JEEP COMPASS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 231 of 404
Fusibles interiores
El panel de fusibles interiores está situado en
el habitáculo, a la izquierda del panel del
salpicadero, bajo el panel de instrumentos.
Cavidad Fusible de lámina Descripción
F31 7,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
F33 20 A amarillo Motor de la ventanilla, acompañante
F34 20 A amarillo Motor de la ventanilla, conductor
F36 20 A amarilloMódulo de intrusión/sirena, radio, puerto USB/UCI, VSU, control de climati-
zación, bloqueo electrónico de la dirección, espejos automáticos plegables
F37 10 A rojoGrupo de instrumentos, módulo de control del mecanismo de transmisión,
crucero adaptable, ventilador del ECC (HVAC)
F38 20 A amarillo Bloqueo y desbloqueo de puertas
F42 7,5 A marrón Módulo del sistema de frenos, dirección asistida eléctrica
F43 20 A amarillo Bomba del lavaparabrisas delantero y trasero
F47 20 A amarillo Elevalunas trasero izquierdo
F48 20 A amarillo Elevalunas trasero derecho
F49 7,5 A marrónAsistencia al estacionamiento, ángulo muerto, estabilizador de tensión, sen-
sor de humedad, techo solar, bloqueo electrónico de la dirección, sensor de
temperatura, espejo, asientos térmicos, sensor de luminosidad y lluvia
F50 7,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
F51 7,5 A marrónControl de climatización electrónico, clasificación de ocupantes, cámara de
visión trasera, control de climatización, nivelación de faros, Selec-Terrain,
luneta trasera térmica, arrastre de remolque, advertencia táctil de salida
del carril
229
Page 232 of 404
Cavidad Fusible de lámina Descripción
F53 7,5 A marrónMódulo de nodo de encendido sin llave, freno de estacionamiento eléctrico,
centro de radiofrecuencia, grupo
F94 15 A azulVentilador del ECC (HVAC), asiento del conductor con ajuste lumbar, tomas
de corriente
Unidad de distribución de relés/fusibles de
la zona de carga trasera
Para acceder a los fusibles, retire la puerta de
acceso desde el panel trasero izquierdo de la
zona de carga trasera.Los fusibles pueden estar contenidos en dos
unidades. El portafusibles n.° 1 está situado
más cerca de la parte trasera del vehículo y el
portafusibles n.° 2 (si está equipado con
arrastre de remolque) se encuentra más
cerca de la parte delantera del vehículo.
Portafusibles n.° 1
Cavidad Minifusible Descripción
F1 30 A verde Inversor de potencia
F2 30 A verde Asiento con memoria
F3 20 A amarillo Techo solar – Si está equipado
F4 30 A verde Asiento servoasistido (lado del acompañante)
F5 30 A verde Asiento servoasistido (lado del conductor)
F6 7,5 A marrón Soporte lumbar servoasistido (asientos servo-
asistidos)
F7 15 A azul Volante térmico/asientos ventilados
F8 20 A amarillo Asientos térmicosEN CASO DE EMERGENCIA
230
Page 233 of 404
Portafusibles n.° 2
Cavidad Minifusible Descripción
F1 10 A rojo Controlador de iluminación exterior, remolque
F5 15 A azul Controlador de iluminación exterior, luces (lado
del conductor)
F6 15 A azul Controlador de iluminación exterior, luces (lado
del acompañante)
F7 10 A rojo Alimentación de la batería, puente TTM
En el soporte de la unidad de distribución de
relés/fusibles de la zona de carga trasera, hay
un portafusibles de maxifusible para el por-
tón trasero eléctrico y un portafusibles ATO/
Uni Val para el sistema de audio HIFI.
Cavidad Maxifusible Descripción
F01 30 A verde Compuerta levadiza automática
Cavidad Fusible ATO/Uni-Val Descripción
F02 25 A transparente Sistema de audio HIFI
231
Page 234 of 404
ELEVACIÓN CON GATO Y
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA
• No intente cambiar un neumático del
lado del vehículo que está próximo a la
circulación del tráfico. Cuando esté ac-
cionando el gato o cambiando la rueda,
apártese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atropellado.
• Es peligroso situarse debajo de un
vehículo elevado con un gato. El
vehículo podría resbalarse del gato y
caer sobre usted. Esto podría aplastarle.
Jamás exponga ninguna parte del
cuerpo debajo de un vehículo que está
sostenido sobre un gato. Si necesita
colocarse debajo de un vehículo levan-
tado, es preferible llevarlo a un centro de
servicio donde lo puedan levantar sobre
un elevador.
• Jamás arranque o haga funcionar el mo-
tor mientras el vehículo está sobre un
gato.
ADVERTENCIA
• El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumá-
ticos exclusivamente. No debe utilizarse
para elevar el vehículo para realizar su
mantenimiento. El vehículo debe suje-
tarse con un gato solamente en una
superficie nivelada. Evite las zonas con
hielo y resbaladizas.
