ESP Hyundai Matrix 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 232 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
24VERIFICAÇÃO DOS TRAVÕES
SG120A1-FP
! CUIDADO:
Porque os travões são essenciais
para o funcionamento seguro da viatura, sugerimos que estes sejam verificados e inspeccionados pelo Serviço de Assistência HYUNDAI.Os travões deverão ser verificados e inspeccionados quanto a desgaste nos intervalosespecificados no programa de manutenção do veículo - Secção 5.
SG120C1-FP
Óleo de travões recomendado
Use apenas óleo hidráulico de travões,
que satisfaça as especificações DOT 3 ou DOT 4. Siga as instruçõesimpressas na embalagem. SG120D1-FP
Para verificar o nível do óleo
SG120B1-FP
Verificação do nível do óleo dos travões
HFC5005
Motor Gasolina
G120D02FC
Motor Diesel
O nível de óleo de travões deverá ser
verificado periódicamente.
!AVISO:
Use precaução quando manejar o óleo de travões. Este ao entrar em contacto com os olhos pode causargraves problemas. Danificará também a pintura do seu carro se não fôr removido imediatamente.

Page 234 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
26
Para além disso, ao mesmo tempo deverá verificar cuidadosamente se onível do liquido se encontra entre as marcas "MAX" e "MIN". O depósito deverá atestar-se sempre que necessário. Perdas de liquido, indicam que existe uma fuga no sistema de embraiagem. Deverá serinspeccionado e reparado imediatamente.
!
ZG130B1-AP
Para substituir o oleo
Recomenda-se uso de oleo de acordo
com a especificação DOT 3 ou DOT 4. A tampa do depósito deverá ficar bem apertada, para evitar acontaminação e a húmidade.
NOTA: Não use nenhum fluido que
contenha como base um derivado de petróleo, uma vez que isso ocontaminaria e ocasionaria danos nas juntas e vedantes.
CUIDADOS A TER COM O AR CONDICIONADO
ZG140A1-AP
Mantenha o condensador limpo
O condensador do Ar Condicionado (e o radiador do motor) deverão ser verificados periódicamente, por causa da acumulação da sujidade, insectosmortos, folhas, etc. Isso pode interferir com a eficiência da refrigeração. A limpeza deve fazer-se com umaescova e depois aplicar água com uma mangueira, tudo com o maior cuidado para evitar danos naslâminas.
AVISO:
Tenha cuidado com o oleo de
travões. Poderá afectar a sua visão se este atingir os seus olhos. Poderá, também, danificar a pinturado seu carro se não fôr removido imediatamente. SG140C1-FP
Verificação do refrigerante
1. Ponha o motor a trabalhar ao ralenti
acelerado durante alguns minutos e com o ar condicionado ajustado para uma das posições de maior frio.
2. Abra o capot e verifique através da janelinha no topo do secador do arcondicionado (um cilindro preto,perto do condensador). Se existir espuma ou bolhas de ar contínuas, o refrigerante está abaixo do nívele deverá ser recarregado pelo Serviço de Assistência HYUNDAI.

Page 241 of 271

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
33
6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
33
o Se o liquido atingir a sua pele, lave a área afectada com água pelo menos durante 15 minutos e recorra a assistência médica.
o Se o liquido atingir os seus olhos, lave-os com água e peçaassistência médica tão rápido quanto possível. Enquanto aguardaa assistência médica, continue a lavar os olhos com uma esponja embebida em água ou com umpano macio.
o Se engoliu o liquido, beba uma grande quantidade de água ou leite de magnésio, coma ovos crus ou beba azeite vegetal. Re- corra aassistência médica logo que possível.
Enquanto a bateria está a ser carregada (mesmo com o alternador do automóvelou com um carregador) produzem-se gases explosivos. Observe, sempre, estas precauções para evitarferimentos:
o Carregue a bateria só em áreas ventiladas.
o Não permita chamas, faíscas ou
fumo na área.
o Mantenha as crianças longe dessa área. G210B01Y-GPT
Verificação da bateria
Mantenha a bateria limpa. Alguma
evidência de corrosão à volta dos bornos ou terminais, deverá ser removida, usando uma solução deamoniaco e água. Depois dos terminais limpos e secos, cubra-os com massa de protecção. Para verificar o nível decarga da bateria, veja os indicadores localizados no topo da bateria.
!AVISO:
Leia sempre com atenção estas instruções quando manusear uma bateria. Mantenha os cigarros acesos e quaisquer outras chamas ou faíscas longeda bateria.O hidrogénio, que é umgás altamente combustível,está sempre presente nas células das baterias e pode incendiar-se.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças porque as baterias contêm ÁCIDO SULFÚRICO que émuito corrosivo.Não deixe que o ácido dabateria entre em contacto com a sua pele, olhos, vestuário ou tintas. Se salpicos do electrólito o atingirem nos olhos, lave os olhos com água durantepelo menos 15 minutos e procure de imediato assistência médica. Sepossível, continue a aplicar água com uma esponja ou um pano até que possareceber assistência médica.Se o electrólito entrar emcontacto com a sua pele, lave bem com água a área afectada. Se sentir dores ou uma sensação de ardor, procure assistência médicaimediatamente.Use sempre uma protecção

