engine KIA NIRO 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 170 of 739

415
Caractéristiques du véhicule
Si vous appuyez sur le bouton dela poignée extérieure de la portière
du conducteur, celle-ci se
déverrouille.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la poignée extérieure de
la portière côté conducteur dans les
quatre secondes, toutes les autres
portières seront déverrouillées.
✽✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pression à partir du mode
Paramètres de l’utilisateur de l'écran
LCD. Se reporter à "Paramètres
utilisateur" dans ce chapitre.
Déverrouillage du hayon (3)
Si la clé intelligente est détectée entre 0,7 et 1 m (28 et 40 po) de la
poignée extérieure du hayon, le
hayon se déverrouillera et s’ouvrira
si on appuie sur le commutateur de
la poignée du hayon.
Les feux de détresse clignoteront
deux fois pour signaler que le hayon
est déverrouillé.
Une fois le hayon ouvert puis refermé,
il se verrouille automatiquement.
Alerte (4)
1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4) durant plus de seconde.
2. Le klaxon se fera entendre et les multiclignotants clignoteront
durant environ 27 secondes.
✽✽ AVIS
Pour interrompre le klaxon et les
feux multiclignotants, appuyez sur
n'importe quelle touche de la clé
intelligente.
Démarrage du moteur
Vous pouvez démarrer le moteur
sans devoir insérer la clé. Pour des
informations détaillées, se reporter
au bouton "ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur)" auchapitre 5.

Page 174 of 739

419
Caractéristiques du véhicule
Système antidémarrage de la
clé intelligente
Votre véhicule peut être équipé d'un système électronique d'anti-
démarrage du moteur pour réduire le
risque d'utilisation non autorisée du
véhicule.
Votre système d'antidémarrage se
compose d'un petit transpondeurdans la clé intelligente et de
dispositifs électroniques à l'intérieur
du véhicule.
Avec le système antidémarrage,
chaque fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) est mis en position ON en
appuyant sur le bouton tout en étant
muni de la clé intelligente, il vérifie si
la clé intelligente est valide.
Si la clé est reconnue comme valide,
le moteur démarrera.
Si la clé est reconnue comme non
valide, le moteur ne démarrera pas.✽✽AVIS
Ne pas placer d'accessoires
métalliques près du commutateur
d'allumage.
Les accessoires métalliques peuvent
interrompre le signal du
transpondeur et empêcher le moteur
de démarrer.Désactiver le dispositif antidémarrage :
Mettre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position ON en appuyant
dessus tout en étant muni de la clé
intelligente.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule.
Activer le dispositif antidémarrage :
Mettre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position OFF (arrêt). Le
système d'immobilisation antivol
s'activera automatiquement. Sans
une clé intelligente valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarrera
pas.

Page 189 of 739

34
4
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
Le commutateur d'allumage ou le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) doitêtre en position ON pour que les
vitres électriques fonctionnent.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage quiempêche l'actionnement des vitres
des passagers arrière. Une fois le
moteur coupé, il est possibled'utiliser la commande des glaces
électriques pendant environ 30
secondes. Si toutefois, les portes
sont ouvertes, les vitres à
commande électrique ne peuvent
pas être actionnées, même en deçà
du délai de 30 secondes.
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Si la fermeture de la vitre est bloquée
par un objet, retirez l'objet et fermez
la vitre.✽✽
AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm (1 pouce). Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.Soulèvement et abaissement des glaces
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à laglace à commander (5).
OJF045016
MISE EN GARDE
Ne pas installer dans le véhiculedes accessoires qui s'étendentjusque dans la zone de la fenêtre ouverte. De tels objetsaffecteront le bonfonctionnement de la "protectioncontre le blocage" à inversion automatique.

Page 190 of 739

435
Caractéristiques du véhicule
Glace à levée/descente automatique(si équipe)
La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou quel'on tire momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur. Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée, le système de
commande électrique des glacesdoit être réinitialisé comme suit :
1. Après avoir mis le commutateur
d'allumage ou le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) en position ON.
2. Fermer les glaces du conducteur et du passager et continuer de
soulever le commutateur de glace
à commande électrique duconducteur pendant au moins 1seconde après que la glace est
complètement fermée. Inversion automatique (pour glace à
ouverture/fermeture automatique)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ2,5 cm (1 po).
OUN026013
OJF045017L

Page 211 of 739

56
4
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Direction assistée électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir. L'EPS est commandé par un module de commande de direction assistée
qui détecte le couple de braquage du
volant et la vitesse du véhicule pour
commander le moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur et à mesure que la vitesse du véhiculeaugmente et s’allège au fur et àmesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser lecontrôle de la direction. Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection par un
concessionnaire Kia autorisé. Si le système de direction assistée
électrique ne fonctionne pas
normalement, le témoin
d'avertissement s'allume sur le
groupe d'instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
Si le véhicule est stationné et que le conducteur tourne le volant de
façon continue complètement vers
la gauche ou vers la droite, le
volant sera plus difficile à tourner.
La servodirection est limitée pourprotéger le moteur d’une
surchauffe.
Au bout d’un moment, la force
nécessaire pour tourner le volant
reviendra à la normale.
✽✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
 Le témoin d’avertissement EPS ne s’allume pas.
 Le volant devient difficile à manier dès que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) est réglé à la position
ON. Ceci peut se produire lorsque le
système effectue un diagnostic du
système EPS. Une fois les
opérations de diagnostic
terminées, le volant de direction
retrouvera son état normal.
 Il est possible qu'un déclic du relais EPS se fasse entendre après
le réglage du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) à la position ON ou
OFF.
 Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement. (Suite)

Page 213 of 739

58
4
Caractéristiques du véhicule
✽✽
AVIS
Apres le reglage, il se peut, parfois,
que le levier de degagement de
verrou ne bloque pas le volant de
direction. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Cela se produit si deux
pignons ne sont pas correctement
enclenchés. En pareil cas, regler de
nouveau le volant de direction, puis
bloquer le volant de direction.Volant chauffant (si équipé) Lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) est en position ON, en
pressant sur le bouton du volant
chauffant cela le réchauffera. Le
témoin sur le bouton s’allumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
✽✽ AVIS
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
AVERTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud,
éteindre le chauffage. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même à faible
température, surtout s’il estutilisé pendant de longuespériodes.
ODEP049023

Page 220 of 739

465
Télécommande HomeLink
®
La télécommande HomeLink ®
représente une façon pratique de remplacer jusqu'à trois commandes
à radiofréquence (RF) par un seul
dispositif intégré. Ce dispositif
innovateur mémorise les codes à
radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même
l'éclairage ménager. La marche à
suivre donnée permet de
programme les codes standard et
mobiles. On peut obtenir de plusamples renseignements surHomeLink ®
en visitant
www.homelink.com ou encomposant le 1 800 355-3515. ❈ HomeLink ®
est une marque
déposée de Gentex Corporation. Conservez la commande originale
que vous programmez; vous pouvezl'utiliser dans un autre véhicule et
pour reprogrammer le HomeLink
®
.
On suggère aussi que si vous
vendez le véhicule, effacez lestouches HomeLink ®
programmées,
pour des raisons de sécurité. Programmation du HomeLink
®
✽✽
AVIS
 Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
 On recommande de poser une pile neuve dans la commande servant
à la programmation HomeLink ®
afin d'accélérer l'apprentissage et
la précision de la transmission du
signal de radiofréquence.
 Pour certains véhicules il peut être
nécessaire de mettre le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC (accessoire) pour la
programmation et/ou l'utilisation de
HomeLink ®
.
 Si vous éprouvez des difficultés lors
de la programmation ou si vous
avez des questions après avoir
suivi les étapes de programmation,
communiquez avec HomeLink ®
au : www.homelink.com ou au 1800 355-3515. Caractéristiques du véhicule

Page 228 of 739

473
Caractéristiques du véhicule
Inverser la fonction d'aide austationnement (si équipé)
Lorsque le levier de rapport est à la
position R (marche arrière), le ou les
rétroviseurs extérieurs se rabattent
pour faciliter le stationnement en
marche arrière. En fonction de la
position du commutateur du
rétroviseur extérieur (1), le ou les
rétroviseurs extérieurs fonctionnentcomme suit :
Gauche ou droit : Lorsque la
télécommande du rétroviseur
extérieur est placé sur la position G(gauche) ou D (droite), les deux
rétroviseurs extérieurs se rabattent. Neutre
: Si aucun commutateur n'est
sélectionné, les rétroviseurs
extérieurs ne bougeront pas.
✽✽ AVIS
Les rétroviseurs extérieurs
retournent automatiquement à leur
position d'origine dans les conditions
suivantes :
1. Le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) ou le commutateur
d'allumage est placé sur la position
ACC ou OFF.
2. Le levier de changement de vitesse
est déplacé sur n'importe quelle
position excepté R (marche
arrière).
3. Le commutateur des rétroviseurs extérieurs à télécommande est
mis en position médiane.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'anglemaximal de réglage, mais lemoteur continue de tournertant que vous appuyez sur le commutateur.
N'appuyez pas sur lecommutateur plus longtempsque nécessaire sinon vouspourriez endommager le moteur.
Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à lamain. Vous pourriezendommager des pièces.
Lorsque la commande des rétroviseurs, appuyezexactement sur la zone demarquage "

" (2). Sinon, le
rétroviseur se déplace dans une direction imprévue ou ilest dysfonctionnel.
OYG049049L

Page 229 of 739

74
4
Caractéristiques du véhicule
Rabattre le rétroviseur extérieur
Type électrique (si équipé)
Il est possible de plier ou déplier le
rétroviseur extérieur en appuyant sur
l'interrupteur lorsque le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) estréglé à la position ON, comme ci-
dessous.
Gauche : Les rétroviseurs se déplient.
Droite : Les rétroviseurs se rabattent. Centre (AUTO) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement commesuit :
Sans système de clé intelligente
- Le rétroviseur se rabat ou sedéplie lorsque la porte est
verrouillée ou déverrouillée avec
la télécommande. (si équipé)
Avec système de clé intelligente - Le rétroviseur se rabat ou se
déplie lorsque la portière est
verrouillée ou déverrouillée avec la
clé intelligente.
- Le rétroviseur se rabat ou sedéploie lorsque la portière est
verrouillée ou déverrouillée avecle bouton sur la poignée
extérieure de la portière.
- Le rétroviseur se déploie lorsque vous êtes munis d’une clé
intelligente et que vous approchez
du véhicule (toutes les portières
fermées et verrouillées). (siéquipé)
ODEP049030L
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur extérieur est
placé tout à fait à l'extérieur(gauche/droite/bas), la fonction
de commande automatique du rétroviseur peut ne pasfonctionner correctement lorsque le véhicule est en marche arrière.

Page 230 of 739

475
Caractéristiques du véhicule
Type manuel (si équipé)
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
ODE046029
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur àcommande électrique
Le rétroviseur extérieur de typeélectrique fonctionne même si lecommutateur d’allumage est en position LOCK (barré) ou lebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur) est en position OFF (arrêt).
Toutefois, pour éviter dedécharger la batterie inutilement,ne réglez pas les rétroviseurspluslongtemps que nécessaire quand le moteur est éteint.
Ne pas tenter de rabattre lesrétroviseurs latéraux électriques àla main. Cela pourraitendommager le moteur ou causer une panne.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 80 next >