Emplazamiento del gato/almacenamiento
del neumático de repuesto
Si está equipado, el gato y las herramientas
están situadas en el compartimento portaob-
jetos trasero, debajo del neumático de re-
puesto.
1. Abra el portón trasero.Emplazamiento de las herramientas y el
gato
1 — Gato
2 — Pasador de alineación
3 — Llave de pernos de rueda
4 — Embudo de emergencia
5 — Destornillador
EN CASO DE EMERGENCIA
232
Page 235 of 404
2. Levante la cubierta de acceso usando la
empuñadura del suelo de carga.
3. Retire el dispositivo de fijación que ase-
gura el neumático de repuesto y extraiga
la rueda de repuesto del vehículo. El gato
y las herramientas se encuentran debajo.4. Extraiga el pasador de alineación del cen-
tro, gire el gato hacia la izquierda y leván-
telo de la bandeja de espuma.
5. Extraiga el gato y la llave de pernos de
rueda.
ADVERTENCIA
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro
Empuñadura del suelo de cargaDispositivo de fijación del neumático de
repuesto
Gato y herramientas
1 — Llave de pernos de rueda
2 — Gato
3 — Embudo de emergencia
4 — Destornillador
5 — Pasador de alineación
233
Page 236 of 404
ADVERTENCIA
a los ocupantes del vehículo. Guarde siem-
pre las piezas del gato y el neumático de
repuesto en los lugares provistos para tal
fin. Haga reparar o sustituir inmediata-
mente el neumático desinflado (bajo).
Preparativos para la elevación con gato
1. Estacione el vehículo sobre una superficie
plana firme, tan apartado del borde de la
carretera como sea posible. Evite zonas
heladas o resbaladizas.
ADVERTENCIA
No intente cambiar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circula-
ción del tráfico. Aléjese de la carretera lo
suficiente como para evitar ser atropellado
mientras usa el gato o cambia el neumá-
tico.
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.4. Coloque el selector de marchas en la
posición de PARK (Estacionamiento)
(caja de cambios automática) o en RE-
VERSE (Marcha atrás) (caja de cambios
manual).
5. Coloque el interruptor de encendido en
posición OFF (Apagado).
6. Bloquee la parte delantera y trasera de la
rueda diagonalmente opuesta a la posi-
ción del gato. Por ejemplo, si está cam-
biando la rueda delantera derecha, blo-
quee la rueda trasera izquierda.NOTA:
Los ocupantes no deben permanecer en el
vehículo cuando este está siendo elevado con
un gato.
Instrucciones para la elevación con gato
ADVERTENCIA
Siga cuidadosamente estas advertencias
para cambiar los neumáticos a fin de evi-
tar lesiones personales o daños al
vehículo:
• Aparque siempre sobre una superficie
firme, nivelada y suficientemente ale-
jada de la carretera antes de levantar el
vehículo.
• Encienda las luces de emergencia.
• Bloquee la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que se va a levantar.
• Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la caja de cambios
en PARK (Estacionamiento).
• Nunca ponga en marcha ni haga funcio-
nar el motor con el vehículo sobre un
gato.
Rueda bloqueada
EN CASO DE EMERGENCIA
234
Page 237 of 404
ADVERTENCIA
• No permita que nadie permanezca en el
vehículo elevado con el gato colocado.
• No se coloque debajo del vehículo ele-
vado mediante un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de
servicio donde lo puedan levantar sobre
un elevador.
• El gato debe utilizarse únicamente en
las posiciones indicadas y para levantar
este vehículo durante un cambio de neu-
mático.
• Si trabaja en o cerca de la carretera,
tenga mucho cuidado con el tráfico cir-
culante.
• Para asegurarse de que los neumáticos
de repuesto, desinflados o inflados que-
dan bien guardados, deberá guardarlos
con el vástago de válvula mirando hacia
el suelo.
PRECAUCIÓN
No intente levantar el vehículo colocando
el gato en lugares que no sean los indica-
dos en las Instrucciones para la elevación
con gato de este vehículo.
1. Extraiga el neumático de repuesto, el gato
y la llave de pernos de rueda.
2. Si las llantas son de aluminio con tapacu-
bos central que cubre los pernos de rueda,
use la llave de pernos de rueda para hacer
palanca y quitar el tapacubos antes de
levantar el vehículo.3. Antes de levantar el vehículo, use la llave
de pernos de rueda para aflojar, pero sin
retirar, los pernos de la rueda con el neu-
mático desinflado. Gire los pernos de
rueda una vuelta hacia la izquierda con la
rueda aún apoyada sobre el terreno.
4. Coloque el gato debajo de la zona de
elevación que se encuentre más cerca del
neumático desinflado. Gire el tornillo del
gato hacia la derecha para fijar firme-
mente el soporte de apoyo en la zona de
elevación de la pestaña de la vigueta,
centrando el soporte de apoyo del gato en
la zona rebajada de la moldura de la
vigueta.
Etiqueta de advertencia
Puntos de elevación con gato
235
Page 238 of 404
5. Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático desinflado.
