FIAT FIORINO 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 121 of 264

bezpečnostními pásy: příčný úsek bezpečnostního
pásu nesmí přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a
vodorovný úsek bezpečnostního pásu k pánvi, nikoli k
břichu dítěte.
SKUPINA 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg existují
speciální zádržná zařízení umožňující správné
upoutání bezpečnostního pásu.
Na obr. 123 je uveden příklad správné polohy dítěte
na zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
obr. 122F0T0008obr. 123F0T0009
117
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 122 of 264

SEDADLA SPOLUCESTUJÍCÍHO VHODNÁ PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK
Vozidla pro přepravu osob (homologace M1) vyhovují nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena
možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Skupiny hmotností Cestující na předním sedadle Zadní krajní
sedadlo
Aktivní airbag Deaktivovaný
airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg
XUU
Skupina 1 9 -18 kgXUU
Skupina 2 15 -25 kgUUU
Skupina 3 22 -36 kgUUU
X Místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
118
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 123 of 264

INSTALACE SEDAČKY ISOFIX
(u příslušné verze vozidla)U některých verzí jsou zadní krajní sedadla opatřena
úchyty ISOFIX umožňující rychle, jednoduše a
bezpečně upevnit dětskou sedačku do vozidla.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat dětský zádržný
systém ISOFIX upevněním dětské autosedačky do
tří úchytů namontovaných ve vozidle, tzn. bez použití
bezpečnostních pásů vozidla.
Tradiční dětskou sedačku lze namontovat i na
sedadlo vedle sedadla s úchyty sedaček Isofix ve
stejném vozidle.
Na obr. 124 je zobrazen příklad sedačky Isofix
Universal určené pro hmotnostní skupinu: 1.
UPOZORNĚNÍ Na obr. obr. 124 je způsob montáže
zobrazen jen pro informaci. Při montáži sedačky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální
sedačky ISOFIX, které se smějí použít pouze v
případě, že byly odzkoušeny a homologovány pro
dané vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný se
sedačkou).
Sedačka ISOFIX se upevňuje do kovových úchytů A
obr. 125 umístěných na zadní straně sedáku zadního
sedadla v místě styku s opěradlem, pak se upevní
horní pás (dodávaný se sedačkou) do úchytu B
obr. 125ve spodku za opěradlem sedadla.
Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix
Universale je možné používat všechny homologované
typy označené jako EHK R44 (R44/03 či pozdější
novelizace) “Isofix Universale”.
obr. 124F0T0010
119
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 124 of 264

V rámci řady doplňků Lineaccessori MOPAR je k
dostání dětská sedačka Isofix Universale “Duo Plus”.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky
jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se
sedačkou.POZOR
Sedačku montujte jen ve vozidle, které
stojí. Správné uchycení sedačky se pozná
podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do
třmenů.V každém případě je nutno postupovat
podle pokynů k umístění, montáži a demontáži
sedačky uvedených v návodu, který musí
výrobce přiložit k sedačce. Sedačka ISOFIX/
Universale, která není ukotvena do všech tří
úchytů, neposkytne dítěti patřičnou ochranu. Při
nehodě vozidla může dítě utrpět až smrtelný
úraz.
POZOR
Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
obr. 125F0T0145
obr. 126F0T0284
120
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 125 of 264

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
UNIVERSALE
U osobních vozidel kategorie M1 je v níže uvedené tabulce uveden přehled, jak se v souladu s evropskými
předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky "Isofix" na sedadla s úchyty Isofix.
Hmotnostní skupina Natočení sedačky Třída velikosti IsofixPoloha Isofix boční
zadní
Skupina 0 (do 10 kg) Proti směru jízdy E
IL
Skupina 0+ (do 13 kg)Proti směru jízdy E
IL
Proti směru jízdy DIL (*)
Proti směru jízdy CIL (*)
Skupina I (od 9 do 18 kg)Proti směru jízdy D
IL (*)
Proti směru jízdy CIL (*)
Po směru jízdy BIUF
Po směru jízdy BIIUF
Po směru jízdy AIUF
IL Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix kategorie "specifická pro vozidlo", "omezená" či "polouniverzální", které jsou
homologované specificky pro toto vozidlo.
(*) Sedačku ISOFIX lze namontovat po posunutí předního sedadla dopředu.
IUF Vhodný pro zádržné dětské systémy ISOFIX univerzální třídy instalované směrem dopředu a homologované pro použití pro danou
hmotnostní skupinu.
121
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 126 of 264

