sensor JEEP WRANGLER UNLIMITED 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 111 of 390

condición de que la presión de cualquiera
de los cuatro neumáticos en uso sobre la
carretera no esté por debajo del límite de
aviso de baja presión. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 10 mi-
nutos a más de 24 km/h (15 mph).
Vehículos equipados con neumático de re-
puesto de tamaño completo coincidente
1. Si el conjunto de neumáticos y rueda de
repuesto del vehículo es del mismo ta-
maño que los equipados originalmente, el
neumático de repuesto contará con un
sensor de control de presión de los neu-
máticos, por lo que su presión podrá con-
trolarse mediante el sistema de monitori-
zación de la presión de los neumáticos
(TPMS) cuando se cambia por un neumá-
tico de carretera en uso con presión baja.
2. En caso de cambiar un neumático de
repuesto de tamaño natural coincidente
por un neumático de carretera con presión
baja, en el próximo ciclo del interruptor de
encendido la luz indicadora de monitori-
zación de la presión de neumáticos se-guirá encendida, sonará un timbre y el
gráfico seguirá mostrando el valor de pre-
sión baja de los neumáticos en otro color.
3. La conducción del vehículo hasta 10 mi-
nutos a más de 15 mph (24 km/h) hará
que se apague la luz indicadora de moni-
torización de la presión de neumáticos, a
condición de que ninguno de los neumá-
ticos de carretera en uso tenga una pre-
sión por debajo del umbral de advertencia
de presión baja.
Desactivación del TPMS - Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de
neumático y llanta (neumáticos en uso) por
conjuntos de neumático y llanta que no dis-
ponen de sensores del TPMS, como cuando
se instalan en el vehículo conjuntos de neu-
mático y llanta para el invierno, el TPMS
puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace
los cuatro conjuntos de neumático y llanta
(neumáticos en uso) por conjuntos que no
estén equipados con sensores de control de
presión de los neumáticos (TPM). A conti-
nuación, conduzca el vehículo durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). ElTPMS hará sonar un timbre, la luz indicadora
de TPM parpadeará durante 75 segundos y, a
continuación, se encenderá de forma perma-
nente. En la pantalla del grupo de instrumen-
tos se mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema de presión de los neumáticos) y, a
continuación, se mostrarán guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el
timbre ni mostrará el mensaje "SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de presión de los neumáticos) en
la pantalla del grupo de instrumentos, sino
que se seguirán mostrando guiones (--) en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados
con sensores de TPMS. A continuación, con-
duzca el vehículo durante 10 minutos a más
de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un
timbre, la luz indicadora de TPM parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación, se
apagará. En el grupo de instrumentos se
109

Page 123 of 390

Cómo activar el modo de bloqueo automático
1. Abroche el cinturón de seguridad de ca-
deras y hombro.
2. Sujete la parte correspondiente al hombro
y tire hacia abajo hasta que salga todo el
cinturón de seguridad.
3. Permita que el cinturón de seguridad se
repliegue. A medida que el cinturón de
seguridad se repliega, oirá un chasquido.
Esto indica que el cinturón de seguridad
ahora se encuentra en el modo de bloqueo
automático.
Cómo desacoplar el modo de bloqueo automático
Desabroche el cinturón de seguridad de ca-
deras y hombro combinado y permita que se
repliegue completamente para desactivar el
modo de bloqueo automático y activar el
modo de bloqueo sensible (de emergencia)
del vehículo.
ADVERTENCIA
• El conjunto de cinturón de seguridad
debe sustituirse si la característica de
retractor de bloqueo automático (ALR) o
ADVERTENCIA
cualquier otra función del cinturón no
funciona adecuadamente al comprobar-
los según los procedimientos descritos
en el Manual de servicio.
• Si no se sustituye el conjunto del cintu-
rón de seguridad aumentará el riesgo de
lesiones en caso de accidente.
• No utilice el modo de bloqueo automá-
tico con el fin de sujetar a los ocupantes
que llevan el cinturón de seguridad o
niños que están usando asientos eleva-
dores. El modo de bloqueo se utiliza
únicamente para instalar sujeciones
para niños orientadas hacia atrás o hacia
delante que tengan un arnés para sujetar
al niño.
Sistema de sujeción complementario
(SRS)
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equi-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
guro, consulte a un distribuidor autorizado.El sistema de airbag debe estar preparado
para ofrecerle protección en caso de colisión.
El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) controla los circuitos internos y el
cableado de interconexión asociado con los
componentes eléctricos del sistema de air-
bag. Su vehículo puede estar equipado con
los siguientes componentes del sistema de
airbag:
Componentes del sistema del airbag
• Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
121

Page 126 of 390

ADVERTENCIA
• Si se está demasiado cerca del volante o
del panel de instrumentos durante el
despliegue de los airbags delanteros, se
corre el riesgo de sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Los airbags necesitan
espacio para inflarse. Siéntese contra el
respaldo de forma que, extendiendo có-
modamente los brazos, pueda alcanzar
el volante o el panel de instrumentos.
• Nunca coloque una sujeción para niños
orientada hacia atrás delante de un air-
bag. Al desplegarse, el airbag delantero
del acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
• Utilice únicamente sujeciones para ni-
ños orientadas hacia atrás en vehículos
con asiento trasero.
Funciones del airbag delantero del
conductor y el acompañante
El sistema de airbag delantero del conductor
y el acompañante está diseñado para que se
inflen en función de la fuerza y el tipo de la
colisión, según determina el controlador de
sujeción de ocupantes (ORC), que puede
recibir información de los sensores de im-
pacto frontal (si están equipados) u otros
componentes del sistema.
ADVERTENCIA
• No se debe colocar ningún objeto sobre
el airbag o cerca del mismo en el panel
de instrumentos o el volante. Dichos
objetos podrían ocasionar daños si el
vehículo sufre una colisión lo suficiente-
mente fuerte como para que se desplie-
gue el airbag.
• No coloque nada sobre las cubiertas de
los airbags o alrededor de las mismas, ni
trate de abrirlas manualmente. Podrían
dañarse los airbags y podría sufrir lesio-
nes debido a que los airbags ya no estu-
viesen operativos. Las cubiertas protec-
ADVERTENCIA
toras de los cojines de los airbags están
diseñadas para abrirse únicamente
cuando los airbags se están inflando.
• Si se confía solo en los airbags, se pue-
den producir graves lesiones en caso de
colisión. Los airbags actúan junto con
sus cinturones de seguridad para suje-
tarle adecuadamente. En algunas coli-
siones, los airbags no llegan a desple-
garse. Utilice siempre los cinturones de
seguridad incluso aunque disponga de
airbag.
Funcionamiento del airbag delantero
Los airbags delanteros están diseñados para
proporcionar protección adicional comple-
mentando los cinturones de seguridad. No se
prevé que los airbags delanteros reduzcan el
riesgo de lesión en colisiones traseras, late-
rales o con vuelco. Los airbags delanteros no
se desplegarán en todas las colisiones fron-
tales, inclusive algunas que pueden producir
daños sustanciales en el vehículo como, por
SEGURIDAD
124

Page 127 of 390

ejemplo, algunas colisiones contra postes,
empotramientos contra un camión y colisio-
nes frontales desviadas.
Por otro lado, dependiendo del tipo y locali-
zación del impacto, los airbags delanteros se
pueden desplegar en choques con pequeños
daños en la parte delantera del vehículo pero
que producen una desaceleración inicial se-
vera.
Dado que los sensores de airbag miden la
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
velocidad del vehículo y los daños, por sí
solos no son buenos indicadores de si un
airbag debería haberse desplegado o no.
Los cinturones de seguridad son necesarios
para la protección en todas las colisiones y
también se necesitan para ayudar a mante-
nerle en posición, lejos de un airbag que se
despliega.
Cuando el ORC detecta una colisión que
requiere los airbags delanteros, envía una
señal a los dispositivos de inflado. Se genera
entonces una gran cantidad de gas no tóxico
que infla los airbags delanteros.La cubierta tapizada del cubo del volante y el
lado superior del acompañante del panel de
instrumentos se separan y apartan a medida
que los airbags se inflan hasta alcanzar su
tamaño máximo. Los airbags delanteros se
inflan por completo en menos del tiempo del
que se tarda en pestañear. Después, los air-
bags delanteros se desinflan rápidamente
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
acompañante.
Función de desactivación del airbag del
acompañante — Si está equipado
Este sistema permite al conductor DESACTI-
VAR (OFF) el airbag delantero avanzado del
lado del acompañante sise debeinstalar una
sujeción para niños en el asiento delantero.
Solo deberá DESACTIVAR (OFF) el airbag
delantero avanzado del lado del acompa-
ñante si es absolutamente necesario instalar
una sujeción para niños en el asiento delan-
tero. Los niños de hasta los 12 años deben
viajar con el cinturón de seguridad correcta-
mente abrochado en un asiento trasero, si
este está disponible. Según las estadísticas
de choques, los niños están más seguros
cuando viajan debidamente sujetos en losasientos traseros que si lo hacen en un
asiento delantero. (Consulte "Sujeciones para
niños" en esta sección para obtener más
información).
ADVERTENCIA
• Si el airbag delantero avanzado del lado
del acompañante está desactivado y no
se desplegará en una colisión.
• La desactivación del airbag delantero
avanzado del lado del acompañante no
proporcionará protección adicional al
pasajero delantero complementando los
cinturones de seguridad.
• No instale una sujeción para niños en el
asiento delantero, a menos que se ilu-
mine la luz indicadora de desactivación
del airbag del lado del acompañante
en la barra de deporte de techo para
mostrar que el airbag delantero avan-
zado del lado del acompañante está de-
sactivado.
• Si el cinturón de seguridad no está co-
rrectamente abrochado, en caso de pro-
ducirse una colisión, usted y sus acom-
pañantes podrían sufrir lesiones mucho
125

Page 135 of 390

ADVERTENCIA
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbags laterales durante el des-
pliegue, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.
• Si se confía solo en los airbags laterales,
se pueden producir graves lesiones en
caso de colisión. Los airbags laterales
actúan junto con sus cinturones de se-
guridad para sujetarle adecuadamente.
En algunas colisiones, los airbag latera-
les no llegan a desplegarse. Utilice
siempre el cinturón de seguridad incluso
aunque disponga de airbags laterales.
NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen
desapercibidas en el tapizado interior, pero
se abrirán durante la activación del airbag.
Componentes del sistema del airbag
NOTA:
El sistema Occupant Restraint Controller
(ORC) (Controlador de sujeción de ocupan-
tes) controla los circuitos internos y el ca-
bleado de interconexión asociado a los com-
ponentes eléctricos del sistema del airbag
indicados a continuación:
• Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
En caso de producirse un despliegue
Los airbag delanteros están diseñados para
desinflarse inmediatamente después del des-
pliegue.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias si-
guientes:
• El material del airbag, cuando este se des-
pliega y se abre, puede producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel a los ocupan-
tes. Las abrasiones son similares a las que
se producen por fricción con una cuerda o a
las que se provocan al deslizarse por una
alfombra o por el suelo de un gimnasio. No
son provocadas por contacto con productos
químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o una mala
cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico.
133

Page 162 of 390

ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO..........193
Sensores de ParkSense...........193
Activación y desactivación del sistema
ParkSense..................193
Precauciones de uso del sistema
ParkSense..................194
CÁMARA TRASERA DE MARCHA
ATRÁS PARKVIEW —
SI ESTÁ EQUIPADO..........195REPOSTAJE DEL VEHÍCULO. . . .197
Tapa del depósito de combustible. . . .197
Mensaje de tapa del depósito de
combustible floja..............198
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO —
DIÉSEL...................199
AdBlue (UREA)...............200
ARRASTRE DE REMOLQUE. . . .204
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo de
remolque)..................204
REMOLQUE CON FINES
RECREATIVOS (CON
CARAVANA, ETC.)..........205
Remolque de este vehículo detrás
de otro vehículo...............205
Remolque con fines recreativos - Modelos
con tracción en las cuatro ruedas. . . .206
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
160

Page 165 of 390

Las condiciones en las que se activará Auto-
Park se describen en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
• Si el conductor está despistado podría
no colocar el vehículo en la posición
PARK (Estacionamiento). SIEMPRE
HAGA UNA COMPROBACIÓN VISUAL
de que su vehículo está en modo PARK
(Estacionamiento) comprobando que se
indica una "P" sólida (que no parpadea)
en la pantalla del grupo de instrumentos
y en el selector de marchas. Si el indi-
cador "P" está parpadeando, su vehículo
no está en modo PARK (Estaciona-
miento). Como medida de precaución
adicional aplique siempre el freno de
estacionamiento al salir del vehículo.
• AutoPark es una característica suple-
mentaria. No está diseñada para evitar
la necesidad de cambiar su vehículo a
PARK (Estacionamiento). Es un sistema
de marcha atrás y no se debe confiar en
él como el método principal por el cual
el conductor cambia el vehículo al modo
PARK (Estacionamiento).Si el vehículo no se encuentra en modo PARK
(Estacionamiento) y el conductor apaga el mo-
tor, el vehículo puede usar AutoPark.
AutoPark se activará cuando se cumplan to-
das estas condiciones:
• El vehículo está equipado con una transmi-
sión de 8 velocidades
• La puerta del conductor está entreabierta o
en condiciones en las no hay puerta del
conductor. Si el conductor se levanta del
asiento, el disparador adicional se desco-
necta (el sensor del cojín del asiento de-
tecta que falta el conductor).
• El vehículo no está en la posición PARK
(Estacionamiento)
• La velocidad del vehículo es de 0 mph
(0 km/h)
• Interruptor de encendido desde la posición
RUN (Marcha) a OFF (Apagado)NOTA:
Para los vehículos equipados con Keyless Go,
el motor se apagará y el interruptor de encen-
dido cambiará a modo ACC (Accesorio). Al
cabo de 30 minutos el interruptor cambia a
OFF (Apagado) automáticamente, a menos
que el conductor coloque el interruptor de
encendido en posición OFF (Apagado).
Si el vehículo no se encuentra en modo PARK
(Estacionamiento) y el conductor sale del
vehículo con el motor en marcha, el vehículo
puede usar AutoPark.
AutoPark se activará cuando se cumplan to-
das estas condiciones:
• El vehículo está equipado con una transmi-
sión de 8 velocidades
• La puerta del conductor está entreabierta o
en condiciones en las no hay puerta del
conductor. Si el conductor se levanta del
asiento, el disparador adicional se desco-
necta (el sensor del cojín del asiento de-
tecta que falta el conductor).
• El vehículo no está en la posición PARK
(Estacionamiento)
• La puerta del conductor se ha extraído
163

Page 195 of 390

Para desactivarlo
Si pisa suavemente el pedal del freno, pre-
sionando el botón CANC (Cancelar), o si lo
pisa con una presión de freno normal dismi-
nuyendo la velocidad del vehículo, desacti-
vará el control de velocidad sin borrar la
velocidad establecida en la memoria.
Si se pulsa el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) o se coloca el interruptor de encen-
dido en posición OFF (Apagado), la velocidad
establecida se borrará de la memoria.
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO
El sistema de asistencia al estacionamiento
trasero ParkSense proporciona indicaciones
visuales y sonoras de la distancia entre la
defensa trasera y un obstáculo detectado
durante la marcha atrás, por ejemplo, en una
maniobra de estacionamiento. Consulte "Pre-cauciones de uso del sistema ParkSense" de
esta sección para informarse acerca de las
limitaciones y las recomendaciones del sis-
tema.
El sistema ParkSense recordará el último
estado del sistema (activado o desactivado)
del último ciclo de encendido cuando el en-
cendido se cambia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense solo puede estar activo
cuando la el selector de marchas se encuen-
tra en REVERSE (Marcha atrás). Si el sistema
ParkSense está habilitado en esta posición
del selector de marchas, el sistema permane-
cerá activo hasta que la velocidad del
vehículo aumente hasta unos 11 km/h
(7 mph) o más. Con el cambio en REVERSE
(Marcha atrás) y por encima de la velocidad
de funcionamiento del sistema, en la panta-
lla del grupo de instrumentos se mostrará una
advertencia para indicar que el vehículo va
demasiado rápido. Si la velocidad del
vehículo se reduce a menos de 9 km/h
(6 mph), el sistema volverá a activarse.
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Activación y desactivación del sistema
ParkSense
El sistema ParkSense puede activarse y des-
activarse con el interruptor de ParkSense,
situado en el panel de interruptores bajo el
control de climatización.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado) durante unos cinco segundos. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des-
cripción de su panel de instrumentos" en su
manual del propietario para más informa-
193

Page 196 of 390

ción. Si el selector de marchas se cambia a
REVERSE (Marcha atrás) y el sistema está
inhabilitado, en la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado)
mientras el vehículo se encuentre en RE-
VERSE (Marcha atrás).
El LED del interruptor de ParkSense se en-
cenderá cuando ParkSense se desactive o
requiera servicio. El LED del interruptor de
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
activado. Si se pulsa el interruptor de
ParkSense y es necesario repararlo, el LED
del interruptor de ParkSense parpadeará mo-
mentáneamente y a continuación permane-
cerá encendido.
Precauciones de uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra-
sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funciona-
miento.• Los martillos perforadores, camiones gran-
des y otras vibraciones pueden afectar al
funcionamiento de ParkSense.
• Cuando se desactiva ParkSense, la pantalla
del grupo de instrumentos mostrará
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá desactivado
hasta que lo vuelva a activar, incluso si se
ha conectado y desconectado el encendido.
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar un
obstáculo detrás de la defensa/
parachoques o podría proporcionar una in-
dicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como portabi-
cicletas, enganches de remolques, etc.,
colocados a menos de 30 cm (12 pulg) de
la defensa trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría interpretar un ob-
jeto cercano como un problema del sensor,
y mostrar el mensaje "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio) en la pantalla del grupo
de instrumentos.
• El funcionamiento de los sensores traseros
se desactiva automáticamente cuando el
enchufe eléctrico del remolque se intro-
duce en la toma del gancho de remolque
del vehículo. Los sensores traseros se vuel-
ven a activar de manera automática cuando
se retira el enchufe del cable del remolque.ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
194

Page 197 of 390

ADVERTENCIA
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
PRECAUCIÓN
• ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los pe-
queños. Es posible que los bordillos del
aparcamiento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los obstácu-
los situados por encima o por debajo de
los sensores no serán detectados cuando
se encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
ParkSense, el vehículo debe conducirse
lentamente para que pueda detenerse a
tiempo al detectarse el obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense.
CÁMARA TRASERA DE
MARCHA ATRÁS PARKVIEW
— SI ESTÁ EQUIPADO
La cámara trasera de marcha atrás ParkView
permite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del vehículo, siem-
pre que el selector de marchas esté en RE-
VERSE (Marcha atrás). La imagen se mos-
trará en la pantalla táctil, junto con una nota
de precaución "check entire surroundings"
(compruebe todo el entorno) en toda la parte
superior de la pantalla. Esta nota desapare-
cerá pasados cinco segundos. La cámara
ParkView está situada en la parte trasera del
vehículo en el centro del neumático de re-
puesto.
Activación manual de la cámara de visión
trasera
1. Pulse el botón "Controls" (Controles) si-
tuado en la parte inferior de la pantalla de
Uconnect.
2. Pulse el botón "Backup Camera" (Cámara
de visión trasera) para encender el sis-
tema de la cámara.
195

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >