FIAT FREEMONT 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 51 of 404

 Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pen-
diente) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, se activa el sistema
de asistencia de arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control de freno electró­
nico" en "Arranque y conducción" para obtener infor-
mación sobre el funcionamiento y funciones del sis-
tema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable Hill
Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Luces
 Headlight Off Delay (Retardo en apagar los
faros)
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
 Headlight Illumination on Approach (Ilumina-
ción de faros al aproximarse) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 o
90 segundos cuando las puertas se desbloquean con eltransmisor de RKE. Para cambiar el estado de la ilumi-
nación al aproximarse, pulse la tecla variable 0, 30, 60 o
90, seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Headlight with Wipers (Faros con limpiadores)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Cuando se selecciona esta función y el interruptor de
faros se encuentra en la posición AUTO (Automático),
los faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores si fueron encendidos
por esta función. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Headlight with Wipers (Faros con limpiado-
res), seleccione On (Activados) u Off (Desactivados),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Auto Dim High Beams "SmartBeam™" (Ate-
nuación automática de luces de carretera "Smart-
Beam™") (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los faros de luz de
carretera se desactivarán automáticamente en ciertas
condiciones. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Auto High Beams (Luces de carretera automá­
ticas), seleccione ON (ACTIVADAS) u OFF (DESAC-
TIVADAS), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ (para las
45
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 52 of 404

versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
 Headlight Dipped Beam (Faros atenuados)
(cambio de tráfico) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Los faros de la luz de cruce tienen más control de la luz
superior y dirigen la mayor parte de la luz hacia abajo y
a la izquierda para los países en los que se circula por la
derecha, o a la derecha para los países en los que se
circula por la izquierda para ofrecer una visibilidad
segura sin destellos excesivos.
 Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desac-
tivado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
 Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Si se selecciona esta función, todas las puertas se
desbloquearán cuando el vehículo esté detenido con la
caja de cambios en la posición PARK (Estacionamiento)
(para las versiones/automóviles equipados al efecto) o
NEUTRAL (Punto muerto) y se abra la puerta del
conductor. Para hacer su selección, pulse la tecla varia-
ble Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo), seleccione ON (ACTIVADO) u OFF
(DESACTIVADO), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
 Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
46
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 53 of 404

 1st Press of Key Fob Unlocks (Desbloqueo con
1ª pulsación del llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se seleccionaUnlock Driver Door Only
On 1st Press (Desbloquear puerta del conductor
solo con 1ª pulsación), solo se desbloqueará la puerta
del conductor con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se
selecciona Driver Door 1st Press (Puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación), debe pulsar dos veces el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
ciona Unlock All Doors On 1st Press (Desbloquear
todas las puertas con 1ª pulsación), se desbloquearán
todas las puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter­N­Go™ (apertura pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1ª pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsación,
solo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, solo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la función Puerta del conductor con 1ª
pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
 Passive Entry (Apertura pasiva) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
Esta función le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pulsar los botones
de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE. Para
hacer su selección, pulse la tecla variable Passive Entry
(Apertura pasiva), seleccione ON (ACTIVADA) u OFF
(DESACTIVADA), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás. Consulte "Keyless Enter­N­Go™" en "Co-
nocimiento del vehículo".
47
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 54 of 404

Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
 Retardo de apagado del motor
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Headlight Off Delay (Retardo en apagar los
faros) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de la brújula)
 Variance (Varianza) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser configurada para la
zona donde se conduce el vehículo, según el mapa de
zonas. Si la brújula está configurada correctamente,
compensará automáticamente las diferencias y propor-
cionará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Ahí es donde está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 14)
48
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 55 of 404

 Perform Compass Calibration (Realizar la cali-
bración de la brújula) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC muestre elmensaje CAL hasta que la brújula sea calibrada. Tam-
bién puede calibrar la brújula pulsando la tecla variable
ON (ACTIVADA) y realizando uno o más giros de
360 grados (en una zona libre de objetos metálicos o
metalizados voluminosos) hasta que el indicador CAL
visualizado en el EVIC se desactive. Ahora la brújula
funcionará normalmente.(fig. 14)
Mapa de varianza de la brújula
49
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 56 of 404

Audio
 Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de Ba-
lance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).
 Equalizer (Ecualizador) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes Bass
(Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Defina los
ajustes con las teclas variables de + y –, o bien selec-
cione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, seguido de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
NOTA:Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia arriba o abajo,
así como pulsando directamente en el ajuste deseado.  Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a ve-
locidad) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Disminuye el volumen en función de la velocidad del
vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la veloci-
dad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2, o 3,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Music Info Cleanup (Limpieza de información
musical) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Para optimizar la exploración de música, esta función
ayuda a organizar los archivos de música. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Music Info Cleanup
(Limpieza de información musical), seleccione On (Ac-
tivada) u Off (Desactivada), seguida de la tecla variable
de flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
 Dispositivos emparejados
Esta función muestra los teléfonos emparejados con el
sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más infor-
mación, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™.
50
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 57 of 404

ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte primordial del sis-
tema de sujeción de ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
 Es
peligroso viajar en las zonas de
carga, tanto dentro como fuera del
vehículo. En caso de colisión, quienes viajen en
esas zonas tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
 No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad. En caso de colisión, quienes
viajen en esas zonas tienen muchas más proba-
bilidades de sufrir lesiones de gravedad o morta-
les.
 Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
ASIENTO SERVOASISTIDO DEL
CONDUCTOR (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
La palanca de asiento servoasistido se encuentra si-
tuada en el lado exterior del mismo, cerca del suelo.
Utilice este conmutador para mover el asiento hacia
arriba o hacia abajo, hacia adelante o hacia atrás, o bien
para inclinarlo. (fig. 15) Ajuste del asiento hacia delante o hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia atrás.
Presione la palanca del asiento hacia delante o hacia
atrás y el asiento se moverá en la dirección de la
palanca. Suelte la palanca cuando se alcance la posición
deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo. Tire de a palanca del asiento hacia arriba o
presione hacia abajo y el asiento se moverá en la
dirección de la palanca. Suelte la palanca cuando se
alcance la posición deseada.
(fig. 15)
Palanca de asiento servoasistido
51
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 58 of 404

Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar en
cuatro direcciones. Tire de la parte delantera o trasera
del conmutador del asiento hacia arriba o presione
hacia abajo y la parte delantera o trasera del cojín del
asiento se moverá en la dirección del conmutador.
Suelte la palanca cuando se alcance la posición deseada.
ADVERTENCIA
 P
uede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
 Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacionado. Un cinturón
de seguridad mal ajustado podría causar lesiones
de gravedad o mortales.
 No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de seguridad
no descansa contra su pecho. En caso de colisión,
usted podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
No coloque ningún objeto debajo de un
asiento servoasistido ni obstaculice su ca-
pacidad de movimiento, ya que podría
dañar los controles del asiento. Si el movimiento
del asiento se ve obstruido por un obstáculo en su
recorrido, dicho movimiento podría verse limi-
tado.
SOPORTE LUMBAR SERVOASISTIDO (para
las versiones/mercados que incluyan esta
función)
El conmutador del soporte lumbar servoasistido está
situado en el lado exterior del asiento del conductor.
Presione el interruptor hacia delante para aumentar el
soporte lumbar. Presione el interruptor hacia atrás
para disminuir el soporte lumbar. Al tirar del conmuta-
dor hacia arriba o presionar hacia abajo, subirá o bajará
la posición del soporte. (fig. 16)
52
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 59 of 404

ASIENTOS TÉRMICOS (para las
versiones/mercados que incluyan esta función)
En algunos modelos, los asientos del conductor y del
acompañante delantero pueden estar equipados con
calefactores en los cojines y respaldos de los asientos.
Los asientos térmicos funcionan a través del sistema
táctil Uconnect Touch™.
ADVERTENCIA
 Las
personas que no tienen la capaci-
dad de sentir dolor en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de la médula espinal, medicación, consumo
de alcohol, agotamiento u otra condición física
deben tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
 No coloque nada en el asiento ni el respaldo
que aísle del calor, como una manta o un cojín.
Podría dar lugar a un sobrecalentamiento del
calefactor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemaduras gra-
ves debido al incremento de temperatura en la
superficie del asiento.
(fig. 16) Interruptor de soporte lumbar
53
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 60 of 404

Para vehículos equipados con el sistema táctil
Uconnect Touch™ 4.3:
Toque la tecla fija CLIMATE (CLIMATIZACION) (si-
tuada en el lado izquierdo del sistema táctil Uconnect
Touch™) para acceder a la pantalla de control de
climatización.Toque una vez las teclas variables "Driver"
(Conductor) o "Pass" (Pasajero) (ubicadas en
la visualización del sistema táctil Uconnect
Touch™) para seleccionar el nivel de calefacción alto.
Toque la tecla variable una segunda vez para seleccio-
nar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla variable
una tercera vez para desactivar los elementos de la
calefacción.
Cuando se selecciona el nivel HI (Alto), el calefactor
proporcionará un nivel de calor reforzado durante los
primeros cuatro minutos de funcionamiento. A conti-
nuación, la salida de calor descenderá al nivel normal de
calefacción alta. Si se selecciona el nivel de calefacción
alto, el sistema cambiará automáticamente al nivel de
calefacción bajo después de un máximo de 30 minutos
de funcionamiento continuado. En ese momento, la
pantalla cambiará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción se apagará automá­
ticamente después de un máximo de 30 minutos. En vehículos equipados con Uconnect Touch™
8.4 y 8.4 Nav:
Toque la tecla variable "Controls" (Controles) situada
en la visualización del sistema táctil Uconnect Touch™.
(fig. 17)
Toque una vez la tecla variable "Driver" (Con-
ductor) o "Passenger" (Pasajero) del asiento
para seleccionar el nivel de calefacción alto.
Toque la tecla variable una segunda vez para seleccio-
nar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla variable
una tercera vez para desactivar los elementos de la
calefacción. (fig. 18)
NOTA:
Una vez seleccionado un reglaje de calefacción,
el calor se percibirá al cabo de entre dos y cinco minutos.
(fig. 17) Tecla variable Controls (Controles)
54
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 410 next >