ECO mode JEEP CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
Page 53 of 368
51
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroidis-
sement antigel de haute qualité pour garantir
une bonne protection anticorrosion et éviter la
surchauffe du moteur. Il est recommandé
d'utiliser du liquide de refroidissement OAT
(conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines ou
plus (pendant les vacances par exemple), faites
fonctionner la climatisation, moteur au ralenti,
pendant environ cinq minutes à fond en mode
air frais. Cette précaution permet de lubrifier
correctement le système afin de réduire les
risques d'endommagement du compresseur
lors de la remise en route du système.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer par
temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode de
dégivrage ou Pare-brise/plancher et augmentez
la vitesse de soufflerie avant. N'utilisez pas le
mode de recyclage pendant de longues
périodes sans mettre en fonction la climatisa-
tion, sous peine d'embuer les vitres.
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située
directement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (feuilles, par exemple). Si
celles-ci s'accumulent dans le circuit
d'admission d'air, elles peuvent réduire le
débit d'air et bloquer l'évacuation d'eau de la
gaine. En hiver, assurez-vous également que
l'admission d'air n'est obstruée ni par la
glace, ni par la boue, ni par la neige.
Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauf-
fage-climatisation filtre la poussière et les
pollens de l'air. Contactez un concession-
naire agréé pour toute intervention sur votre
filtre à air d'habitacle, ainsi que pour son
remplacement si nécessaire.
Système d'arrêt/démarrage — Selon
l'équipement
Lors d'un arrêt automatique, le système de
commandes de chauffage-climatisation peut
ajuster automatiquement le débit d'air pour
maintenir le confort dans l'habitacle. Les
paramètres client sont conservés jusqu'au
retour à une condition de fonctionnement du
moteur.
ATTENTION!
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la lunette
arrière. N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif sur la face interne de la
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
un produit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux éléments chauf-
fants. Les étiquettes peuvent être enlevées
après les avoir imbibées d'eau chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 51
Page 57 of 368
55
Rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et relâ-
chez-le dans la demi-seconde ; le toit ouvrant
s'ouvre en position de confort et s'arrête auto-
matiquement. Poussez le commutateur vers
l'arrière et relâchez-le à nouveau ; le toit
ouvrant s'ouvre à la position d'ouverture
complète et s'arrête automatiquement. C'est
l'ouverture rapide. Pendant l'ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Mode manuel
Tirez longuement le commutateur vers
l'arrière ; le toit ouvrant s'ouvre en position de
confort et s'arrête automatiquement. Tirez à
nouveau longuement le commutateur vers
l'arrière ; le toit ouvrant s'ouvre en position
d'ouverture complète et s'arrête automatique-
ment. Tout relâchement du commutateur
arrête le mouvement du toit ouvrant. Le toit
ouvrant reste en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit à nouveau
tiré longuement vers l'arrière.
Toit ouvrant en position de ventilation
Appuyez et relâchez le bouton « Vent » (venti-
lation) dans la demi-seconde pour ouvrir le toit
ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide ; elle
est possible à toutes les positions de toit
ouvrant. Pendant le fonctionnement en ventila-
tion rapide, toute impulsion sur le commuta-
teur de toit ouvrant arrête ce dernier.
Fermeture du toit ouvrant
Rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Le toit ouvrant se
ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. C'est la fermeture rapide. Pendant
le fonctionnement en fermeture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur en position avant.
Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en posi-tion partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé vers
l'arrière.
Ouverture du store de toit motorisé
Le pare-soleil offre deux positions d'ouver-
ture automatiques : une position de
mi-ouverture et une position d'ouverture
complète. Lors de l'ouverture du pare-soleil à
partir de la position fermée, ce dernier
s'arrête toujours en position de mi-ouverture,
que le fonctionnement soit manuel ou en
mode rapide. Le commutateur doit être
actionné à nouveau pour continuer jusqu'à la
position d'ouverture complète.
Rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'arrière et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil s'ouvre en position de mi-ouver-
ture et s'arrête automatiquement. Poussez à
nouveau brièvement le commutateur à partir de
la position de mi-ouverture ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture complète
et s'arrête automatiquement. C'est l'ouverture
rapide. En mode d'ouverture rapide, tout
mouvement du commutateur de pare-soleil
arrête le pare-soleil.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 55
Page 58 of 368
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56
Mode manuel
Tirez longuement le commutateur de
pare-soleil vers l'arrière ; le pare-soleil
s'ouvre en position de mi-ouverture et
s'arrête automatiquement. Poussez à
nouveau longuement le commutateur de
pare-soleil vers l'arrière ; le pare-soleil
s'ouvre automatiquement jusqu'en position
d'ouverture complète. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
pare-soleil reste en position partiellement
ouverte jusqu'à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé.
Fermeture du store de toit motorisé
Si le toit ouvrant est ouvert ou en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme au-delà de
la position de mi-ouverture. Un appui sur le
commutateur de fermeture du pare-soleil
lorsque le toit ouvrant est ouvert/en position
de ventilation et que le pare-soleil est en
position de mi-ouverture déclenche d'abord
la fermeture automatique du toit ouvrant
avant celle du pare-soleil.Rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le store
de toit se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque.
Manuel
Pour fermer le store de toit, maintenez
enfoncé le commutateur en position avant.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans la
fermeture du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet
du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas,
éliminez l'obstruction.
REMARQUE:
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.
Fonctionnement quand le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant motorisé
reste actif pendant environ 10 minutes après
avoir placé le commutateur d'allumage en
position OFF/LOCK (hors fonction/verrouil-
lage). L'ouverture d'une porte avant annule
cette fonction.
REMARQUE:
La temporisation de l'allumage est program-
mable par le biais du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 56
Page 69 of 368
67
Témoin de remplacement d'huile moteur -
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Pour effectuer une vidange, veuillez vous
adresser à un concessionnaire agréé.
Témoin de sélection de rapport (GSI) –
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de rapport
(GSI) est activé sur les véhicules avec une
transmission manuelle, ou lorsqu'un véhicule
avec une transmission automatique est dans
le mode de sélection de rapport manuel. Le
GSI fournit au conducteur une indication
visuelle lorsque le point de sélection de
rapport recommandé est atteint. Cette indica-
tion signale au conducteur qu'un changementde rapport permettra une réduction de la
consommation de carburant. Lorsque le
témoin de sélection du rapport supérieur
s'affiche sur l'écran du tableau de bord, le GSI
conseille au conducteur d'engager le rapport
supérieur. Lorsque le témoin de sélection du
rapport inférieur s'affiche à l'écran, le GSI
conseille au conducteur d'engager le rapport
inférieur.
Le GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapports ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement
de rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont
présentes, les messages suivants s'affichent
sur l'écran du tableau de bord :
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute
sécurité à une vitesse constante pour
résoudre le problème)
Compteur de vitesse Stop/Start (arrêt/
démarrage)
Informations sur le
véhicule Audio
Assistance
conducteurMessages
Consommation de
carburant Configuration de
l'écran
Trajet Gear Shift Indicator
(GSI) (témoin de
sélection de rapport)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 67
Page 70 of 368
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
68
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire)
Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à
rouler)
Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération
terminée)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les
moteurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module
de commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du
moteur pour permettre au catalyseur du
circuit d'échappement de piéger et de brûler
les particules de matières polluantes sans
que vous ayez besoin d'intervenir.
Messages concernant le circuit
d'alimentation
Le tableau suivant contient une liste de
différents messages qui peuvent apparaître
sur le tableau de bord, en fonction des
carburants et des différents systèmes.
Appuyez-vous sur les descriptions pour inter-
préter la signification du message et déter-
miner la meilleure action à entreprendre.
AVERTISSEMENT!
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit
d'échappement est chaud, vous risquez de
provoquer un incendie. Ces matières
peuvent être de l'herbe ou des feuilles
sèches qui entrent en contact avec le
circuit d'échappement. Ne stationnez pas
votre véhicule et ne le conduisez pas dans
des endroits où le circuit d'échappement
risque d'entrer en contact avec une
matière combustible quelconque.
ATTENTION!