Přehled bezpečnostních předpisů pro
přepravu dětí ve vozidle:
Hlavní upozornění ohledně bezpečné přepravy dětí:
Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní
sedadlo, kde je dítě v případě nárazu více
ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou sedačku proti směru
jízdy, pokud možno do3-4letvěkudítěte.
Po vypnutí airbagu na straně spolucestujícího je
nutno podle trvalého svícení kontrolky
na
přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag
skutečně odpojen obr. 127.
Postupujte přesně podle návodu dodaného se
sedačkou. Návod k sedačce uchovávejte spolu
s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž
není přiložen návod k použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně
jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě
děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní pás nepřiléhá
ke krku dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se nezapomeňte
ujistit, zda je dobře zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné
poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální úsek pásu
pod paži nebo za záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro
novorozence. Nikdo není schopen dítě při nárazu
zadržet;
Jestliže bylo vozidlo při nehodě vystaveno
středně-silnému nárazu, nechejte dětskou
autosedačku vyměnit. Navíc podle typologie
dětské autosedačky nechejte vyměnit úchyty Isofix
nebo bezpečnostní pásy, ke kterým byla sedačka
upevněna.
Dětskou autosedačku, který se montuje na zadní
krajní sedadlo po směru jízdy vozidla, bez ohledu
na hmotnostní skupinu, do které patří, je nutno
namontovat až poté, co bude ze sedadla, na
kterou se má sedačka upevnit, odstraněna hlavová
opěrka tohoto sedadla. Toto NEPLATÍ pro
autosedačky, které tvoří jen sedák (bez opěradla):
takové sedačky je naopak nutno nainstalovat jen
na sedadlo opatřené hlavovouopěrkou.
obr. 127F0T0505
122
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 127 of 264

SYSTÉM PŘÍDAVNÉ OCHRANY (SRS)
- AIRBAG
Ve výbavě vozidla může být:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího;
přední boční airbag na ochranu pánve, hrudníku a
ramena (Side bag) řidiče a spolucestujícího;
Poloha airbagů vozidla je vyznačena nápisem
"AIRBAG" uprostřed volantu, na palubní desce, na
bočním obložení nebo na štítku u místa nafouknutí
airbagu.
ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy pro řidiče a
spolujezdce (je-li součástí výbavy).
Čelní airbag řidiče / spolujezdce (pro příslušné verze)
chrání cestující na předních sedadlech při čelním
nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a
volantem či palubní deskou rozvine nafouknutý vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné
typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla,
atd.), neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku v případě
potřeby elektronická řídicí jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi těly
cestujících na předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí na to se vak
vyfoukne.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce (u příslušné verze
vozidla) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují
jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit
zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině
mimoevropských zemí.
Pokud není spolucestující připoutaný bezpečnostními
pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu
dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným
vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících
případech:
123
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 128 of 264

