JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 281 of 356

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Óleo do motor – Motor diesel de 2,0 l Para obter o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos
de condições de funcionamento, o fabricante recomenda óleos de motor
0W-30 totalmente sintéticos e com pouca formação de cinza que cum-
pram os requisitos da norma de material FCA 9.55535–DS1 e da norma
ACEA C2.
NOTA:
• Se os lubrificantes em conformidade com as especificações requeri-
das não se encontrarem disponíveis, podem ser utilizados para ates-
tar produtos que se encontrem em conformidade com as característi-
cas mínimas requeridas; neste caso, o desempenho ideal do motor
não é garantido.
• A utilização de produtos com especificações diferentes das indicadas
acima pode causar danos no motor não cobertos pela garantia.
Óleo do motor – Motor diesel de 2,2 l Para obter o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os
tipos de condições de funcionamento, o fabricante recomenda óleos
de motor 0W-30 totalmente sintéticos e com pouca formação de
cinza que cumpram os requisitos da norma de material FCA
9.55535–DS1 e da norma ACEA C2.
NOTA:
• Se os lubrificantes em conformidade com as especificações requeri-
das não se encontrarem disponíveis, podem ser utilizados para ates-
tar produtos que se encontrem em conformidade com as característi-
cas mínimas requeridas; neste caso, o desempenho ideal do motor
não é garantido.
• A utilização de produtos com especificações diferentes das indicadas
acima pode causar danos no motor não cobertos pela garantia.
279

Page 282 of 356

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor Mopar.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91
Seleção de combustível – Motor de 3,2 l Número de octanas (RON) mínimo 91
Seleção de combustível – Motor a diesel de 2,0 L Especificação EN590
Seleção de combustível – Motor a diesel de 2,2 l Especificação EN590
Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão automática – Se equipado Utilize apenas fluido da transmissão automática Mopar ZF 8&9 ATF ou equivalente.
Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento ou desempenho da
transmissão.
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize o fluido da transmissão Mopar C635 DDCT/MTX.
Cilindro principal dos travões Recomendamos que utilize o fluido de travões Mopar DOT 3, SAE J1703. Se o fluido de
travões DOT 3, SAE J1703 não estiver disponível, o DOT 4 é aceitável. Utilize apenas
fluidos de travões recomendados.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o intervalo de substituição baseia-se apenas no
tempo, independentemente da quilometragem.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
280

Page 283 of 356

ACESSÓRIOS MOPAR
Acessórios autênticos da Mopar
• Seguem-se alguns destaques dos muitos
acessórios Jeep autênticos da Mopar, com
um ajuste, acabamento e funcionalidade
específicos para o seu Jeep Cherokee.
• Ao escolher os acessórios autênticos, ob-
tém, para além de um estilo expressivo,
proteção de alta qualidade ou entreteni-
mento extremo, a possibilidade de melho-
rar o seu veículo com acessórios que foram
testados cuidadosamente e que foram
aprovados pela fábrica.• Para consultar a gama completa de acessó-
rios autênticos da Mopar para Jeep, visite o
seu concessionário local ou aceda ao web-
site mopar.com, para residentes nos EUA, e
mopar.ca, para residentes no Canadá.
NOTA:
Todas as peças estão sujeitas a
disponibilidade.
SISTEMA DE GESTÃO DE CARGA JEEP:
• Kit fora da estrada • Kit de segurança rodoviária • Refrigerador
• Kit de primeiros socorros • Bolsa flexível • Cobertura da área de carga
EXTERIOR:
• Calhas de proteção • Proteção da extremidade dianteira • Autocolante do capô
• Rodas • Resguardos • Placas de resvalamento
• Bloqueios das rodas • Tampão do combustível • Kit de pneu sobresselente
• Estruturas da matrícula • Defletores de ar do vidro lateral • Tenda de campismo
• Tampas das hastes das válvulas • Cobertura do veículo
281

Page 284 of 356

INTERIOR:
• Tapetes Premium • Kit de emergência em viagem • Tabuleiro de carga moldado
• Cobertura de segurança • Kit de pedais brilhantes • Interiores em couro Katzkin
• Tapetes para todos os tipos de clima • Resguardos da soleira da porta • Tapete de carpete para a bagageira
SISTEMA ELETRÓNICO:
• Mopar Web (WiFi) • Atualizações das colunas • Sistema eletrónico de localização do veículo
• Arranque remoto • Câmara retrovisora
BARRAS:
• Porta-bicicletas traseiro • Barras utilitárias desportivas • Porta-bicicletas de tejadilho
• Cesto de carga de tejadilho • Porta-esquis e pranchas de snowboard de
tejadilho• Porta-bagagens de tejadilho
• Recetor do engate • Suporte de canoa montado no tejadilho
• Suporte de caiaque montado no tejadilho • Suporte de prancha de surf montado no teja-
dilho
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
282