Conduisez toujours à une vitesse adaptée aux
conditions de circulation, aux conditions
météorologiques et aux réglementations
routières. Le moteur peut être coupé même
si le témoin d'avertissement est allumé : des
interruptions successives du processus de
régénération pourraient provoquer une
détérioration précoce de l'huile moteur. Il est
donc toujours conseillé d'attendre que le
symbole s'éteigne avant de couper le moteur
en suivant les instructions ci-dessus. Le
processus de régénération du DPF ne doit
pas être exécuté si le véhicule est à l'arrêt.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 68
Page 81 of 368
79
Votre véhicule est également doté d'un témoin
de défaillance du TPMS, qui indique si le
système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de défaillance du TPMS est combiné au
témoin de basse pression des pneus. Lorsque
le système détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence se pour-
suit jusqu'aux prochains démarrages du véhi-
cule, et ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque le témoin de panne est allumé, le
système peut ne plus détecter ou signaler une
basse pression des pneus. Les défaillances du
TPMS peuvent être provoquées par une multi-
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs, qui
empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Contrôlez toujours le témoin de panne
du TPMS après remplacement d'un ou
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de remplacement/
alternatifs permettent au TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Le système avertit uniquement d'une basse
pression des pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.Témoins jaunes
— Témoin de défaillance du limiteur de
vitesse actif — Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement s'allume pour
signaler lorsqu'une défaillance est détectée
au niveau du limiteur de vitesse actif.
— Témoin de désactivation
d'avertissement de collision avant — Selon
l'équipement
Ce témoin indique que l'avertissement de
collision avant est hors fonction.
— Témoin 4WD low (traction intégrale
gamme basse) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale gamme
BASSE. Cette gamme solidarise mécanique-
ment les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse
fournit un plus grand rapport de démultipli-
cation de rapport pour fournir un couple
augmenté aux roues.
ATTENTION!
Le TPMS a été optimisé pour les roues et pneus
d'origine du véhicule. Les pressions et
l'avertissement du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équipant votre
véhicule à l'origine. L'utilisation d'équipements
de remplacement de taille, type ou style
différent de celui des équipements d'origine
peut provoquer un fonctionnement indésirable
du système ou endommager les capteurs. Les
roues du marché secondaire peuvent
endommager le capteur. L'utilisation de
produits d'étanchéité pour pneus du marché
secondaire peut entraîner un
dysfonctionnement du capteur du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Après l'utilisation d'un produit d'étanchéité
pour pneus du marché secondaire, il est
recommandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire agréé pour vérifier le
fonctionnement du capteur.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 79
Page 88 of 368
SECURITE
86
Témoin du système antiblocage des roues
Le témoin orange du système antiblocage
des roues s'allume quand le commutateur
d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche) et peut rester allumé
pendant quatre secondes maximum.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il indique que la section
ABS du circuit de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cependant, le
système de freinage conventionnel continue
à fonctionner normalement si le témoin du
système antiblocage des roues est allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier de nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin du système antiblocage des roues ne
s'allume pas quand le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode ON/RUN (en
fonction/marche), faites réparer le témoin
dès que possible.
Système de commande électronique du
freinage (EBC)
Votre véhicule est équipé d'un système de
commande électronique du freinage perfec-
tionné (EBC). Ce système regroupe la réparti-
tion de la puissance de freinage (EBD), le
système antiblocage des roues (ABS), le
système d'aide au freinage (BAS), l'assistance
au démarrage en côte (HSA), le système d'anti-
patinage (TCS), la commande électronique de
stabilité (ESC) et le système de régulation élec-
tronique du roulement (ERM). Ces systèmes
fonctionnent de concert pour améliorer la
stabilité et la tenue de route du véhicule dans
diverses conditions.
Votre véhicule peut également être équipé
de la commande de stabilisation de la
remorque (TSC), de la mise en alerte du
système de freinage (RAB), du freinage par
temps de pluie (RBS), du couple de direction
dynamique (DST), du contrôle en descente
(HDC) et du régulateur de vitesse (SSC).
Système de freinage Témoin
Le témoin rouge du système de freinage
s'allume quand le commutateur d'allumage
est placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et peut rester allumé pendant
quatre secondes maximum.