ADVERTENCIA
Elevar el vehículo más de lo necesario
puede hacer que el vehículo sea menos
estable. Puede deslizarse del gato y dañar
a alguna persona que se encuentre cerca.
Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático.
6. Extraiga los pernos de rueda y el
neumático.
7. Extraiga el pasador de alineación del gato
y enrosque el pasador en el cubo de rueda
para facilitar el montaje del neumático de
repuesto.
8. Monte el neumático de repuesto.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que monta el neumático de
repuesto con el vástago de válvula orien-
tado hacia fuera. El vehículo podría da-
ñarse si el neumático de repuesto se
monta incorrectamente.NOTA:
• Para vehículos que los tengan instala-
dos, no intente instalar una tapa cen-
tral o tapacubos en el repuesto com-
pacto.
• Consulte "Neumático de repuesto com-
pacto" y "Neumático de repuesto de uso
limitado" en "Neumáticos — Informa-
ción general" en el capítulo "Servicio y
mantenimiento" del manual del propie-
tario para conocer otras advertencias y
precauciones, así como información
acerca del neumático de repuesto, su
uso y su funcionamiento.
9. Instale y apriete levemente los pernos de
rueda.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.
10. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.
Lugar para situar el gato en la parte
trasera
Lugar para situar el gato en la parte
delantera
EN CASO DE EMERGENCIA
236
Page 239 of 404
11. Termine de apretar los pernos de rueda.
Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela
para incrementar el juego de palancas.
Apriete los pernos de rueda alternando
entre ellos en diagonal, hasta que cada
uno se haya apretado dos veces. Con-
sulte "Especificaciones de apriete de
llantas y neumáticos" en "Datos técni-
cos" para conocer el par de apriete co-
rrecto de los pernos de rueda. Si tiene
dudas sobre el valor de apriete correcto,
lleve el vehículo a que lo comprueben
con una llave dinamométrica en su con-
cesionario autorizado o en una
gasolinera.
12. Coloque el gato en la bandeja de espuma
y ábralo lo suficiente como para que
quede asegurado. Una vez colocado en
su posición, gírelo hacia la derecha para
bloquearlo. Sustituya el pasador de ali-
neación en el orificio central para blo-
quear el gato en su posición.ADVERTENCIA
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro
a los ocupantes del vehículo. Guarde siem-
pre las piezas del gato y el neumático de
repuesto en los lugares provistos para tal
fin. Haga reparar o sustituir inmediata-
mente el neumático desinflado (bajo).
Instalación de neumáticos de carretera
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
2. Coloque los pernos de rueda con el ex-
tremo roscado del perno hacia la llanta.
Apriete levemente los pernos de rueda.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.
3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.4. Termine de apretar los pernos de rueda.
Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela para
incrementar el juego de palancas. Apriete
los pernos de rueda alternando entre ellos
en diagonal, hasta que cada uno se haya
apretado dos veces. Consulte "Especifica-
ciones de apriete de llantas y neumáticos"
en "Datos técnicos" para conocer el par de
apriete correcto de los pernos de rueda. Si
tiene dudas sobre el valor de apriete co-
rrecto, lleve el vehículo a que lo comprue-
ben con una llave dinamométrica en su
concesionario autorizado o en una esta-
ción de servicio.
5. Baje el gato hasta que se suelte. Retire los
tacos de la rueda. Vuelva a montar la llave
de tuercas en el conjunto del gato y alma-
cene en el área del neumático de re-
puesto. Fije el conjunto con los medios
proporcionados. Suelte el freno de esta-
cionamiento antes de conducir el
vehículo.
6. Tras 25 millas (40 km), compruebe el par
de los pernos de rueda con una llave
dinamométrica para confirmar que están
correctamente asentados contra la llanta.
237
Page 240 of 404
Declaración de conformidad CE
1. El abajo firmante, Francesco Andretta, en
representación del fabricante, declara
que la maquinaria descrita a continuación
cumple con todas las disposiciones
pertinentes:
• La directiva de la CE 2006/42/CE so-
bre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica: Gato pantó-
grafo (Martinetto)
b) Función: elevación del motor del
vehículo
c) Código
del mo-
delod) Infor-
mación
comercial
del mo-
deloe) Tipo e) Carga
de tra-
bajo
B1 (521) Renegade LVS10 1250 kg
M1 (551) Compass
(Brújula)LVS11 1500 kg
MP (552) Compass
(Brújula)LVS12 1500 kg
226 Fiat Toro LVS13 1500 kg
3. Fabricante (1):
Proma S.p.a.
Rua Haeckel Ben Hur Salvador, 101 Bai-
rro Cinco Contagem MG
Brasil
Fabricantes (2):
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIA
4. Persona legal autorizada para compilar el
archivo técnico:
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIA
5. Referencias a normas armonizadas: -
6. Otras normas o especificaciones: ISO
8720
7. Hecho en: Caserta
8. Fecha: 25/01/2016
EN CASO DE EMERGENCIA
238