brzdová kapalina FIAT DOBLO COMBI 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Page 169 of 268
Pro doplnění používejte brzdovou
kapalinu uvedenou v tabulce "Kapaliny
a maziva" (viz kapitola "Technické
údaje").
POZNÁMKA Pečlivě očistěte víčko
nádržky E a okolní plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší
pozor, aby se do nádržky nedostaly
žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky o
velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech s
vysokou atmosférickou vlhkostí, je
nutno brzdovou kapalinu měnit častěji,
než je uvedeno v "Plánu údržby".
43)
136) 137)
HYDRAULICKÁ KAPALINA
DO POSILOVAČE ŘÍZENÍ
U vozidla zaparkovaného na rovině a se
studeným motorem zkontrolujte, zda
je hladina kapaliny mezi značkami MIN
a MAX na tělese nádrže G obr. 190 -
obr. 191 - obr. 192 - obr. 193 - obr. 194
- obr. 195 - obr. 196 - obr. 197 - obr.
198.
Pokud je hydraulická kapalina zahřátá,
hladina může být i nad značkou MAX.V případě potřeby olej doplňte. Přitom
se ujistěte, že používáte olej se stejnými
charakteristikami jako ten, který se již
nachází v soustavě.
138)
4)
44)
OLEJ DO
HYDRAULICKÉHO
SYSTÉMU OVLÁDÁNÍ
PŘEVODOVKY
COMFORT-MATIC A
DUALOGIC™
Kontrolu výšky hladiny oleje pro
ovládání převodovky a kontrolu a/nebo
výměnu oleje v hydraulické soustavě
ovládání spojky nechte provést
výhradně u autorizované servisní sítě
Fiat.
5)
POZOR
132)Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
133)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může
se kdykoli spustit elektrický větrák:
nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.
134)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
135)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
136)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
167
Page 170 of 268
137)Symbolemna kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
138)Zabraňte, aby se kapalina posilovače
řízení dostala do styku s horkými částmi
motoru: je hořlavá.
POZOR
40)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu - nejsou slučitelné a
mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
41)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již v
motoru.
42)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Fiat.
43)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
44)S motorem v chodu netlačte na
koncovou polohu posilového řízení déle než
8 sekund: riziko hlučnosti a poškození
soustavy.
POZOR
3)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali
výměnu oleje i filtru provést u
autorizovaných servisů Fiat, které jsou
vybaveny zařízením na zpracování vyjetého
oleje a použitých filtrů podle předpisů o
ochraně životního prostředí.
4)Spotřeba kapaliny do posilovače řízení je
velmi malá; pokud tedy po doplnění
hladiny bude zanedlouho opět hladina
nedostatečná, nechte zkontrolovat těsnost
soustavy v autorizovaném servisu Fiat.
5)Vyjetý převodový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali oleje
vyměnit u autorizovaných servisů Fiat, které
jsou vybaveny zařízením na zpracování
vyjetého oleje podle předpisů o ochraně
životního prostředí.
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Doporučujeme si nechat
akumulátor dobít u autorizovaného
servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme pomalé
dobíjení proudem nízké intenzity po
dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení
by mohlo baterii poškodit.
UPOZORNĚNÍ Při použití rychlonabíječe
baterie s baterií namontovanou ve
vozidle odpojte před připojením
nabíječe oba kabely baterie vozidla.
Nepoužívejte rychlonabíječ pro dodání
startovacího napětí.
Postup při dobíjení baterie:
BEZ SYSTÉMU
START&STOP
Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
připojte kabely nabíječe k pólům
baterie: dbejte na správnou polaritu;
zapněte nabíječ;
Po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
připojte svorku minusového pólu
baterie.