při čelních nárazech do předmětů, které se snadno
zdeformují a náraz nezasáhne celou přední část
vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel);
zaklínění vozidla pod jiné vozidlo či ochrannou
bariéru (např. pod kamion či do svodidel);
Jestliže se airbagy v takovém případě neaktivují,
znamená to, že by neposkytly žádnou ochranu navíc k
bezpečnostním pásům, takže by jejich aktivace
nebyla vhodná. Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je
systém vadný.
POZOR
Nelepte žádné samolepky a
neodkládejte žádné předměty na volant
ani palubní desku v oblasti airbagu na straně
spolucestujícího a na sedadla. Neodkládejte
žádné předměty (např. mobilní telefon) na
palubní desku před spolucestujícím, protože by
mohly překážet při nafukování airbagu a
způsobit vážné poranění osobám ve voze.
Čelní airbagy na straně řidiče i spolujezdce byly
vyvinuty a seřízeny tak, aby poskytly co nejlepší
ochranu cestujícím, kteří jsou na předních sedadlech
připoutání bezpečnostními pásy. Jejich objem ve
chvíli maximálního nafouknutí umožní zaplnit většinu
prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolucestujícím.Při nárazech menší síly, (při kterých stačí přidržení
bezpečnostním pásem), airbagy nezasahují. Je proto
nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy,
které zajistí správnou polohu těla v případě čelního
nárazu.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE
Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed
volantu obr. 128. Při nárazu se vak okamžitě
nafoukne.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce
obr. 129, který se okamžitě nafoukne; vak je větší než
u airbagu řidiče.
obr. 128F0T0052
124
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 129 of 264

POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Jestliže je airbag
na straně spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky,
které se montují proti směru jízdy. Při nárazu
vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na přední
sedadlo spolucestujícího dětskou sedačku
montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte
deaktivovat airbag spolucestujícího. Sedadlo
předního spolucestujícího je pak nutno
posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská
sedačka nedotýkala palubní desky. Jakmile
sedačku z vozidla odstraníte, aktivujte bez
prodlení airbag spolucestujícího.ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO A DĚTSKÉ SEDAČKY
Dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy,
se nesmějí NIKDY nainstalovat na přední sedadlo,
jestliže je aktivní airbag spolucestujícího: nafouknutím
by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění.
DodržujteVŽDYdoporučení uvedená na štítku
obr. 130 na sluneční cloně na straně spolucestujícího.
Manuální deaktivace čelního na straně
spolucestujícího a bočního airbagu na ochranu
hrudníku/pánve (Side Bag)
(u příslušné verze vozidla)
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na
sedačce upevněné na předním sedadle proti směru
jízdy, lze na straně spolucestujícího vypnout přední a
boční airbag na ochranu hrudníku (Side Bag) (u
příslušné verze vozidla).
obr. 129F0T0033obr. 130F0T0950
125
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page 130 of 264

UPOZORNĚNÍ Postup při manuální deaktivaci
čelního a bočního airbagu na ochranu hrudníku
(boční airbag) (u příslušné verze vozidla) na straně
spolucestujícího je uveden v bodě “Displej” v
kapitole "Přístrojová deska”.
Při opětné aktivaci čelního a bočního hrudního
airbagu spolucestujícího (u příslušné verze vozidla)
kontrolka zhasne.
Kontrolka
na prostředním panelu obr. 131
signalizuje stav ochrany spolucestujícího.
Pokud od vypnutí vozidla uplynulo alespoň pět
sekund, po jeho opětném nastartování (klíček v
poloze MAR) se kontrolka rozsvítí asi na osm
sekund. Pokud se nerozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Je možné, že při vypnutí/opětném sepnutí zapalování
vozidla do pěti sekund, se kontrolka nerozsvítí. Vtakovém případě pro kontrolu, zda kontrolka řádně
funguje, počkejte alespoň pět sekund a sepněte
zapalování.
Během prvních osmi sekund svícení kontrolka
neindikuje skutečný stav ochrany spolucestujícího, ale
slouží pro prověření, zda tato ochrana řádně funguje.
Svícení kontrolky může mít různou intenzitu podle
stavu vozidla. Intenzita svícení kontrolky může kolísat
i během spínání zapalování.
Ochrana spolucestujícího je aktivní: kontrolka
je zhasnutá.
Neaktivní ochrana spolucestujícího: Svítí
kontrolka
.
obr. 131F0T0505
126
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÁ DATA
REJSTŘÍK

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 270 next >