Si le témoin du système de freinage reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, cela
indique que le système de freinage est en
panne et qu'une intervention immédiate
s'impose. Si le témoin du système de frei-
nage ne s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche), faites réparer le
témoin dès que possible.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 86
Page 89 of 368
87
Système d'aide au freinage (BAS)
Le système d'assistance au freinage (BAS)
est conçu pour optimiser la capacité de frei-
nage du véhicule pendant les manœuvres de
freinage d'urgence. Le système détecte une
situation de freinage d'urgence en détectant
l'intensité du freinage et en appliquant une
pression optimale aux freins. Ceci contribue
à réduire les distances de freinage. Le
système BAS complète le système antiblo-
cage des roues (ABS). Une application très
rapide des freins entraîne la meilleure assis-
tance BAS. Pour tirer profit du système, vous
devez appliquer une pression de freinage
continue pendant la séquence d'arrêt (ne
« pompez » pas les freins). Ne réduisez pas
la pression sur la pédale de frein sauf si vous
souhaitez arrêter de freiner. Lorsque la
pédale de frein est relâchée, le BAS est
désactivé.
Couple de direction dynamique (DST)
Le couple de direction dynamique (DST) est
une fonction des modules de commande
électronique de stabilité (ESC) et direction
assistée électrique (EPS) qui fournit un
couple au volant pour certaines conditions
de conduite dans lesquelles le module ESC
détecte une instabilité du véhicule. Le
couple reçu par le volant est uniquement
destiné à aider le conducteur à se rendre
compte du comportement optimal à adopteren matière de direction afin d'atteindre/de
maintenir la stabilité du véhicule. La seule
notification sur l'activation de la fonction
que reçoit le conducteur est le couple
appliqué au volant.
REMARQUE:
La fonction DST est uniquement destinée à
aider le conducteur à se rendre compte de la
trajectoire correcte par le biais de petits
couples sur le volant, ce qui signifie que
l'efficacité de la fonction DST dépend forte-
ment de la sensibilité du conducteur et de la
réaction générale par rapport au couple
appliqué. Il est très important de se rendre
compte que cette fonction ne dirige pas le
véhicule, ce qui signifie que le conducteur
est toujours en charge de diriger le véhicule.Répartition de la puissance de freinage
(EBD)
La fonction de répartition de la puissance de
freinage (EBD) gère la répartition du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en limitant la pression de freinage sur
l'essieu arrière. Ceci permet d'éviter un pati-
nage excessif des roues arrière et l'instabilité
du véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
AVERTISSEMENT!
Le système d'aide au freinage (BAS) ne
peut empêcher l'action des lois de la
physique sur le véhicule et ne peut
augmenter l'adhérence offerte par les
conditions de la chaussée pendant la
conduite. Le système BAS ne peut pas
empêcher les collisions, notamment celles
résultant de virages pris à une vitesse
excessive, d'une conduite sur chaussée
très glissante ou d'un aquaplanage. L'aide
au freinage n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de compromettre
la sécurité des occupants du véhicule et
des tiers.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 87
Page 92 of 368
SECURITE
90
REMARQUE:
Pour les véhicules dotés de plusieurs modes
ESC partiels, une brève pression sur le
bouton enclenche le mode ESC. De brèves
pressions répétées sur le bouton peuvent
être requises pour activer l'ESC.Désactivation complète — Selon l'équipement
Ce mode n'est destiné qu'à la conduite hors
route et ne doit pas être activé sur la voie
publique. Dans ce mode, les fonctions TCS
et ESC sont désactivées. Pour entrer en
mode de désactivation complète, maintenez
enfoncé le commutateur « ESC OFF » (ESC
hors fonction) pendant 5 secondes pendant
que le véhicule est à l'arrêt, moteur tournant.
Après cinq secondes, un signal sonore
retentit, le témoin « ESC Off » (ESC désac-
tivé) s'allume et le message « ESC OFF »
(ESC désactivé) s'affiche sur le tableau de
bord du véhicule. Pour réactiver l'ESC,
appuyez brièvement sur le bouton « ESC
OFF » (ESC hors fonction).
REMARQUE:
Le système peut passer du mode de désacti-
vation complète de l'ESC au mode de désac-
tivation partielle lorsque le véhicule dépasse
une vitesse prédéterminée. Lorsque le véhi-
cule ralentit en dessous de la vitesse prédé-
terminée, le système repasse en mode de
désactivation complète de l'ESC.
