne.

- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest włączona.


- Sprawdzić, czy telefon jest widoczny.

Page 202 of 268

9.50
01
11
55
101
22
334466
131
111
99
144155
77881212161
1. Silnik wyłączony: - Krótkie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie. - Długie naciśnięcie: pauza przy odtwarzaniu CD, wyciszenie radia.gępgęp
Silnik włączony:- Krótkie naciśnięcie: pauza przyodtwarzaniu CD, wyciszenie radia. ęppyęp
- Długie naciśnięcie: reinicjalizacja systemu.2. Regulacja głośności (każde źródło jestniezależne, w tym komunikat i alarmgjg(jgjg(
nawigacji). 3. Dostęp do Radio Menu (Menu radia).Wyświetlenie listy stacji. ęp(ęp
4. Dostęp do Music Menu (Menu muzyki). Wyświetlenie utwor

Page 205 of 268

9.53
03FUNKCJE GŁÓWNE

Naciśnięcie pokrętła OK pozwalaotworzyć menu skrótów w zależności od
wyświetlenia na ekranie.






WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
NAWIGACJA (JEŻELI TRWA PROWADZENIE):
KOMPUTER POKŁADOWY:
Abort guidance
Zatrzymanie prowadzenia
Repeat advice
Powtórzenie komunikatu
Block road
Objazd trasy
Route info
Informacje drogowe
Show destinatio
nPokaż punkt docelowy
Trip infoInformacje o trasie
Route typ
eKryteria prowadzenia
Av
oidKryteria unikania

Satellites
Liczba satelitów Zoom
/ScrollPowiększenie i przesuwanie mapy

Voice advice
Komunikaty głosowe
Route options
Opc
je prowadzenia

Alert log Dziennik alarmów
Status of functions
Stan funkc
ji
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFON:
End call
Zakończ połączenie
Hold call
Zawieś połączenie
Dial
Wybierz numer
DTMF-Tones
Tonowo DTMF

Private mode Tryb słuchawkowy
Micro off
Wyłączenie mikrofonu

1
1
1
1
1
1

Page 214 of 268

9.62
04
5
6
3 2 1
4

USTAWIENIA NAWIGACJI


Wybrać Set parameters for risk
areas (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do funkcji
Display on map (Wyświetl na mapie), Visual alert (Alarm wzrokowy) oraz Sound alert (Alarm dźwiękowy).
Wybrać funkcję P
OI categories onMap (Punkty POI na mapie), aby
wybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV
lub wybrać funkcję Navigation Menu(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.

Wybrać funkcję Settings (Ustawienia)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję Navi volume(Głośność komunikatów głosowych)
i przekręcić pokrętłem, aby ustawićgłośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.








AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI STREF
NIEBEZPIECZNYCH (Informacja o radarach)

Skontaktuj się z ASO SIECI CITROËN, aby zapoznać się z
procedurą otrzymania punktów POI STREF NIEBEZPIECZNYCH.
Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).

Aby włączy
ć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana na ekranie, nacisnąć pokrętło, anastępnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".

Voice advice

Page 228 of 268

9.76
Avoid ferriesUnikaj promów
Recalculate
Oblicz ponownie trasę

Settings
Ustawienia
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych
POI categories on Map
Punkty POI na mapie
Set
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych
Display on map
W
yświetlenie na mapie
Vi
sual alert Alarm
Wzrokowy
Sound alert Alarm
Dźwiękowy
3
2
4
3
3
3
4
4


Dial number
Wybierz numer

Dial from address book
Połącz z numerem z książki adresowej
Phone Menu
Menu "Telefon"
Search
phone Wyszukaj telefon
Call lists
Lista połączeń

Connect
phone Podłącz telefon
Select rin
g tone
Wybierz dźwięk dzwonka
Phone
/ Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Phones connected
Podłączone telefony
Enter mailbox number
Wprowadź numer poczt
y głosowej



Settin
gsUstawienia Disconnect
phone Rozłącz telefon
Rename phone
Zmień nazwę telefonu
Delete pairin
gUsuń telefon
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony
Show details Pokaż szczegóły

SETUPMenu Setup
System language*
Języki *

English angielski
Es
pañol
hiszpański Deutsch
niemiecki
Italiano
włoski Fran
çais
francuski
Nederlands
holenderski
polskipolski
Portu
guese portugalski
Date & Time* Data i czas *

Set date & time Regulacja daty i godziny

Date format
Format daty

Time format
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2

Avoid motorwaysUnikaj autostrad Route dynamics
Uwzględnianie ruchu drogowego
Traffi c inde
pendent
Bez objazdów
Semi-dynamic
Z potwierdzeniem
Avoidance criteria Kryteria unikania
Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana
3
3
4
4
4
4
4
*

Dostępne w zależności od modelu.
4

Page 229 of 268

9.77
* Dostępne w zależności od modelu.
Dark blue
Dark blue

Map colour
K olor mapy
Ni
ght mode for map
Tryb nocny dla mapy
Units
Jednostki
Da
y mode for map
Tryb dzienny dla mapy
Vehicle*Parametry pojazdu *
Vehicle information
Informacje o pojeździe

Alert log
Dziennik alarmów
Status of functions Stan funkcjiTe m
perature Temperatura
Celsius sto
pnie Celsjusza
Fahrenheit sto
pnieFahrenheita
Metric / Imperial
Odległość

Kilometres (Consumption: l/100)
Km (zużycie: l/100)

Kilometres (Consumption: km/l) Km (zużycie: km/l)
Miles (Consumption: MPG)
Mile (zużycie: MPG)


System
Parametry systemu

Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy Factory reset
Prz
ywróć ustawienia fabryczne
Software version W
ersja oprogramowania
Automatic scrolling
Przewijany tekst
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colour Kolory
Pop titaniumPop titanium
T
offee
Toffee
Blue steelBlue steel
TechnogreyTechnogrey
3
4
4
4
4

DisplayWyświetlacz
Bri
ghtness
Jasność
2
3

Page 232 of 268

9.80
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Okienko TA jest zaznaczone. Pomimo
tego niektóre korki na
trasie nie są wyświetlane na bieżąco. Po uruchomieniu, s
ystem potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.

Otrzymuję ostrzeżenie o radarze, którego nie ma na mojej trasie.
System informuje o wszystkich radarach znajdujących się w strefi e
przed pojazdem. Może on wykryć radary na pobliskich lub równoległych
drogach. Powiększ mapę, aby znaleźć dokładne położenieradaru.

Alarm dźwiękowy oradarach nie działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włącz alarm dźwiękowy w Navigation Menu,Settings, Set parameters for risk areas.
Głośność alarmu jest ustawiona na minimum. Zwiększ głośność przy przejeżdżaniu koło radaru.
Nie wyświetla się
w
ysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 3 satelitami. Zaczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej 3 satelity (przycisnąć na dłużej przyciskSETUP, następnie wybrać "GPS coverage"
[(Zasięg GPS)]).
Zależnie od ukształtowania terenu
(tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.

System ciągle obliczatrasę.Kryteria wykluczenia są prawdopodobnie sprzeczne z bieżącą lokalizacją (wykluczenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.

Page 238 of 268

9.86
03 MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS( FUNKCJE AUDIO): radio,CD , USB , opcje.









> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w części"Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.
TELEPHONE(TELEFON): zestaw głośnomówiący, parowanie, obsługa połączenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION(PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA): Aparametry samochodu, wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER( KOMPUTER POKŁADOWY): wprowadzenieYodległości, alarmy, stan funkcji.









> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >