JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 11 of 482

ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este Manual del propietario contieneADVERTEN-
CIAS relativas a procedimientos para el funciona-
miento que podrían producir colisiones o lesiones
corporales. Contiene, además, PRECAUCIONES
ante procedimientos que podrían provocar deterio-
ros en su vehículo. Si no lee todo el manual del
propietario, es posible que pase por alto informa-
ción importante. Preste atención a todas las Adver-
tencias y Precauciones.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo (VIN)
se encuentra en una placa situada en el ángulo
delantero izquierdo del acolchado del panel de
instrumentos, visible desde el exterior a través
del parabrisas. Este número también se en-
cuentra en la parte delantera derecha de la carrocería, detrás del asiento delantero dere-
cho. Mueva el asiento delantero derecho hacia
adelante para ver mejor el VIN estampado.
Este número también aparece en la Etiqueta
aclaratoria de información del automóvil fijada a
una ventana del vehículo. Conserve esta eti-
queta ya que representa un registro útil del
número de identificación del vehículo y del
equipo opcional.
NOTA:
Es ilegal extraer o alterar la etiqueta del VIN.
Ubicación del VIN
Ubicación del VIN en la parte delanteraderecha de la carrocería
7

Page 12 of 482

MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración de este
vehículo podría afectar seriamente su capa-
cidad de rodaje en carretera y seguridad, y
podría provocar una colisión que tenga como
consecuencia lesiones graves o fatales.
8

Page 13 of 482

2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
ARRANCAR SU VEHÍCULO
•ACERCA DE SUS LLAVES ........................12•Nodo de encendido inalámbrico (WIN) ................12
• Llave a distancia .............................12
• Extracción de la llave a distancia del encendido ..........13
• Aviso de llave en la ignición ......................14
•SENTRY KEY ...............................15•Llaves de repuesto ...........................15
• Programación de llaves del cliente ..................16
• Información general ...........................16
•ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO - SI ESTÁ
EQUIPADO ..................................16
•Reactivación del sistema ........................16
• Cómo activar el sistema .........................16
• Para desarmar el sistema ........................17
• Alerta de intento de ingreso forzado .................18
•ENTRADA ILUMINADA ..........................18
9

Page 14 of 482

•APERTURA A DISTANCIA (RKE) ......................18•Para desbloquear las puertas ........................19
• Para bloquear las puertas ..........................19
• Uso de la alarma de emergencia .....................20
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Repuesto de batería del transmisor ....................20
• Información general .............................21
•SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO; SI ESTÁ EQUIPADO .......22•Cómo usar el Arranque remoto .......................22•SEGUROS DE PUERTAS ...........................24•Seguros eléctricos de las puertas .....................25
• Sistema de seguro de la puerta con protección para niños;
puertas traseras ...............................26
•KEYLESS ENTER-N-GO™ ..........................27
• VENTANAS ....................................30
•VENTANAS ELÉCTRICAS ..........................30
• Golpeteos del viento ............................32
•Puerta levadiza .................................32•Ventanilla de aleta de la puerta levadiza .................33
• puerta levadiza eléctrica - Si está equipado ...............33
•AJUSTES DEL OCUPANTE ..........................36•Cinturones de seguridad de tres puntos .................38
• Instrucciones de funcionamiento de los cinturones de
seguridad de tres puntos ..........................39
• Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos ......42
• Anclaje superior del cinturón de hombro ajustable ..........42
• Cinturones de seguridad en los distintos asientos de pasajeros . . .43
10

Page 15 of 482

•Modo de retractor de bloqueo automático (ALR): si está
equipado ..................................43
• Función de distribución de fuerza ...................44
• Pretensores del cinturón de seguridad ...............44
• Apoyacabezas activos (AHR) suplementarios ............44
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad del
conductor (BeltAlert) mejorado ...................47
• Bloqueo del cinturón de seguridad ..................48
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas .........48
• Extensión del cinturón de seguridad .................48
• Sistema de sujeción suplementario (SRS): Airbags ........48
• Características del airbag delantero de avanzada ..........50
• Sensores de despliegue de airbags y controles ...........52
• Grabadora de datos de situación (EDR) ...............58
• Sujeciones para niños .........................58
•RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE AJUSTE DEL
MOTOR....................................74
• CONSEJOS DE SEGURIDAD ......................75
•Transporte de pasajeros ........................75
• Gases del escape ............................75
• Revisiones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo . .76
• Revisiones periódicas de seguridad que debe hacer fuera
del vehículo ...............................78
11

Page 16 of 482

ACERCA DE SUS LLAVES
Su vehículo usa un sistema de ignición sin
llave. Este sistema consiste en una llave a
distancia con transmisor de apertura a distancia
(RKE) y un nodo de encendido inalámbrico
(WIN) con un switch de ignición integral. Puede
insertar la llave a distancia dentro del switch de
ignición con cualquier lado hacia arriba.
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función Key-
less Enter-N-Go™, consulte"Procedimiento de
arranque" en"Arranque y funcionamiento "para
obtener más información.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)El nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-
ciona de modo semejante al del switch de
ignición. Tiene cuatro posiciones de operación,
tres de las cuales tienen detenedor y una
cuenta con resorte de retorno. Las posiciones
con detenedor son OFF, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de contacto
momentáneo con resorte de retorno. Al soltarlo
de la posición START, el switch retorna auto-
máticamente a las posiciones ON/RUN. NOTA:
Con la función Keyless Enter-N-Go™, el Cen-
tro de información electrónica del vehículo
(EVIC) mostrará la posición del switch de
ignición (OFF/ACC/RUN). Para obtener más
información, consulte
Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) en Conozca
el panel de instrumentos .Llave a distanciaLa llave a distancia hace funcionar el switch de
ignición. Inserte el extremo cuadrado de la llave
a distancia en el switch de ignición situado en el
panel de instrumentos y gírelo a la posición
deseada. También contiene el transmisor de
entrada a distancia (RKE) y una llave de emer-
gencia, guardada en la parte trasera de la llave
a distancia.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo del lado del conductor en caso de que
se agote la batería del vehículo o del transmisor
de RKE. La llave de emergencia sirve también
para cerrar la guantera. Cuando otra persona
estacione el vehículo, usted puede conservar la
llave de emergencia.
NOTA:
Si se ingresa a un vehículo con la alarma de
seguridad armada usando la llave de emergen-
cia, sonará la alarma. Inserte la llave a distancia
(incluso si la batería de la llave a distancia está
descargada) en el switch de ignición para des-
armar la alarma de seguridad.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)
1 — OFF
2 — ACC (ACCESORIO)
3 — ON/RUN
4—START
12

Page 17 of 482

Para extraer la llave de emergencia, desplace
lateralmente con su pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte superior de la llave a distan-
cia y luego saque la llave con la otra mano.
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en el cilindro de la cerradura con
cualquiera de las caras hacia arriba.Extracción de la llave a distancia del
encendido
Ponga la palanca de cambios en PARQUEO.
Gire la llave a distancia a la posición OFF y
luego extraiga la llave a distancia.
Con la función Keyless Enter-N-Go™, el EVIC
mostrará la posición del switch de ignición
"OFF/ACC/RUN". Para obtener más informa-
ción, consulte"Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC)" en"Conozca el panel
de instrumentos".
NOTA:

Si trata de extraer la llave a distancia antes
de poner la palanca de cambios en PAR-
QUEO, esta puede quedar temporalmente
atrapada en el switch de ignición. Si esto
ocurriera, gire la llave a distancia ligera-
mente hacia la derecha, y luego extraiga la
llave a distancia como se describe. Si hay un funcionamiento incorrecto, el sistema
inmovilizará la llave dentro del switch de
ignición para advertirle que esta caracterís-
tica de seguridad no está operativa. Es
posible encender y apagar el motor, pero
no se podrá extraer la llave a distancia sino
hasta después del mantenimiento.
•Los interruptores de las ventanas eléctricas,
la radio, el sunroof eléctrico (si está equi-
pado), y las tomas de corriente permanece-
rán activas hasta 10 minutos después de
girar el switch de ignición a la posición OFF.
Abrir cualquier puerta delantera cancelará
esta función. El tiempo de esta función es
programable. Encontrará más información
en
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal
(Funciones programables por el cliente) en
Conozca el panel de instrumentos .
Extracción de la llave de emergencia
13

Page 18 of 482

¡PRECAUCIÓN!
•Si la batería del vehículo está baja o
agotada, la llave a distancia se bloqueará
en la ignición.
• No intente extraer la llave a distancia en
esta condición, pueden producirse daños
en la llave a distancia o en el módulo de
ignición. Solo extraiga la llave de emer-
gencia para bloquear y desbloquear las
puertas.
• Deje la llave a distancia en la ignición y:
• Arranque con puente el vehículo.
• Cargue la batería.
¡ADVERTENCIA!
•Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre la llave a distancia del vehículo y deje
el vehículo cerrado con seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Por muchas razones resulta peligroso dejar
niños en un vehículo desatendido. Un niño
u otras personas podrían sufrir lesiones
graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo, el
pedal del freno ni la palanca de cambios.
•No deje la llave a distancia en el vehículo o
cerca de él, ni en un lugar donde puedan
alcanzarla los niños, y no deje Keyless
Enter-N-Go™ en el modo ACC ni ON/RUN.
Un niño podría operar las ventanas eléctri-
cas, otros controles o mover el vehículo.
•No deje a niños ni animales dentro de
vehículos estacionados cuando está calu-
roso. La acumulación de calor en el inte-
rior del vehículo puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo abierto constituye una invitación
para los ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido, extraiga la llave a
distancia de la ignición y cierre todas las
puertas.
Aviso de llave en la igniciónAl abrir la puerta del conductor cuando la llave
a distancia está en la ignición y el switch de
ignición en la posición OFF o ACC, suena un
timbre para recordarle que debe extraer la llave
a distancia.
NOTA:
El aviso de llave en la ignición solo suena
cuando la llave a distancia se coloca en la
posición OFF o ACC.
Con la función Keyless Enter-N-Go™, si se
abre la puerta del conductor cuando el switch
de ignición del vehículo está en la posición ACC
u ON/RUN (motor parado) sonará el timbre
recordatorio. Consulte "Procedimientos de
arranque" en la sección "Encendido y Funcio-
namiento" para la información adicional.
14

Page 19 of 482

SENTRY KEY
El sistema inmovilizador Sentry Keyimpide la
operación no autorizada del vehículo al desac-
tivar el motor. No es necesario que se arme o
active el sistema. El funcionamiento es automá-
tico, independiente de si el vehículo está blo-
queado o desbloqueado.
El sistema utiliza la llave a distancia con trans-
misor de apertura a distancia (RKE) acoplada
de fábrica y el nodo de encendido inalámbrico
(WIN) para evitar la operación no autorizada del
vehículo. Por lo tanto, para arrancar y operar el
vehículo solo se pueden usar llaves a distancia
programadas para el vehículo. El sistema apa-
gará el motor en dos segundos si se usa una
llave a distancia no autorizada para arrancar el
motor.
Después de girar el switch de ignición a la
posición ON/RUN, la luz de seguridad del
vehículo se encenderá por tres segundos como
prueba de la bombilla. Si la luz permanece
encendida después de la prueba de la bombilla,
eso indica que hay un problema en el sistema
electrónico. Además, si la luz comienza a des-
tellar después de la prueba de la bombilla, eso indica que alguien utilizó una llave a distancia
no autorizada para arrancar el motor. Cual-
quiera de estas condiciones hará que el motor
se apague después de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante la operación normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-
dos), eso indica que hay una falla el sistema
electrónico. Si esto ocurre, lleve el vehículo a su
concesionario autorizado para que le den ser-
vicio lo antes posible.
¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Key
no es
compatible con algunos sistemas de arran-
que remoto que se adquieren en el mercado
de piezas de repuesto. El uso de estos
sistemas puede provocar problemas de en-
cendido en el vehículo y una pérdida de la
protección de su seguridad.
Todas las llaves a distancia que le entregaron
con su nuevo vehículo están programadas para
el sistema electrónico del vehículo.
Llaves de repuesto
NOTA:
Para arrancar y operar el vehículo solo se
pueden usar llaves a distancia programadas
para el sistema electrónico del vehículo.
Una vez que una llave a distancia está pro-
gramada para un vehículo, no es posible
programarla para ningún otro vehículo.
¡PRECAUCIÓN!

Siempre extraiga las llaves a distancia y
cierre con seguro todas las puertas cuando
deje el vehículo desatendido.
•Para vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go™, recuerde siempre girar la ig-
nición a la posición OFF.
En el momento de la adquisición, se le entrega
al propietario original un número de identifica-
ción personal (PIN) de cuatro dígitos. Guarde el
PIN en lugar seguro. Este número es necesario
para que el concesionario autorizado le entre-
gue llaves a distancia de repuesto. La duplica-
ción de llaves a distancia se puede realizar en
un concesionario autorizado; el procedimiento 15

Page 20 of 482

consiste en programar una llave a distancia en
blanco para el sistema electrónico del vehículo.
Una llave a distancia en blanco es aquella que
nunca ha sido programada.
NOTA:
Cuando se realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key, lleve todas las llaves del
vehículo a un concesionario autorizado.
Programación de llaves del clienteLa programación de los llaveros y de los trans-
misores de RKE puede realizarse en un conce-
sionario autorizado.
Información generalEl sistema Sentry Key cumple con la norma-
tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS-
210 de la industria canadiense. El funciona-
miento está sujeto a las condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluida aquella
que quizás provoque un funcionamiento no
deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO - SI ESTÁ EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monitorea
las puertas, puerta levadiza, ventanilla de aleta
de la puerta levadiza y encendido para una
operación no autorizada. Cuando se activa la
alarma, se deshabilitan los switches interiores
de los seguros de las puertas, de la puerta
levadiza eléctrica y del cristal de ventanilla de
aleta. La alarma de seguridad del vehículo
proporciona señales audibles y visuales, la
bocina sonará, los faros se encenderán y las
luces de parqueo y los indicadores de dirección
destellarán repetidamente durante tres minu-
tos. Si la perturbación sigue presente (la puerta
del conductor, la puerta del pasajero, las otras
puertas o la ignición) después de tres minutos,
los faros, las luces de parqueo y/o los indica-
dores de dirección destellarán 15 minutos más.
NOTA:
Las alarmas de emergencia y de seguridad
son bastante diferentes. Por favor tómese el
tiempo para activar los modos de emergen-
cia y de seguridad a fin de escuchar las diferencias en el sonido de la bocina. En
caso que alguno de estos modos se apague
en el futuro, deberá saber cuál fue el modo
activado para poder desactivarlo.
Reactivación del sistemaSi por alguna razón se activa la alarma, y no se
toman medidas para desactivarla, la alarma de
seguridad del vehículo apaga la bocina des-
pués de tres minutos, apaga todas las señales
visuales después de 15 minutos y luego el
sistema vuelve a activar automáticamente la
alarma de seguridad del vehículo.
Cómo activar el sistemaSiga estos pasos para activar la alarma de
seguridad del vehículo:
1. Extraiga la llave del sistema de ignición
(para más información, consulte
"Procedimien-
tos de puesta en marcha" en"Puesta en mar-
cha y funcionamiento").
• Para vehículos equipados con Keyless Enter-
N-Go™, cerciórese de que el sistema de igni-
ción del vehículo está OFF (apagado).
16

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 490 next >