sensor FIAT FIORINO 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 45 of 236
CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece todas
as informações úteis para conhecer,
interpretar e utilizar corretamente o
quadro de instrumentos.QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO........................................... 45
VISOR DIGITAL ............................... 49
DISPALY MULTIFUNÇÕES .............. 50
TRIP COMPUTER ........................... 52
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS ................................. 53
-LÍQUIDO DOS TRAVÕES
INSUFICIENTE/TRAVÃO DE MÃO
ENGATADO ......................................... 54
-AVARIA EBD ...................................... 55
-AVARIA DO AIR-BAG ......................... 55
-CINTOS DE SEGURANÇA NÃO
APERTADOS ....................................... 56
-AVARIA NA CAIXA DE
VELOCIDADES .................................... 56
-TEMPERATURA EXCESSIVA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR ............................................... 57
-CARGA INSUFICIENTE DA BATERIA . 57
-PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
INSUFICIENTE – ÓLEO DO MOTOR
DEGRADADO ...................................... 58
-NÍVEL MÍNIMO DO ÓLEO DO
MOTOR ............................................... 59
-FECHO DAS PORTAS
INCOMPLETO ..................................... 59
-AVARIA NA DIREÇÃO ASSISTIDA ...... 59
-AVARIA DO SISTEMA DE INJEÇÃO
(versões Multijet) – AVARIA DO
SISTEMA DE CONTROLO DO
MOTOR EOBD (versões gasolina) ........ 61
-AVARIA DO ABS ................................ 63
-RESERVA DE COMBUSTÍVEL ............ 64-PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS
(versões Multijet) – AVARIA DO
PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS
(versões Multijet) .................................. 64
-PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO
DO GASÓLEO (versões Multijet) .......... 65
-Sinalização de baixo nível de aditivo
para emissões Diesel (UREA) ............... 65
-AVARIA DO SISTEMA DE
PROTEÇÃO DO VEÍCULO FIAT CODE
– AVARIA DO ALARME (para
versões/mercados, onde previsto) –
TENTATIVA DE INTRUSÃO .................. 66
-SINALIZAÇÃO DE AVARIA
GENÉRICA .......................................... 67
-LIMPEZA DO DPF (FILTRO DE
PARTÍCULAS) EM CURSO .................. 69
-AVARIA DO HILL HOLDER ................. 70
-SISTEMA iTPMS ................................ 70
-DESGASTE DAS PLACAS DOS
TRAVÕES ............................................ 70
-AVARIA DOS SENSORES DE
ESTACIONAMENTO ............................ 71
-AVARIA DO SISTEMA START&STOP.. 71
-SISTEMA ASR DESATIVADO.............. 71
-ATIVAÇÃO DO SISTEMA TRACTION
PLUS................................................... 72
-LUZES DE NEVOEIRO TRASEIRAS.... 72
-LUZES DE MÍNIMOS — FOLLOW ME
HOME ................................................. 74
-INDICADOR DE DIREÇÃO
ESQUERDO (intermitente).................... 74
-INDICADOR DE DIREÇÃO DIREITO
(intermitente) ........................................ 74
-LUZES DE NEVOEIRO DIANTEIRAS .. 74
-REGULADOR DE VELOCIDADE
CONSTANTE (CRUISE CONTROL) ...... 75
43
Page 52 of 236
Os modos de gestão neste ponto
diferem entre si, conforme a opção
selecionada.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
ILLU
SPEEd
Hour
bUZZ
Unit
BAG P (para versões/mercados, se
previsto)
NOTA Quando o veículo está em
movimento, por motivos de segurança,
apenas é possível aceder ao menu
reduzido (definição “SPEEd”). Com o
veículo parado, é possível aceder
ao menu completo.
DISPALY
MULTIFUNÇÕES
O veículo pode estar equipado com um
visor multifunções capaz de oferecer
informações úteis ao utilizador, em
função do anteriormente definido,
durante a condução do veículo.
ECRÃ "STANDARD"
O ecrã standard é capaz de apresentar
as seguintes indicações fig. 78:
AData.
BHodómetro (visualização dos
quilómetros, ou milhas, percorridos).
CHora.
DTemperatura externa (para
versões/mercados, onde previsto)
(para versões Natural Power e
versões Comfort-Matic equipadas
com sensor de temperatura externa,
a visualização é no menu trip,
consultar "Trip computer").
EPosição da focagem dos faróis (só
com luzes dos médios ligadas).
FIndicação da função Start&Stop (para
versões/mercados, onde previsto).
GGear Shift Indication (indicação da
mudança de velocidade) (para
versões/mercados, se previsto).
NOTA Na abertura de uma porta
dianteira, o visor ativa-se apresentando
durante alguns segundos a hora e os
quilómetros (ou milhas), percorridos.
BOTÕES DE COMANDO
78F0T0812
79F0T0500
50
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 54 of 236
TRIP COMPUTER
Informações gerais
O “Trip computer” permite visualizar,
com a chave de ignição na posição
MAR, as grandezas relativas ao estado
de funcionamento do veículo. Esta
função é composta por duas vertentes
denominadas “Trip A” e “Trip B”
capazes de monitorizar a “missão
completa” do veículo (viagem) de modo
independente. Ambas as funções
podem ser ajustadas a zero (reset -
início de uma nova missão).
O “Trip A” permite a apresentação das
seguintes informações:
Temperatura externa (para veículos
Natural Power com sensor de
temperatura)
Autonomia
Distância percorrida
Consumo médio
Consumo instantâneo
Velocidade média
Tempo de viagem (duração da
condução).
O “Trip B”, presente apenas no visor
multifunções, permite a visualização
dos seguintes valores:
Distância percorrida B
Consumo médio B
Velocidade média B
Tempo de viagem B (duração da
condução).
Versões Natural Power
NOTA Os dados do Trip computer
relativos à Autonomia, Consumo médio
e Consumo instantâneo para esta
versão não estão disponíveis.
8)
Botão TRIP de comando
O botão TRIP, situado na parte superior
da alavanca direita fig. 80, permite,
com a chave de ignição na posição
MAR, aceder à visualização dos valores
anteriormente descritos bem como
repô-los a zero para iniciar uma nova
missão:
pressão breve para aceder às
mensagens dos vários valores;
pressão longa para repor a zero
(reset) e iniciar uma nova viagem.Saída do Trip
Verifica-se a saída automática da
função TRIP quando se visualizam
todos os valores ou se mantém
premido o botãoSET
durante
mais de 1 segundo.
AVISO
8)O “Trip B” é uma função que se pode
excluir (consultar o parágrafo “Habilitação
do Trip B”). Os valores "Autonomia" e
"Consumo instantâneo" não podem ser
repostas a zero.
80F0T0038
52
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 69 of 236
O que significa? O que fazer
amarelo âmbarSINALIZAÇÃO DE AVARIA GENÉRICA
A luz avisadora acende-se juntamente com os
seguintes eventos:
Avaria do sensor de pressão do óleo do motor
A luz avisadora acende-se quando é detetada uma
anomalia nos sensores de pressão do óleo do motor.Dirija-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat para eliminar a anomalia.
Avaria luzes externas:
A luz avisadora acende, nalgumas versões, quando é
detectada uma anomalia numa das seguintes luzes:luzes de mínimos;
luzes de mínimos (stop);
luzes de nevoeiro traseiras;
luzes de direção;
luzes da matrícula.
Em algumas versões, o ecrã visualiza a mensagem
específica.A anomalia relativa à avaria das luzes poderá ser: a
queimadura de uma ou mais lâmpadas, a queimadura
do respetivo fusível de proteção ou a interrupção da
ligação elétrica.
67
Page 70 of 236
O que significa? O que fazer
amarelo âmbarInterruptor inercial de corte de combustível
ativado
A luz avisadora acende-se quando o interruptor de
inércia de corte de combustível intervém. O display
apresenta a mensagem específica.
Avaria dos sensores de estacionamento
(para versões/mercados, onde previsto)
Ver instruções para a luz avisadora de avaria nos
sensores de estacionamento.Nesse caso, a luz avisadora
poderá não assinalar
eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes
de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para o imediato controlo do sistema.
Avaria da luz avisadora dos air-bags
A luz avisadoraè acende-se na modalidade
intermitente para assinalar a avaria da luz avisadora
. Nesse caso, a luz avisadorapoderá não
assinalar eventuais anomalias dos sistemas de
retenção.Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para o imediato controlo do sistema.
Avaria do sistema Start&Stop
(para versões/mercados, onde previsto)
A luz avisadora acende em alternativa à luz avisadora
dedicada
quando é detetada uma anomalia no
sistema Start&Stop.Neste caso dirigir-se logo que possível à Rede de
Assistência Fiat
68
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 73 of 236
O que significa? O que fazer
amarelo âmbarAVARIA DOS SENSORES DE ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde previsto)
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma
anomalia nos sensores de estacionamento. Em
algumas versões, acende-se, em alternativa, a luz
avisadora. Em algumas versões, o visor apresenta
uma mensagem específica.Neste caso dirigir-se logo que possível à Rede de
Assistência Fiat.
amarelo âmbarAVARIA DO SISTEMA START&STOP
(para versões/mercados, onde previsto)
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma
anomalia no sistema Start&Stop. Em algumas
versões, acende-se, em alternativa, a luz avisadora. Em algumas versões, o visor apresenta uma
mensagem específica.Neste caso dirigir-se logo que possível à Rede de
Assistência Fiat.
amarelo âmbarSISTEMA ASR DESATIVADO
O sistema ASR pode ser desativado mediante a
pressão do botão ASR OFF. A luz avisadora acende
para informar o condutor de que a desativação do
sistema foi efetuada. Premindo novamente o botão
ASR OFF, a luz avisadora apaga-se para informar o
condutor que o sistema foi reativado.
71
Page 88 of 236
SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema de monitorização da pressão
dos pneus iTPMS é capaz de
monitorizar, através dos sensores de
velocidade da roda, o estado de
enchimento dos pneus. O sistema
avisa o condutor no caso de um ou
mais pneus furados, através do
acendimento da luz avisadora no modo
fixo
no quadro de instrumentos e a
da visualização, no visor, de uma
mensagem específica juntamente com
uma sinalização sonora.
Recomenda-se verificar sempre a
pressão nos quatro pneus. Esta
sinalização é visualizada também a
seguir a uma desativação e posterior
arranque do motor, enquanto não
for executado o procedimento
de “Reset”.Procedimento de “Reset”
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "auto-assimilação" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
a condição ideal é a condução em
linha reta a 80 km/h durante pelo
menos 20 minutos), que inicia
executando o procedimento de
"Reset".
O procedimento de "Reset" deve ser
efetuado:
sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
quando se substitui mesmo só um
pneu;
quando se rodam/invertem os
pneus;
quando se monta a roda
sobresselente. Antes de efetuar o
“Reset”, encher os pneus aos valores
nominais de pressão indicados na
tabela das pressões de enchimento
(consultar o parágrafo “Rodas” no
capítulo “Dados técnicos”).
Se não for efetuado o "Reset", em
todos os casos acima citados, a luz
avisadora
pode fornecer falsas
sinalizações sobre um ou mais pneus.Para executar o “Reset”, com o veículo
parado e a chave de ignição rodada
para a posição MAR, atuar no menu
Configuração, procedendo do seguinte
modo:
premir o botãocom pressão
breve: o visor apresenta a indicação
"Reset";
premir o botãooupara
efetuar a escolha (”Sim” ou “Não”);
premir brevemente o botão:o
visor apresenta a indicação
“Confirmar”;
premir o botãooupara
efetuar a escolha (“Sim” para efetuar o
Reset ou “Não” para sair do ecrã);
premir novamente o botãode
forma prolongada para regressar ao
ecrã standard ou ao menu principal,
dependendo do ponto em que se
encontra no menu.
Uma vez efetuado o “Reset”, o visor
apresenta a mensagem que indica que
a “autoaprendizagem” foi iniciada.
86
SEGURANÇA
Page 89 of 236
Condições de funcionamento
O sistema está activo para velocidades
superiores a 15 km/h. Em algumas
situações, como no caso de condução
desportiva, condições particulares do
piso da estrada (por ex.: gelo, neve,
terra batida…), a sinalização pode
tardar a aparecer ou revelar-se parcial
na deteção do esvaziamento
simultâneo de vários pneus. Em
condições particulares (por ex., veículo
carregado de forma assimétrica num
só lado, reboque com um atrelado,
pneu danificado ou gasto, utilização da
roda sobresselente, utilização do kit
“Fix&Go Automatic”, utilização de
correntes de neve, uso de pneus
diferentes por eixo), o sistema pode
fornecer falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e, em
seguida, permanecerá acesa com luz
fixa; simultaneamente, o visor
apresenta uma mensagem específica.
Esta sinalização é visualizada também
após uma desativação e posterior
ativação do motor, se não forem
restabelecidas as condições de correto
funcionamento.
56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65)
AVISO
56)O sistema iTPMS foi otimizado para os
pneus e as rodas originais fornecidos. As
pressões e os avisos iTPMS foram
definidos para a medição dos pneus
montados no veículo. Se se utilizarem
ferramentas de substituição que não sejam
da mesma medida, tipo e/ou género,
pode verificar-se um funcionamento
indesejado do sistema ou um dano dos
sensores. As rodas sobresselentes não
originais podem danificar o sensor. Não
utilizar vedante para pneus ou pesos
de equilibragem se o veículo estiver
equipado com iTPMS, já que estes
poderiam danificar os sensores.
57)Se o sistema assinalar a perda de
pressão num pneu específico,
recomenda-se controlar a pressão nos
quatro pneus.
58)O sistema iTPMS não exime o
condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não
deve ser considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de
segurança.
59)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. A pressão
dos pneus deve ser verificada com pneus
repousados e frios; se, por qualquer
motivo, for controlada a pressão com os
pneus quentes, não reduzir a pressão
mesmo se é superior ao valor previsto,
mas repetir o controlo quando os pneus
estiverem frios.60)O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. o rebentamento de um
pneu). Neste caso parar o veículo travando
com cautela e sem efetuar viragens
bruscas.
61)O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz
de os encher.
62)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração do piso e pode influir na
capacidade de conduzir o veículo de modo
seguro.
63)Depois de ter controlado ou regulado a
pressão dos pneus, reposicionar sempre
o tampão da haste da válvula. Isto impede
a entrada de humidade e sujidade no
interior da haste da válvula que poderia
danificar o sensor de controlo da pressão
dos pneus.
64)O kit de reparação dos pneus (Fix&Go)
fornecido com o veículo (para versões/
mercados, onde previsto) é compatível
com os sensores iTPMS; a utilização
de vedantes não equivalentes ao presente
no kit original pode, por outro lado,
comprometer o seu funcionamento. Em
caso de utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é recomendável
mandar verificar o funcionamento dos
sensores iTPMS junto de um centro de
reparação qualificado.
65)Se o sistema assinalar a perda de
pressão num pneu específico,
recomenda-se controlar a pressão nos
quatro pneus.
87
Page 112 of 236
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Entremos no “coração” do automóvel:
vejamos como utilizá-lo da melhor
forma em todas as suas
potencialidades.
Eis como conduzi-lo em segurança em
qualquer situação, fazendo de si uma
agradável companhia de viagem atenta
ao nosso conforto e à nossa carteira.ARRANQUE DO MOTOR ................111
TRAVÃO DE MÃO ...........................113
ESTACIONAMENTO........................114
UTILIZAÇÃO DA CAIXA DE
VELOCIDADES MANUAL ................115
CAIXA DE VELOCIDADES
“COMFORT-MATIC” ........................116
CRUISE CONTROL (REGULADOR
DE VELOCIDADE CONSTANTE) .....117
SPEED BLOCK ...............................119
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................119
SISTEMA START&STOP .................122
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....124
ADITIVO PARA EMISSÕES DIESEL
ADBLUE® (UREA)...........................130
REBOQUE DE ATRELADOS............130
110
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 121 of 236
AVISO
103)Durante a marcha com o dispositivo
ativado, não posicionar a alavanca da
caixa de velocidades em ponto-morto.
104)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo, rodar o
botão A para OFF e contactar a Rede de
Assistência Fiat.
SPEED BLOCK
(para versões 1.3 Multijet com caixa de
velocidades manual)
O veículo tem uma função de limitação
da velocidade configurável, a pedido
do utilizador, num dos 4 valores
predefinidos: 90, 100, 110 ou 130
km/h.
Para ativar/desativar esta função é
necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Após a intervenção, será aplicado no
para-brisas um autocolante fig. 112 no
qual estará indicado o valor da
velocidade máxima escolhida.
ATENÇÃO! O velocímetro poderá
indicar uma velocidade máxima
superior à efetiva, definida pelo
Concessionário, como contemplado
pelas normativas em vigor.
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, se previsto)
105)
22) 23) 24)
Os sensores de estacionamento,
situados no pára-choques posterior fig.
113 , têm a função de detectar a
presença de eventuais obstáculos que
se encontrem próximo da parte
posterior do veículo. Os sensores,
através de uma sinalização acústica
intermitente, avisam o condutor acerca
da presença de eventuais obstáculos.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
Os sensores ativam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde
um aumento da frequência da
sinalização sonora.
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Com o engate da marcha-atrás é
ativado automaticamente uma
sinalização sonora intermitente.
Frequência da sinalização sonora:
aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o obstáculo;
112F0T0330
119