168
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 198 of 268
Použití Vlastnosti SpecifikaceOriginální kapaliny a
mazivaApps (Aplikace)
Maziva a vazelíny pro
přenos pohybuSyntetické mazivo stupeň
SAE 75W API GL4.9.55550-MZ6 nebo
MS.90030–M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Převodovka a mechanický
diferenciál
Syntetické mazivo stupeň
SAE 75W-85.9.55550-MX3TUTELA
TRANSMISSION
TECHNYX
Contractual Technical
Reference č. F010.B05Mechanické převodovky a
diferenciály (verze 1.4
T-JET Natural Power)
Speciální kapalina pro
elektrohydraulické akční
členy voliče převodových
stupňů.FIAT 9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Elektricky ovládaný
elektrohydraulický akční
člen COMFORT-MATIC a
DUALOGIC™
Vazelína na bázi sulfidu
molybdeničitého pro
vysoké provozní teploty.9.55580 — GRASS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference č. F702.G07Stejnoběžné klouby na
straně kola
Speciální mazivo pro
stejnoběžné klouby s
nízkým součinitelem tření.9.55580 — GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference č. F701.C07Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu
Mazivo do posilovače
řízení
Dle specifikací "ATF
DEXRON III"9.55550-AG2.TUTELA
TRANSMISSION GI/E
Contractual Technical
Reference č. F001.C94Hydraulický posilovač
řízení
Brzdová kapalinaSyntetické mazivo do
brzdové a spojkové
soustavy
Podle specifikací: FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J 1704,9.55597 nebo
MS.90039.TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy a
ovládání spojky
196
TECHNICKÁ DATA
Page 264 of 268
REJSTŘÍK
A
utomatická klimatizace............38
Bezpečná přeprava dětí.............87
Bezpečnostní pásy..................82
Boční airbag.......................101
Boční airbagy......................101
Boční dveře.........................14
Brzdová kapalina...................166
Čelní airbag na straně řidiče.........97
Čelní airbag na straně
spolucestujícího...................97
Čelní airbagy........................96
Dálkové světlomety............29-127
Day lights...........................28
Děti (bezpečná přeprava)
sedačky, dětské.................91
Dětská pojistka......................14
Digitální displej......................53
Nastavovací menu...............53
Ovládací tlačítka.................53
Dobití baterie......................168
Dveře...............................13
Elektricky ovládaná okna............40
Emise CO2........................215
Follow me home....................29
Hmotnosti........................189
Hydraulická kapalina do
posilovače řízení.................167
Chladicí kapalina motoru..........166
Identifikační údaje..................173
Kapalina do ostřikovačů
čelního/zadního okna............166
Kapaliny a maziva..................195
Klíčky...............................10
Klíč s dálkovým ovládáním.......10
Mechanický klíček...............10
Kola...............................178
Kola a pneumatiky.................171
Kontrolky a upozornění..............57
Manuální deaktivace čelního
airbagu na straně cestujícího a
bočního airbagu na ochranu
hrudníku/hlavy....................97
Manuální klimatizace.................36
Ministerské homologace............251
Montáž dětské sedačky
"Universale"......................91
Motor
technické údaje................175
Motorový olej......................166
Motorový prostor...................157
Multifunkční displej..................54
Ovládací tlačítka.................54
Multifunkční displej
Nastavovací menu...............54
Náplně............................192
Nařízení pro nakládání s
vozidlem na konci životnosti.....226Nouzové nastartování motoru.......142
Nouzové startování motoru.........106
Obecná upozornění...............102
Odstavení vozidla..................107
Omezovač rychlosti................114
Omezovače zátěže..................85
Opěrky hlavy........................25
Ostřikovač čelního skla..............32
Ostřikovač zadního okna.............32
Ostřikovače světlometů..............33
Osvětlení registrační značky
(verze s křídlovými dveřmi).......129
Osvětlení registrační značky
(verze s výklopnými zadními
dveřmi)..........................128
Označení motoru...................174
Označení podvozku................173
Parkovací brzda...................106
Parkovací senzory..................117
Plán údržby........................147
Plánovaná údržba..................146
Plnicí tlak..........................182
Pneumatiky........................178
Pojistky v pojistkové skříňce v
motorovém prostoru.............130
Pojistky v zakabelované
pojistkové skříňce v kabině.......131
Postup u benzínových verzí.........105
Postup u dieselových verzí..........105
Potkávací světlomety...........28-126