Page 242 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
34NÍVEL DE FLUIDO DA DIRECÇÃO ASSISTIDA
SG230A1-FP
HFC5004
G230A02FC
Motor Gasolina
Motor Diesel
O nível de fluido da direcção assistida deve ser verificado diariamente.
para os olhos quando estiver a carregar baterias ou a trabalhar perto debaterias.Mantenha sempre uma boaventilação quandotrabalhar em espaços fechados.
o Ao levantar uma bateria com caixa de plástico, uma pressão excessiva na caixa pode fazer com que ocorra um derramamento de ácido, de que poderão resultardanos pessoais. Levante a bateria utilizando um dispositivo adequado ou colocando as suasmão em cantos opostos.
o Nunca tente carregar uma bateria com os cabos de bateria ligados.
o O sistema de ignição do motor
funciona com alta tensão. Nuncatoque nestes componentes com o motor em funcionamento ou com a ignição ligada.
VERIFICAÇÃO DA VENTOÍNHA ELÉCTRICA DE ARREFECIMENTO
SG220A1-FP
!AVISO:
A ventoínha eléctrica pode ligar-se, mesmo com o contacto cortado, uma vez que funciona em função da temperatura. Não toque naventoínha do radiador até que esta tenha parado completamente. Uma vez que o refrigerante arrefeça, a ventoínha desligar-se-á. Este é ofuncionamento normal.
Verificação da ventoínha A ventoínha deverá funcionarautomáticamente logo que a temperatura aumente.
Verificação da Ventoínha do Condensador do ArCondicionado A ventoínha do Ar Condicionado deverá ligar-se quando o Ar Condicionado está em funcionamento.

Page 246 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
38
o alinhamento deve ser feito usando o
ecrã de alinhamento, como se vê na imagem. (Ligue os faróis em "médios").
1. Ajuste os faróis de maneira que o
feixe principal da luz fique paralelo com a linha central e fique alinhada com o ponto "P" que se mostra na imagem.
2. A linha tracejada na figura representa o centro dos faróis. Especificações: "H" Linha central horizontal dos faróis em relação ao chão : 675 mm (26.5 in.) "W" Distancia entre cada centro de luz : 1,177 mm (46.3 in.) "L" Distancia entre os faróis e a paredeem que e feito o teste : 3,000 mm(118 in.)
G290B02FC-GPT Ajuste dos faróis depois de uma substituição
Se o veiculo teve uma reparação da
parte frontal e os faróis foram substituidos, G290B01L
L
W
H
H
"P"
30mm (1.18 in.)LHD
G290B01L-D
LW
H
H
"P"
30mm (1.18 in.)
RHD
G290A01FC
5. Abra o capot.
6. Desenhe uma linha vertical (pelo centro de cada farol) e uma linha horizontal (pelo centro de cada farol) no ecrã de alvo. Desenhe uma linhaparalela 30mm abaixo da linha hori- zontal.
7. Afine cada linha de fuga em médios para a linha paralela com uma chave "philips" -AFINAÇÃO VERTICAL.
8. Afine cada linha de fuga em médios
para cada linha vertical com uma chave "philips" -AFINAÇÃO HORIZONTAL.
Afinação Vertical
Afinação Horizontal
Linha vertical
Linha de fuga
Linha horizontal
Linha de terra
Linha vertical
Linha de fuga
Linha horizontal
Linha de terra

Page 250 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
42DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS FUSÍVEIS
G200C03FC-GPT Compartimento do Motor (Motor Gasolina)
G200C03FC
NOTA: A descrição do painel de fusíveis constante deste manual pode não se aplicar inteiramente ao seu veículo. Estava correcta à data da publicação. Ao inspeccionar a caixa de fusíveis, convém consultar a etiqueta respectiva.
COMPARTIMENTO PROTEGIDO
Gerador Fusível (A/CON, RR HTD, STOP, D/LOCK, HAZARD)Gerador, Relé do controle do motor, ECMRelé da ventoinha do radiadorRelé de arranque, Ignição Relé do ventilador Relé do vidro eléctricoRelé da ventoinha do condensador #1Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS, ESPMódulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS, ESPRelé da bomba de combustível Injector, Bobine de ignição Sensor MAP, sensor de oxigénio, sensor CP, sensor de detonação, sensor da posição da borboleta. Audio, Lâmpada interior, Lâmpada da consola dianteira, Painel de instrumentos Módulo de controle DRLRelé da buzina Relé do A/C Relé do farol de nevoeiro dianteiroECM, TCMRelé das luzes traseirasLuz traseira, luz de posição e luz da chapa de matrícula do lado esquerdo Luz traseira, luz de presença, luz da chapa de matrícula do lado direitoFarol esquerdo dianteiro Farol direito dianteiro, Fusível (IND.)
CALIBRE DOS
FUSÍVEIS
120A40A30A20A40A40A30A 20A 40A40A10A15A 10A 10A 15A 10A 10A15A10A20A 10A 10A 15A 15A
DESCRIÇÃO
ALTB+
ECURAD IGN
BLR
P/WIN
COND
ABSABS
F/PUMP INJ
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG
ECULP
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH

Page 251 of 271

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
43
6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
43
G200E03FC
G200E03FC-GPT
(Motor Diesel)
NOTA: A descrição do painel de fusíveis constante deste manual pode não se aplicar inteiramente ao seu veículo. Estava correcta à data da publicação. Ao inspeccionar a caixa de fusíveis, convém consultar a etiqueta respectiva.

Page 252 of 271

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
44
COMPARTIMENTO PROTEGIDO
Gerador Fusível (A/CON, RR HTD, STOP, D/LOCK, HAZARD), DesembaciadorGerador, Relé do controle do motor, ECM Relé da ventoinha do radiador Relé de arranque, IgniçãoRelé do ventiladorRelé do vidro eléctricoRelé da ventoinha do condensador #1Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS, ESP Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS, ESP Relé da bomba de combustívelNo. 5 ECM (Bateria +)No. 4 ECM (Bateria +), Interruptor da luz de paragem (Stop), Relé #1 do aquecedor PTCRelé das velas de incandescência, Resistência Relé do aquecedor 1/2, Interruptor da lâmpada de Stop, Sensor PMS, EGR Actuado, Placa da borboleta actuada, Vácuo do VGT Audio, Lâmpada interior, Lâmpada da consola dianteira, Painel de instrumentos, ETACM, Lâmpada da bagageiraMódulo de controle DRLRelé da buzinaRelé do A/CRelé do farol de nevoeiro dianteiro ECM, TCM Relé das luzes traseirasLuz traseira, luz de posição e luz da chapa de matrícula do lado esquerdoLuz traseira, luz de presença, luz da chapa de matrícula do lado direitoFarol esquerdo dianteiroFarol direito dianteiro, Fusível (IND.) Relé #1 do aquecedor PTC Relé do GLOWRelé #2 do aquecedor PTCRelé do FFHSRelé #3 do aquecedor PTC
CALIBRE
DOS
FUSÍVEIS
140A40A30A40A40A30A30A 30A 40A40A10A30A10A 15A10A 15A10A 10A 15A10A20A10A10A 15A 15A40A80A40A30A 40A
ALT
B+
ECURAD
IGN
BLR
P/WIN COND ABSABS
F/PUMP
ECU ECU
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG
ECULP
TAIL LH
TAIL RHH/LP LH
H/LP RH
PTC HTR 1
GLOW
PTC HTR 2 FFHS
PTC HTR 3
LIGAÇÂO FUSÍVEL FUSÍVEL
DESCRIÇÃO

Page 255 of 271

7SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
2SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE GASES
SH010A1-FP
(Se instalado)
O seu HYUNDAI está equipado com
um sistema de controle de emissão o qual permite cumprir todas as normas legais em vigor na maior parte dos países. Existem três tipos de Sistemasde Control de Emissão:
(1) Control de emissão do Carter (Seinstalado)
(2) Control de emissão por evaporação (Se instalado)
(3) Control de emissão do escape.
De maneira a assegurar o correcto
funcionamento destes sistemas de emissão, recomenda-se que mande inspeccionar o seu carro no ServiçoHYUNDAI de acordo com o indicado no seu manual. SH010B1-FP
1. Sistema de controle de
emissão do carter
O sistema positivo de ventilação do
carter é utilizado para evitar a poluição do ar provocada pelos gasesprovenientes da combustão e que passam pelo cárter. O sistema fornece ar fresco ao cárter através do filtro dear. Dentro do cárter, este mistura-se com os vapores do escape passando para a válvula de controle deventilação do carter (PCV) e seguindo para o sistema de admissão.
H010C01E-GPT
2. Sistema de controle de
emissão poevaporação
Este sistema tem como função
eliminar o escapamento dos vaporesde gasolina, para a atmosfera. Filtro (Canister)
Enquanto o motor está parado, os
vapores de combustível gerados dentro do depósito de combustível, são absorvidos e armazenados nocanister. Quando o motor começa a trabalhar,
os vapores absorvidos pelo canister são encaminhados para o sistema de admissão, através de uma válvula depurga solenoide. Controle de Purga Válvula de Solenoide
Esta válvula de controle é comandada
pelo módulo de controle do motor (ECU); quando o refrigerante do mo- tor está a baixa temperatura ou o motor ao ralenti, esta fecha-se e destaforma os vapores não podem entrar no depósito. Depois do motor aquecer ou durante a condução normal, aválvula abre-se e os vapores de combustível são reintroduzidos no tanque de combustivel.
SH010D1-FP
3. Sistema de controle de
emissão do escape (se instalado)
Este sistema tem vindo a ser integrado
num sistema altamente eficáz que controla as emissões dos gases de escape, mantendo ao mesmo tempoum bom rendimento do veículo.

Page 261 of 271

8INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
4
I050A01E-GPT CORRENTES PARA A NEVE As correntes dos pneus devem ser usadas nas rodas da frente. Certifique-se que as correntes têm o tamanho adequado e que são montadas de acordo com as intruções de fábrica.
SI030A1-FP PNEUS DE NEVE Se equipar o seu automóvel com pneus de neve, estes deverão ter as mesmas medidas e a mesma capacidade de carga dos originais. Os pneus de neve devem ter 28 KPa (4 lbs) mais de pressão que a indicada para os pneus STD na etiqueta do painel interior esquerdo da porta, ou apressão máxima indicada no lado do pneu, use a menos das duas. Não conduza mais do que 120 Km/h (75 mph) quando usar os pneus deneve.
!
CUIDADO:
Observe sempre o seguinte:
o Veja a pressão quando os pneus estão frios. Isto é, quando o veículo se encontra parado pelomenos há 3 horas ou que não tenha percorrido mais de 1.6 Km após o arranque.
o Veja a pressão da roda sobressalente cada vez queverificar a pressão das outras.
o Nunca sobrecarregue o automóvel. Especialmente se oseu automóvel se encontra equipado com um Porta bagagens de tecto ou umreboque.
!AVISO:
o Ao conduzir em estradas cobertas com gelo ou neve, conduza a uma velocidade inferior a 30 km/ h (20 mph).
o Utilize correntes para os pneus do tipo SAE "S" ou correntesfabricadas com cabo de aço e plástico.
o Se ouvir ruídos provocados pelo contacto das correntes contra acarroçaria, aperte mais as correntes para evitar qualquercontacto com a carroçaria do veículo.
o Volte a apertar as correntes para evitar que causem danos à carroçaria, após ter conduzidocerca de 0,5 ~ 1 km depois de instalar as correntes.
Para minimizar o desgaste das correntes e dos pneus, não continue ausar as correntes quando já não são necessárias.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >