JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 261 of 385
CUIDADO!
• Ao substituir os cabos da bateria, é es-
sencial que o cabo positivo esteja preso
ao polo positivo e que o cabo negativo
esteja preso ao polo negativo. Os supor-
tes da bateria estão marcados com os
sinais de positivo (+) e negativo (-) e
identificados na caixa da bateria. As
braçadeiras dos cabos devem estar jus-
tas nos polos dos terminais e livres de
corrosão.
• Se for utilizado um "carregador rápido"
enquanto a bateria está no veículo, des-
ligue ambos os cabos da bateria antes de
ligar o carregador à bateria. Não utilize
um "carregador rápido" para fornecer
carga de arranque.
SERVIÇO DO
CONCESSIONÁRIO
Um concessionário autorizado dispõe de pes-
soal de assistência qualificado, de ferramen-
tas especiais e do equipamento adequado
para realizar todas as operações de assistên-
cia de modo conhecedor. Existem manuais
de assistência técnica, que incluem informa-
ções detalhadas de assistência técnica rela-
tivas ao seu veículo. Consulte esses manuais
de assistência antes de efetuar qualquer pro-
cedimento.
NOTA:
A adulteração intencional dos sistemas de
controlo de emissões pode anular a garantia e
pode resultar em penalizações cíveis.
AVISO!
Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar
com um veículo a motor ou perto dele.
Efetue apenas trabalhos de manutenção
para os quais disponha de conhecimentos
e do equipamento adequado. Se tiver
qualquer dúvida sobre a sua capacidade
AVISO!
para realizar determinada tarefa de assis-
tência, leve o veículo a um mecânico com-
petente.
Escovas dos limpa-para-brisas
Limpe as extremidades de borracha das es-
covas dos limpa-para-brisas e o para-brisas
periodicamente com uma esponja e um lí-
quido de limpeza suave e não abrasivo. Reti-
rará assim todos os resíduos de sal e impure-
zas da estrada.
O funcionamento das escovas sobre o vidro
seco, durante longos períodos, pode causar a
deterioração das escovas de borracha dos
limpa-para-brisas. Utilize sempre líquido do
lava-para-brisas quando utilizar as escovas
para remover o sal e a sujidade do para-brisas
seco.
Evite utilizar as escovas dos limpa-para-
-brisas para retirar a geada ou o gelo do
para-brisas. Evite o contacto da borracha das
lâminas com produtos petrolíferos como, por
exemplo, óleo do motor, gasolina, etc.
259
Page 262 of 385
NOTA:
A vida útil das escovas dos limpa-para-brisas
varia dependendo da zona geográfica e fre-
quência de utilização. Pode verificar-se um
fraco desempenho das escovas mediante vi-
brações, marcas, riscas ou manchas de água.
Se alguma destas condições estiver presente,
limpe as escovas dos limpa-para-brisas ou
substitua-as se necessário.
As escovas do limpa-para-brisas e os braços
do limpa-para-brisas devem ser inspeciona-
dos periodicamente, não apenas quando
ocorrem problemas com o desempenho do
limpa-para-brisas. Esta inspeção deve incluir
os seguintes pontos:
• Extremidades desgastadas ou irregulares
• Material estranho
• Endurecimento ou fissuras
• Deformação ou tensãoEm caso de dano da escova ou do braço do
limpa-para-brisas, substitua o braço ou a
escova afetada por uma nova unidade. Não
tente reparar um braço ou uma escova do
limpa-para-brisas que esteja danificado.
Remoção/instalação da escova do limpa-
-para-brisas
CUIDADO!
Não permita que o braço do limpa-para-
-brisas volte a entrar em contacto com o
vidro sem que a escova do limpa-para-
-brisas esteja no devido lugar. Caso con-
trário, o vidro pode ficar danificado.
1. Levante o braço do limpa-para-brisas para
retirar a escova do limpa-para-brisas do
vidro, até o braço estar na posição total-
mente levantada.2.
Para desengatar a escova do limpa-para-
-brisas do braço do limpa-para-brisas, le-
vante a tampa, prima e solte a patilha na
escova e, enquanto segura o braço do limpa-
-para-brisas com uma mão, deslize a escova
para baixo, em direção à base do braço.
3. Com a escova do limpa-para-brisas desen-
gatada, retire a escova do braço do
limpa-para-brisas.
4. Com cuidado, baixe o braço do limpa-
-para-brisas até ao vidro.
Limpa-para-brisas com patilha de
libertação na posição bloqueada
1 — Escova do limpa-para-brisas
2 — Cobertura
3 — Patilha de libertação
4 — Braço do limpa-para-brisas
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
260
Page 263 of 385
Instalar os limpa-para-brisas dianteiros
1. Levante o braço do limpa-para-brisas do
vidro, até o braço estar na posição total-
mente levantada.
2. Coloque a escova do limpa-para-brisas
perto do gancho na ponta do braço do
limpa-para-brisas.
3. Insira o gancho na ponta do braço através
da abertura na escova do
limpa-para-brisas.
4. Deslize a escova do limpa-para-brisas
para cima, para dentro do gancho no
braço do limpa-para-brisas. O engate do
fecho é acompanhado por um estalido
audível e, em seguida, feche a tampa.
5. Com cuidado, baixe a escova do limpa-
-para-brisas até ao vidro.Remoção/Instalação da escova do limpa-
-para-brisas traseiro
1. Abra a porta traseira para aceder ao braço
do limpa-para-brisas.2. Levante o braço do vidro e rode a escova
do limpa-para-brisas para fora, a fim de
desencaixar a escova do limpa-para-brisas
do braço do limpa-para-brisas.
Unidade do limpa-para-brisas traseiro
1 — Braço do limpa-para-brisas
2 — Escova do limpa-para-brisas
Escova do limpa-para-brisas retirada do
braço do limpa-para-brisas
1 — Braço do limpa-para-brisas
2 — Escova do limpa-para-brisas
261
Page 264 of 385
3. Pouse o braço suavemente no vidro.
Instalar o limpa-para-brisas traseiro
1. Levante o braço do limpa-para-brisas do
vidro.
2. Insira o pino articulado da escova do
limpa-para-brisas na abertura, na extre-
midade do braço do limpa-para-brisas e
rode o limpa-para-brisas para o devido
lugar.
3. Coloque o limpa-para-brisas no vidro e
feche a porta traseira.Sistema de refrigeração
AVISO!
• O líquido de refrigeração do motor
quente (anticongelante) ou o vapor do
radiador podem provocar queimaduras
graves. Se vir ou ouvir vapor debaixo do
capô, não o abra até que o radiador
tenha tempo de arrefecer. Nunca abra o
tampão de pressão do sistema de refri-
geração quando o radiador ou o reserva-
tório do líquido de refrigeração estiver
quente.
• Mantenha as mãos, as ferramentas, a
roupa e as joias afastadas da ventoinha
de refrigeração do radiador quando o
capô estiver levantado. A ventoinha co-
meça a trabalhar automaticamente e
pode começar a qualquer altura, quer o
motor esteja a funcionar ou não.
• Ao trabalhar perto da ventoinha de refri-
geração do radiador, desligue o fio con-
dutor do motor da ventoinha ou rode a
ignição para o modo OFF (Desligado). A
ventoinha é controlada pela temperatura
e pode ser iniciada em qualquer mo-
AVISO!
mento se a ignição estiver no modo ON
(Ligado).
Verificações do Líquido de Refrigeração
Verifique a proteção do líquido de refrigera-
ção (anticongelante) do motor e do permuta-
dor intermédio (se equipado) a cada 12 me-
ses (antes da chegada do tempo frio, quando
aplicável). Se o motor e o permutador inter-
médio (se equipado) estiverem sujos ou com
ferrugem, o sistema deve ser drenado, irri-
gado e enchido com líquido de refrigeração
OAT novo (em conformidade com a norma
MS.90032) por um concessionário autori-
zado. Verifique a parte da frente do conden-
sador do ar condicionado (se equipado) ou o
radiador quanto a acumulação de insetos,
folhas, etc. Se estiver sujo, limpe borrifando
suavemente com água de uma mangueira de
jardim na vertical para a face do condensador
(se equipado) ou para as traseiras do núcleo
do radiador.Escova do limpa-para-brisas retirada do
braço do limpa-para-brisas
1 — Pino articulado da escova do
limpa-para-brisas
2 — Recetáculo do braço do limpa-
-para-brisas
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
262
Page 265 of 385
Verifique as mangueiras do sistema de refri-
geração do motor e do permutador intermédio
(se equipado) quanto a fragilidade da borra-
cha, fissuras, rasgões, cortes e aperto da
ligação no reservatório de recuperação do
líquido de refrigeração e no radiador. Verifi-
que se existem fugas em qualquer parte do
sistema. NÃO RETIRE A TAMPA DE PRES-
SÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
QUANDO O SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
ESTÁ QUENTE.
Sistema de Travões
De modo a assegurar o desempenho correto
do sistema de travões, todos os componentes
do sistema devem ser examinados periodica-
mente. Consulte "Plano de manutenção"
nesta secção para obter informações sobre os
intervalos apropriados de manutenção.
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode causar
falhas de travões e possivelmente uma
colisão. A condução com o pé em cima do
pedal dos travões pode resultar em tempe-
raturas dos travões anormalmente eleva-
AVISO!
das, em desgaste excessivo do revesti-
mento e em possíveis danos dos travões.
Numa emergência, pode não estar dispo-
nível toda a capacidade de travagem.
Verificação do nível de fluido — Cilindro
principal dos travões
O nível de fluido do cilindro principal deve ser
verificado sempre que o veículo for alvo de
trabalhos de manutenção, ou imediatamente
se a luz de aviso do sistema de travões acen-
der. Se necessário, adicione fluido para repor
o nível nas marcas designadas no lado do
reservatório do cilindro principal dos travões.
Limpe a parte superior do cilindro principal
antes de remover a tampa. Com os travões de
disco, é de esperar a descida do nível de
fluido devido ao desgaste do revestimento
dos travões. O nível de fluido dos travões deve
ser verificado sempre que as pastilhas forem
substituídas. Se o fluido dos travões for anor-
malmente baixo, verifique a existência de
fugas no sistema.Para mais informações, consulte "Fluidos e
lubrificantes" na secção "Especificações
técnicas".
AVISO!
• O fluido dos travões é venenoso e alta-
mente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lave imediatamente as zonas
afetadas com água e sabão neutro. Em
seguida, lave bem. Contacte imediata-
mente um médico em caso de ingestão.
• Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para mais in-
formações, consulte "Fluidos e lubrifi-
cantes" na secção "Especificações
técnicas". A utilização de tipos de fluido
dos travões inadequados pode danificar
substancialmente o sistema de travões
e/ou prejudicar o seu desempenho. O
tipo correto de fluido dos travões para o
seu veículo está também assinalado no
reservatório do cilindro principal hidráu-
lico instalado de fábrica.
• Para evitar a contaminação com mate-
riais estranhos ou humidade, utilize ape-
nas fluido de travões novo retirado de
263
Page 266 of 385
AVISO!
um recipiente bem fechado. Mantenha
sempre a tampa do reservatório do cilin-
dro principal bem fechada. O fluido dos
travões num recipiente aberto absorve a
humidade do ar, resultando num ponto
de ebulição mais baixo. Isto pode fazer
com que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante travagens
bruscas ou prolongadas, provocando a
falha repentina dos travões. Tal pode
resultar numa colisão.
• O enchimento excessivo do reservatório
do fluido dos travões pode resultar no
derrame do fluido dos travões sobre
componentes quentes do motor e na
consequente inflamação do fluido. O
fluido dos travões também pode danifi-
car superfícies pintadas e de vinil, e
deve ter-se cuidado para evitar o con-
tacto com estas superfícies.
• Não permita que um fluido à base de
petróleo contamine o fluido dos travões.
Os componentes vedantes dos travões
podem ficar danificados, causando a fa-
AVISO!
lha parcial ou total dos mesmos. Tal
pode resultar numa colisão.
Transmissão manual
Verificação do nível de fluido
Verifique o nível de fluido retirando o tampão
de enchimento. O nível de fluido deve estar
entre o fundo do orifício de enchimento e um
ponto a não mais de 4,76 mm (3/16 de uma
polegada) abaixo do fundo do orifício.
Acrescente fluido, se necessário, para man-
ter o nível correto.
Transmissão automática
Verificação do nível de fluido
O nível de fluido vem atestado de fábrica, não
sendo preciso regulá-lo em condições nor-
mais de funcionamento. Não são necessárias
verificações rotineiras do nível de fluido, logo
a transmissão não tem nenhuma vareta de
nível. O concessionário autorizado pode veri-
ficar o nível de fluido da transmissão utili-
zando ferramentas especiais. Se notar umafuga de fluido ou avaria na transmissão,
mande imediatamente verificar o nível de
fluido da transmissão num concessionário
autorizado. A utilização do veículo com um
nível de fluido incorreto pode causar danos
graves à transmissão.
CUIDADO!
Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato um concessionário
autorizado. Podem ocorrer danos graves
na transmissão. O concessionário autori-
zado dispõe das ferramentas adequadas
para ajustar o nível de fluido com precisão.
LEVANTAR O VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veículo,
dirija-se a um concessionário autorizado ou a
uma estação de serviço.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
264
Page 267 of 385
PNEUS
Pneus — Informação geral
Tire Pressure (Pressão dos pneus)
É essencial manter uma pressão correta dos
pneus para obter um funcionamento seguro e
satisfatório do veículo. Uma pressão dos
pneus incorreta afeta quatro áreas principais:
• Segurança e estabilidade do veículo
• Economia
• Desgaste do piso dos pneus
• Conforto da condução
Segurança
AVISO!
• Os pneus com pressão incorreta consti-
tuem um perigo e podem causar coli-
sões.
• Uma pressão baixa aumenta a flexão dos
pneus e pode resultar em sobreaqueci-
mento e falha dos pneus.
• Uma pressão excessiva reduz a capaci-
dade de os pneus absorverem impactos.
AVISO!
Objetos ou buracos no meio da estrada
podem causar danos que provoquem a
falha dos pneus.
• Pneus com pressões demasiado eleva-
das ou baixas podem afetar o manusea-
mento do veículo e resultar em falhas
inesperadas dos pneus e, consequente-
mente, na perda de controlo do veículo.
• Uma pressão desigual dos pneus pode
causar problemas na direção. Pode per-
der o controlo do veículo.
• Pressões de pneu diferentes de um lado
do veículo e de outro podem fazer com
que o veículo tenha tendência para ir
para a esquerda ou direita.
• Guie sempre com todos os pneus à pres-
são dos pneus a frio.
Tanto a pressão demasiado baixa como a
pressão excessiva afetam a estabilidade do
veículo e podem fazer com que a direção
aparente fornecer uma resposta lenta ou fi-
que demasiado sensível.NOTA:
• A pressão dos pneus desigual de um lado
para o outro pode causar uma resposta
errática e imprevisível da direção.
• A pressão dos pneus desigual de um lado
para o outro pode fazer que o veículo tenha
tendência para ir para a esquerda ou
direita.
Fuel Economy (Consumo de combustível)
Os pneus com pressão baixa aumentam a
resistência ao normal rolamento dos pneus,
dando origem a um maior consumo de com-
bustível.
Desgaste do piso dos pneus
A pressão dos pneus a frio incorreta pode
provocar zonas de desgaste anormal e tempo
de vida dos trilhos reduzido, obrigando a uma
substituição mais rápida dos pneus.
Conforto da condução e estabilidade do veículo
Uma pressão correta dos pneus contribui
para uma condução confortável. Uma pres-
são excessiva provoca uma condução com
vibração desagradável e desconfortável.
265
Page 268 of 385
Pressões de enchimento dos pneus
A pressão de enchimento apropriada dos
pneus a frio está indicada no pilar B da porta
do condutor ou na extremidade traseira da
porta do condutor.
Pelo menos uma vez por mês:
• Verifique e ajuste a pressão dos pneus com
um manómetro de bolso de boa qualidade.
Não determine se os pneus estão devida-
mente cheios apenas por uma verificação
visual. Poderá parecer que os pneus estão
devidamente cheios, mesmo quando não
estão.
• Inspecione os pneus quanto a indícios de
desgaste ou danos visíveis.
CUIDADO!
Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
dos pneus, reinstale sempre o tampão da
haste da válvula. Isto evitará que a humi-
dade e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar a haste da
válvula.As pressões de enchimento especificadas na
placa são sempre a "pressão dos pneus a
frio". A pressão dos pneus a frio é definida
como a pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado parado durante, pelo menos, três
horas ou ter sido conduzido durante menos
de 1 milha (1,6 km) após um período mínimo
de três horas. A pressão dos pneus a frio não
deve exceder os valores máximos gravados na
parede lateral do pneu.
Se o veículo estiver sujeito a grandes diferen-
ças da temperatura exterior, verifique a pres-
são com mais frequência, dado que as pres-
sões dos pneus variam com as mudanças de
temperatura.
A pressão dos pneus muda em cerca de 1 psi
(7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) de variação na
temperatura do ar. Não se esqueça disso
quando verificar a pressão dos pneus dentro
de uma garagem, sobretudo no inverno.
Exemplo: se a temperatura da garagem = 68
°F (20 °C) e a temperatura exterior = 32 °F (0
°C), então a pressão dos pneus a frio deve ser
aumentada em 3 psi (21 kPa), o que equivale
a 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
temperatura exterior.A pressão dos pneus pode aumentar de 2 a
6 psi (13 a 40 kPa) durante o funciona-
mento. NÃO reduza esta acumulação de
pressão normal; caso contrário, a pressão dos
pneus será demasiado baixa.
Pressões dos Pneus para Condução a Alta
Velocidade
O fabricante aconselha a conduzir a veloci-
dades seguras e dentro dos limites de veloci-
dade afixados. Nos locais onde os limites de
velocidade ou as condições permitam que o
veículo seja conduzido a altas velocidades, é
muito importante manter a pressão correta
dos pneus. Para o funcionamento do veículo
a alta velocidade, poderá ser necessário au-
mentar a pressão dos pneus e reduzir a carga
do veículo. Consulte um concessionário de
pneus ou equipamento original autorizado
para obter as velocidades seguras recomen-
dadas, cargas e pressões dos pneus a frio.
AVISO!
É perigoso conduzir o veículo carregado
até ao máximo a altas velocidades. O es-
forço adicional sobre os pneus do veículo
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
266
Page 269 of 385
AVISO!
pode causar a respetiva falha. Pode sofrer
uma colisão grave. Não conduza um veí-
culo carregado até à capacidade máxima a
velocidades contínuas superiores a
120 km/h (75 mph).
Pneus radiais
AVISO!
A combinação de pneus radiais com outro
tipo de pneus agrava o comportamento do
veículo. A instabilidade pode causar uma
colisão. Utilize sempre os pneus radiais
em conjuntos de quatro. Não os combine
nunca com outros tipos de pneus.
Reparação de pneus
Se um pneu ficar danificado, pode ser repa-
rado se cumprir os seguintes critérios:
• Não se conduziu com o pneu furado.
• O dano for apenas na secção do piso do
pneu (os danos nas paredes laterais não são
reparáveis).• O furo não é superior a ¼ de polegada
(6 mm).
Consulte um concessionário de pneus autori-
zado para as reparações dos pneus e informa-
ções adicionais.
Os pneus de rodagem sem pressão danifica-
dos ou os pneus de rodagem sem pressão que
tenham sofrido uma perda de pressão devem
ser substituídos de imediato com um outro
pneu de rodagem sem pressão com um tama-
nho e descrição de manutenção idênticos
(índice de carga e símbolo de velocidade).
Pneus de rodagem sem pressão — Se equi-
pado
Os pneus de rodagem sem pressão permitem-
-lhe conduzir 80 km (50 milhas) a 80 km/h
(50 mph) depois de uma perda rápida de
pressão de enchimento. Esta perda rápida de
enchimento é referida como modo de roda-
gem sem pressão. O modo de rodagem sem
pressão ocorre quando a pressão de enchi-
mento dos pneus é igual ou inferior a 14 psi
(96 kPa). Uma vez que um pneu de rodagem
sem pressão atinge o modo de rodagem sempressão, as suas capacidades de condução
são limitadas e tem de ser substituído ime-
diatamente. Um pneu de rodagem sem pres-
são não é reparável.
Não se recomenda a condução de um veículo
carregado até à capacidade máxima ou o
reboque de um atrelado quando um pneu
está no modo de rodagem sem pressão.
Consulte a secção de verificação da pressão
dos pneus para obter mais informações.
Patinagem dos pneus
Quando o veículo estiver preso em lama,
areia, neve ou condições de gelo, não faça
girar as rodas do veículo a mais de 30 mph
(48 km/h) ou mais de 30 segundos sem
parar.
Para mais informações, consulte "Libertar
um veículo atascado" em "Em caso de
emergência".
267
Page 270 of 385
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode ser
perigosa. As forças geradas pela rotação
excessiva dos pneus podem causar danos
ou falha dos mesmos. Um pneu pode re-
bentar e ferir alguém. Não faça rodar as
rodas do veículo a mais de 48 km/h
(30 mph) durante mais de 30 segundos
continuamente quando o veículo estiver
preso e não deixe ninguém aproximar-se
de uma roda em rotação, independente-
mente da velocidade.
Indicadores de desgaste do piso dos pneus
Os indicadores de desgaste do piso dos pneus
estão incorporados nos pneus originais para o
ajudar a determinar a altura em que os deve
substituir.Estes indicadores estão moldados no fundo
das ranhuras do piso dos pneus. Surgem
como bandas quando a profundidade do piso
alcançar 1/16 pol. (1,6 mm). Quando o piso
do pneu estiver gasto até ao indicador de
desgaste do piso dos pneus, o pneu precisa
de ser substituído. Consulte "Pneus de Subs-
tituição" nesta secção para obter mais infor-
mações.
Vida Útil do Pneu
A vida útil de um pneu depende de vários
fatores, incluindo, entre outros:
• Estilo de condução.
• Pressão dos pneus - A pressão dos pneus a
frio incorreta podem causar o aparecimento
de zonas desiguais de desgaste nos trilhos
dos pneus. Estas zonas de desgaste anor-
mal reduzem o tempo de vida dos trilhos e
obrigam a uma substituição mais rápida
dos pneus.
• Distância percorrida.
• Os pneus de performance, pneus com ca-
tegoria de velocidade V ou superior e pneus
de verão possuem normalmente uma vida
útil reduzida. A rotação destes pneus de
acordo com o programa de manutenção do
veículo é altamente recomendada.
Piso do pneu
1 — Pneu desgastado
2 — Pneu novo
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
268