FIAT DUCATO 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 101 of 367

ATENÇÃO Após a eliminação do
inconveniente, para a verificação
completa do sistema, a Rede de
Assistência Fiat deve efectuar o teste na
bancada e, sempre que seja necessário,
testes na estrada, que podem exigir
que se percorram longas distâncias.SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
Estão situados no pára-choques
posterior do veículo fig. 132 e têm a
função de detectar e avisar o condutor,
através de um sinal sonoro intermitente,
sobre a presença de obstáculos na
parte posterior do veículo.
ACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde um
aumento da frequência do sinal
acústico.SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Com o engate da marcha-atrás é
activado automaticamente um sinal
acústico intermitente.
O sinal acústico:
❒aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o
obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo é
inferior a cerca de 30 cm e pára
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
❒permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, ao passo que
se esta situação se verificar para os
sensores laterais, o sinal é
interrompido após cerca de 3
segundos para evitar, por exemplo,
sinalizações em caso de manobras
junto a paredes.
Se os sensores detectam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.
132F1A0134
97

Page 102 of 367

SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas, durante
o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos ou pelo ícone
no display e pela mensagem
visualizada pelo display multifunções
(para versões/mercados, onde previsto).
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desactivado aquando
da introdução da ficha do cabo eléctrico
do atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
17)
86)
ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
permitir as operações de actualização
do Sistema, dado que o gancho de
reboque poderá ser detectado como um
obstáculo pelos sensores centrais.Nas estações de lavagem que utilizam
aparelhos a jacto de vapor ou de água a
alta pressão, limpar rapidamente os
sensores mantendo o jacto a mais de 10
cm de distância.
AVISOS GERAIS
❒Não colocar autocolantes nos
sensores.
❒Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que
se possam encontrar por cima ou
por baixo do sensor.
❒Os objectos colocados a curta
distância, em algumas circunstâncias
não são detectados pelo sistema e
portanto podem danificar o veículo
ou ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas
condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de
estacionamento:
❒Uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao
estacionamento, poderão ser
devidas à presença na superfície do
sensor de: gelo, neve, lama, pintura
múltipla.❒O sensor detecta um objecto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de
carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva
(condições extremas de vento),
granizo.
❒As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultra-sons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
❒As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem também
ser influenciadas pela posição dos
sensores. Por exemplo, variando os
alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que prevêem baixar o
veículo.
❒A detecção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-
cabina) poderá não ser garantida
porque o sistema detecta obstáculos
que podem embater na parte baixa
do veículo.
98
CONHECER O VEÍCULO

Page 103 of 367

ATENÇÃO
17) Para o funcionamento correcto
do sistema, é indispensável que
os sensores estejam sempre
limpos de lama, sujidade, neve ou
gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar;
evitar a utilização de panos secos,
ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
AVISO
86) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras perigosas é sempre do
condutor. Ao efectuar estas
manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o
condutor, embora este nunca
deva reduzir a sua atenção
durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
SISTEMA
START&STOP
EM BREVE
O dispositivo Start&Stop pára
automaticamente o motor sempre que
o veículo está parado e volta a arrancar
quando o condutor entende retomar
o andamento. Isto aumenta a eficiência
do veículo reduzindo os consumos,
as emissões de gases nocivos e a
poluição sonora.
MODOS DE
FUNCIONAMENTO
Modalidades de paragem
do motor
COM CAIXA MANUAL
Com o veículo parado, o motor pára com
a caixa em ponto morto e o pedal da
embraiagem largado.
NotaA paragem do motor só é
permitida depois de ter superado uma
velocidade de aprox. 10 Km/h, para
evitar repetidas paragens do motor
quando se anda a passo de homem.
A paragem do motor é assinalada pelo
ícone
no ecrã.
99

Page 104 of 367

Modalidades de
reativação do motor
COM CAIXA MANUAL
Para permitir a nova ligação do motor,
pressionar o pedal de embraiagem.
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO
MANUAL DO SISTEMA
Para ativar/desativar manualmente o
sistema, carregar no botão
fig. 133
situado no painel de comandos do
tablier.
Ativação do sistema
Start&Stop
A ativação do sistema Start&Stop é
assinalada pela visualização de uma
mensagem no display. Nesta condição, o
LED situado por cima do botão
está
apagado.
Desativação do sistema
Start&Stop
A desativação do sistema Start&Stop é
assinalada pela visualização de uma
mensagem no display.
Com o sistema desativado, o LED
situado no botão
está acesoCONDIÇÕES DE NÃO
PARAGEM DO MOTOR
18)
Com o dispositivo ativo, por exigências
de conforto, contenção de emissões e de
segurança, o motopropulsor não pára
em condições particulares, entre as
quais:
❒motor ainda frio;
❒temperatura externa particularmente
fria, se prevista a indicação
apropriada;
❒bateria não suficientemente
carregada;
❒regeneração da filtro de partículas
em curso (só para motores Diesel);
❒porta do condutor não fechada;
❒cinto de segurança do condutor não
apertado;❒marcha-atrás engatada (por
exemplo, para as manobras de
estacionamento);
❒climatizador automático, caso não
tenha sido ainda atingido um nível
adequado de conforto térmico ou
ativação MÁX-DEF;
❒no primeiro período de uso, para
inicialização do sistema;
❒no caso em que o sistema Hill
Descent Control esteja ativo.
CONDIÇÕES DE NOVO
ARRANQUE
Por exigências de conforto, contenção
das emissões poluentes e por razões de
segurança, o motopropulsor pode voltar
a arrancar automaticamente sem
nenhuma ação por parte do condutor, se
se verificam algumas condições, entre
elas:
❒bateria não suficientemente
carregada;
❒reduzida depressão do sistema de
travagem, por exemplo após
repetidas pressões no pedal do
travão;
❒veículo em movimento, por exemplo
nos casos de percurso em estradas
com inclinação;
MODEMODE
133F1A0332
100
CONHECER O VEÍCULO

Page 105 of 367

❒paragem do motor mediante o
sistema Start&Stop superior a três
minutos aprox.
❒climatizador automático, para
permitir um adequado nível de
conforto térmico ou ativação
MÁX-DEF.
Com velocidade inserida, o novo
arranque automático do motor
é permitido apenas pressionando a fundo
o pedal de embraiagem.
NotaNos casos indesejados de
paragem do motor devidos, por
exemplo, a libertações bruscas do
pedal da embraiagem com a
velocidade engatada, se o sistema
Start&Stop estiver ativo, é possível
voltar a ligar o motor carregando a
fundo no pedal de embraiagem ou
colocando as mudanças em
ponto-morto.
NotaSe a embraiagem não for
pressionada, passados cerca de três
minutos após a desativação do motor,
o novo arranque do motor só será
possível com a chave.
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Nas condições de paragem do motor
mediante o sistema Start&Stop, se o
condutor retirar o próprio cinto de
segurança e abrir a porta lado do
condutor ou do lado do passageiro, a
nova ligação do motor só é permitida
com a chave. Esta condição é assinalada
ao condutor quer através de um buzzer,
quer através da luz avisadora intermitente
no quadro de instrumentos e, se
previsto, com uma mensagem de
informação no display.
FUNÇÃO DE “ENERGY
SAVING”
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático
do motor, o condutor não executar
nenhuma acção no veículo por um
tempo prolongado de aprox. 3 minutos,
o sistema Start&Stop pára
definitivamente o motor para evitar
consumos de combustível. Nestes
casos, o arranque do motor só é
permitido com a chave.
NotaTodavia, é possível, em qualquer
caso, manter o motor ligado
desativando o sistema Start&Stop.
IRREGULARIDADE DE
FUNCIONAMENTO
Em caso de mau funcionamento, o
sistema Start&Stop desativa-se. O
condutor é informado da anomalia
através do acendimento do ícone
juntamente com a visualização de
uma mensagem no display. Neste caso,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
INATIVIDADE
PROLONGADA DO
VEÍCULO
Nos casos de inatividade do veículo,
prestar particular atenção ao corte da
alimentação elétrica da bateria. O
procedimento deve ser efetuado
desligando o conector A fig. 134 (através
da ação no botão B) do sensor C de
monitorização do estado da bateria
instalado no pólo negativo D da própria
bateria. Este sensor nunca deve ser
desligado do pólo, exceto no caso de
substituição da bateria.
87) 88)
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação elétrica da bateria,
aguardar pelo menos 1 minuto a partir do
posicionamento da chave de ignição em
STOP.
101

Page 106 of 367

ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
89)
Em caso de arranque de emergência fig.
135 com bateria auxiliar, não ligar nunca
o cabo negativo (-) da bateria auxiliar
ao pólo negativo C da bateria do veículo,
mas sim a um ponto de massa
motor/caixa de vel. (seguir o
procedimento de ligação dos cabos
descrito no parágrafo "Arranque com
bateria auxiliar" no capítulo "Em
emergência").ATENÇÃO
18) Se se pretender privilegiar o
conforto climático, é possível
desativar o sistema Start&Stop,
para poder permitir um
funcionamento contínuo do
sistema de climatização.
AVISO
87) O veículo deve ser sempre
abandonado após ter retirado
a chave ou tê-la rodado para
a posição STOP. Durante as
operações de reabastecimento de
combustível, é necessário
certificar-se de que o veículo está
desligado com a chave na posição
STOP.
88) Em caso de substituição da
bateria, dirigir-se sempre à Rede
de Assistência Fiat. Substituir a
bateria por uma do mesmo tipo
(L6 105Ah/850A) e com as
mesmas caraterísticas.
89) Antes de abrir o capot do motor
é necessário certificar-se de que
o veículo está desligado e a chave
na posição STOP. Respeitar
quanto indicado na chapa
aplicada em correspondência com
a travessa anterior. Aconselha-se
a retirar a chave quando no
veículo se encontrarem outras
pessoas.
134F1A0137135F1A0138
102
CONHECER O VEÍCULO

Page 107 of 367

AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, onde previsto)
No que respeita ao funcionamento dos
auto-rádio consultar o Suplemento anexo
ao presente Manual de Uso e
Manutenção.
SISTEMA DE
PRÉ-INSTALAÇÃO
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio;
❒cabos de ligação dos altifalantes
anteriores;
❒cabos de alimentação da antena;
❒2 tweeters A localizados nos pilares
anteriores (potência 30W máx cada
um) fig. 136;
❒2 mid-woofers B localizados nas
portas anteriores (diâmetro 165 mm,
potência 40W máx cada um) fig.
137;
❒2 full-range situados nos flancos
posteriores (diâmetro de 40W máx.
cada um) (para versões Panorama);
❒cabo da antena rádio;
❒antena.
O auto-rádio deve ser instalado no lugar
da gaveta central, esta operação torna
acessíveis os cabos da pré-instalação.
90)
AVISO
90) Para a ligação à pré-instalação
presente no veículo, contactar a
Rede de Assistência Fiat de modo
a prevenir qualquer inconveniente
que possa comprometer a
segurança do veículo.
136F1A0139
137F1A0140
103

Page 108 of 367

ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se
desejar instalar a bordo acessórios
eléctricos que necessitem de
alimentação eléctrica permanente
(alarme, antifurto por satélite, etc.) ou que
afectem o balanço eléctrico, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat, que além
de sugerir os dispositivos mais
adequados da Lineaccessori Fiat,
verificará se o sistema eléctrico do
veículo tem capacidade para suportar a
carga solicitada, ou se, pelo contrário,
é necessário instalar uma bateria com
uma capacidade superior.
91)
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados a seguir à aquisição do veículo
e no âmbito do serviço pós-venda
devem possuir a marca fig. 138.A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem
de aparelhos receptores-transmissores
desde que as instalações sejam
devidamente efectuadas, respeitando as
indicações do fabricante, num centro
especializado.
ATENÇÃO A montagem de dispositivos
que comportem modificações das
características do veículo, podem
determinar a apreensão do Documento
Único Automóvel por parte das
autoridades competentes e a eventual
anulação da garantia relativamente aos
danos causados pela referida
modificação, directa ou indirectamente.
A Fiat Auto S.p.A. declina todas as
responsabilidades por danos resultantes
da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat
Auto S.p.A. e instalados não em
conformidade com as indicações
fornecidas.
TRANSMISSORES DE
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores
(telemóveis veiculares, CB,
radioamadores e similares) não podem
ser utilizados no interior do veículo, a não
ser que se utilize uma antena separada
montada exteriormente ao veículo.ATENÇÃO O uso destes dispositivos no
interior do habitáculo (sem antena
externa) pode causar, além de potenciais
danos para a saúde dos passageiros,
funcionamentos irregulares nos sistemas
electrónicos que equipam o veículo,
comprometendo a segurança do mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão
e de recepção destes aparelhos pode
resultar degradada pelo efeito blindagem
da carroçaria do veículo.
No que concerne ao uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) dotados de
homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções
fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA
MONTAGEM DO
IDENTIFICADOR DA VIA
VERDE NO PÁRA-BRISAS
REFLECTOR
(para versões/mercados, onde previsto)
Se o veículo estiver equipado com
pára-brisas reflector, é necessário instalar
o Identificador da Via Verde na zona
específica evidenciada na fig. 139 - fig.
140
138
104
CONHECER O VEÍCULO

Page 109 of 367

AVISO
91) Prestar atenção na montagem
de spoilers adicionais, rodas em
liga e tampões de roda não de
série: podem reduzir a ventilação
dos travões e, portanto, a sua
eficiência em condições de
travagens violentas e repetidas,
ou então, de longas descidas.
Certificar-se de que não existe
qualquer elemento capaz de
obstaculizar o curso dos pedais
(tapetes, etc.).
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
Abastecer o veículo apenas com
gasóleo para autotracção conforme a
especificação Europeia EN590.
Desligar o motor antes de efectuar o
abastecimento de combustível.
FUNCIONAMENTO ÀS
BAIXAS TEMPERATURAS
Com temperaturas baixas o grau de
fluidez do gasóleo pode tornar-se
insuficiente devido à formação
de parafinas com o consequente
funcionamento anormal do sistema de
alimentação de combustível.
139F1A0310
140F1A0311
105

Page 110 of 367

Para evitar inconvenientes de
funcionamento, são normalmente
distribuídos, segundo a estação,
gasóleos de tipo adequados para o
Verão, Inverno e para o árctico (zonas
montanhosas/frias). Em caso de
abastecimento com gasóleo não
adequado à temperatura de utilização,
recomenda-se misturar com o aditivo
TUTELA DIESEL ART nas proporções
indicadas no contentor do próprio
produto, introduzindo no depósito
primeiro o aditivo e em seguida o
combustível.
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efectuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local.
Nesta situação, sugere-se manter no
interior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
19)
REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efectuar duas
operações de abastecimento após o
primeiro estalido da pistola de
abastecimento. Evitar posteriores
operações de abastecimento que
possam provocar anomalias no sistema
de alimentação.TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
Para efectuar o abastecimento de
combustível, abrir a tampa A fig. 141; de
seguida, desapertar o tampão B
utilizando a chave de ignição rodando-a
para a esquerda; o tampão está
equipado com um dispositivo antiperda
C que o segura na tampa, tornado-o
imperdível.
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento da pressão no depósito.
Um eventual ruído de respiro enquanto
se desaperta o tampão é normal.
Durante o abastecimento, enganchar o
tampão no dispositivo existente no
interior da tampa, como ilustrado na fig.
141.
92)
ATENÇÃO
19) Utilizar apenas gasóleo para
autotracção, conforme a
especificação Europeia EN590. A
utilização de outros produtos
ou misturas pode danificar
irreversivelmente o motor, com a
consequente anulação da
garantia pelos danos causados.
Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de
combustível, não ligue o motor e
proceda ao esvaziamento do
depósito. Se, pelo contrário, o
motor tiver funcionado mesmo
que por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além
do depósito, todo o circuito de
alimentação.
141F1A0144
106
CONHECER O VEÍCULO

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 370 next >