Les modes ESC peuvent également être
affectés par les modes de conduite (selon
l'équipement).
AVERTISSEMENT!
En mode de désactivation partielle, la
fonction TCS de l'ESC (sauf la fonction
de glissement limité décrite dans la
section TCS), est désactivée et le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) est allumé.
En mode de désactivation partielle, la
fonction de réduction de puissance du
moteur du TCS est désactivée, et
l'amélioration de la stabilité du véhicule
offerte par le système ESC est réduite.
La commande de stabilisation de la
remorque (TSC) est désactivée si le
système ESC se trouve en mode de
désactivation partielle.
AVERTISSEMENT!
En mode de « Full-Off » (désactivation complète) de l'ESC, les fonctions de
réduction de couple du moteur et de
stabilité sont désactivées. Donc,
l'amélioration de stabilité du véhicule
offerte par le système ESC n'est pas
disponible. En cas de manœuvre
d'urgence, le système ESC ne s'active
pas pour aider à préserver la stabilité. Le
mode ESC « Full Off » (désactivation
complète de l'ESC) est destiné à l'utilisa-
tion en dehors des grandes routes ou
hors route uniquement.
La commande électronique de stabilité
(ESC) ne peut empêcher l'action des lois
de la physique, ni augmenter l'adhé-
rence offerte par la chaussée. L'ESC ne
peut pas empêcher tous les accidents,
notamment ceux qui résultent de virages
pris à une vitesse excessive, d'une
conduite sur des chaussées très glis-
santes ou de l'aquaplanage. L'ESC ne
peut pas empêcher les collisions.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 90
Page 94 of 368
SECURITE
92
L'assistance au démarrage en côte fonc-
tionne en marche arrière et dans tous les
rapports de marche avant. Le système
n'est pas activé si la transmission est en
position P (stationnement) ou N (point
mort). Pour les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, si l'embrayage est
enfoncé, l'assistance au démarrage en
côte reste active.Désactivation et activation de l'assistance
au démarrage en côte
Cette fonction peut être activée ou désac-
tivée. Pour modifier le paramètre actuel,
procédez comme suit :
Pour désactiver l'assistance au démarrage en
côte à l'aide de l'écran du tableau de bord,
référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de
votre tableau de bord ».
Pour désactiver l'assistance au démarrage
en côte à l'aide des paramètres Uconnect,
référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia ».
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, effectuez les opérations
suivantes :
1. Centrez le volant (roues avant en ligne droite).
2. Placez la transmission en position P (stationnement).
3. Serrez le frein à main. 4. Démarrez le moteur.
5. Tournez le volant sur légèrement plus
d'un demi-tour vers la gauche.
6. Appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC hors fonction) situé dans la rangée de
commutateurs inférieure, sous les
commandes de chauffage-climatisation,
quatre fois en 20 secondes. Le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) doit
clignoter deux fois.
7. Centrez à nouveau le volant, puis tournez-le sur légèrement plus d'un
demi-tour vers la droite.
8. Placez le commutateur d'allumage sur le mode OFF (hors fonction) puis sur le mode
ON (en fonction). Si la séquence a été
correctement exécutée, le témoin ESC OFF
(ESC hors fonction) clignote plusieurs fois
pour confirmer la désactivation de l'assis-
tance au démarrage en côte.
9. Répétez ces étapes pour restaurer le paramétrage précédent de cette fonction.
AVERTISSEMENT!
Il peut exister des situations où l'assistance
au démarrage en côte (HSA) ne s'active pas
et un léger roulement peut se produire,
comme sur une pente à faible déclivité avec
un véhicule chargé ou tirant une remorque.
Le système d'assistance au démarrage en
côte ne se substitue pas à votre engagement
actif dans la conduite. Il demeure de la
responsabilité du conducteur de rester
attentif aux distances par rapport aux autres
véhicules, aux personnes et aux objets et
surtout, à l'utilisation des freins pour garantir
la sécurité du véhicule quelles que soient les
conditions de la route. Lorsque vous roulez,
vous devez rester attentif afin de conserver le
contrôle de votre véhicule. Le non-respect de
ces avertissements peut provoquer une
collision ou des blessures graves.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 92