Page 285 of 356

MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA..........285
SUGESTÕES DE CONTROLO E IN-
FORMAÇÕES GERAIS........286
Controlos de áudio no volante.......286
Condições de receção...........286
Cuidados e manutenção..........286
Proteção antirroubo.............287
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS..............287
Comandos no painel frontal........288
Acertar o relógio...............289
Rádio, equilíbrio e atenuação.......289
Modo de rádio................290
Modo Media (Suportes)..........291
Fonte Bluetooth...............293
UCONNECT 3C/3C NAV.......295
Descrição geral do
Uconnect 3C/3C NAV...........295
Barra do menu de arrastar e largar. . . .297
Modo de rádio................297
Modo Media (Suportes)..........298
DEFINIÇÕES UCONNECT......299
CONTROLO DO IPOD/USB/CARTÃO
SD/LEITOR DE MULTIMÉDIA . . .300
Tomada de áudio (AUX)..........300
Porta USB..................300
Cartão SD...................301
Reprodução em tempo real Bluetooth . .301
NAVEGAÇÃO...............301
Alterar o volume dos comandos de voz
de navegação.................301
Encontrar pontos de interesse......302
Encontrar um lugar pelo nome......302
Introdução do destino por voz com um
passo.....................302
Definir a localização Home (Casa). . . .302
Go Home (Ir para casa)...........302
Adicionar uma paragem..........303
Fazer um desvio...............303
UCONNECT PHONE.........304
Funcionamento...............304
Funções do Uconnect Phone.......306Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............306
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect.........306
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................310
Desativar (ou ativar) o microfone durante
uma chamada................310
Transferir uma chamada do telemóvel
para o veículo................310
Lista telefónica...............310
Sugestões de comandos de voz......311
Alterar o volume..............311
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)..............311
Mensagens de texto recebidas......312
Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone).................313
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth com o
seu sistema Uconnect...........314
MULTIMÉDIA
283

Page 286 of 356

SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RE-
CONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT................315
Introdução ao Uconnect..........315
Começar...................316Comandos de voz básicos.........316
Rádio.....................317
Media.....................318
Phone (Telefone)..............318
Resposta por texto de voz.........319Climatização (3C/3C NAV)........320
Navegação (3C/3C NAV)..........320
Siri Eyes Free — Se equipado......321
Do Not Disturb (Não incomodar).....323
Informações complementares.......323
MULTIMÉDIA
284

Page 287 of 356

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa-
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com de-
terminadas funções de segurança para redu-
zir o risco de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo e a
comunicações sem fios. A tecnologia de soft-
ware do veículo continua a evoluir, ao longo
do tempo, e a FCA US LLC, em colaboração
com os respetivos fornecedores, avalia e
toma as medidas apropriadas, conforme ne-
cessário. De forma semelhante a um compu-
tador ou a outros dispositivos, o seu veículo
poderá necessitar de atualizações de soft-
ware para melhorar a utilização e o desempe-
nho dos sistemas ou para reduzir o risco
potencial de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo.O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como
o software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo, in-
cluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
• APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem conter
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili-
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
AVISO!
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.
NOTA:
• A FCA US LLC ou o seu concessionário
poderá contactá-lo diretamente em relação
a atualizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Consultar, regularmente,
www.driveuconnect.com/support/
software-update.html para ver se exis-
tem atualizações de software disponí-
veis para o Uconnect.
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
285

Page 288 of 356

Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.
SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão locali-
zados na superfície posterior do volante.Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar a próxima estação de rádio
sintonizável ou selecionar a faixa anterior
ou seguinte do CD.
• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou para
mudar de CD, se estiver equipado com um
leitor de CD.Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
que possam danificar sua superfície; utilize
um pano seco, macio e antiestático para
limpar e não faça pressão.
Controlos de áudio no volante
MULTIMÉDIA
286

Page 289 of 356

• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto. Consulte o concessionário autori-
zado para obter mais informações.
287

Page 290 of 356

UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADASComandos no painel frontal
Uconnect 3 com visor do rádio de 5 polegadas
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)3 — Botão CLIMATE (Climatização)
4 — Botão MORE (Mais) funções5 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
6 — Botão MEDIA (Suportes)
MULTIMÉDIA
288

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 360 next >