ESP Lancia Thema 2012 Notice d'entretien (in French)

Page 85 of 348

FONCTION REAR CROSS
PATH (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction Rear Cross Path (RCP)
est conçue pour aider un conducteur à
sortir d'une place de parking d'où il
n'a pas de visibilité des véhicules ap-
prochant. Procédez lentement et pru-
demment pour sortir de la place de
parking, jusqu'à ce que l'arrière du
véhicule soit exposé. Le système RCP
voit alors clairement la circulation
transversale et, si un véhicule arrive, il
alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détec­
tion arrière des deux côtés du véhi­
cule, à la recherche d'objets qui se
déplacent vers le côté du véhicule àune vitesse minimale d'environ
1 km/h à 3 km/h et à une vitesse
maximale d'environ 16 km/h, comme
dans les parkings.
REMARQUE :
Dans un parking, les véhicules ga-
rés de chaque côté de votre véhi­
cule peuvent vous empêcher de
voir les véhicules qui approchent.
Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres vé­
hicules, le système ne sera pas en
mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position R
(marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen des alarmes visuelles
et sonores, notamment par la réduc­
tion du volume radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'assis-
tance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. La prudence est de rigueur lors
d'une manœuvre de recul, même en
utilisant le système RCP. Observez
toujours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou
angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voiremortelles.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" dans
"Pour connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
Zones de détection RCP
79

Page 86 of 348

Blind Spot Alert (Alerte d'angle mort)
En mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM fournit une alerte visuelle
dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Cepen-
dant, en mode RCP, le système réagit
au moyen d'alertes visuelles et so-
nores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, le volume radio estréduit.
Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort
En mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré­
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores
sont lancées. En plus de l'avertisseur
sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
 Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume radio estréduit.
 Si les feux de détresse sont allu- més, le système demande uni-
quement l'alerte visuelle appro-priée.
Lorsque le système est en mode
RCP, le système réagit au moyen
d'alertes visuelles et sonores
lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte
sonore, la radio est mise en sour-
dine. Le statut de signal de
direction/détresse est ignoré ; le
mode RCP demande toujours le si-
gnal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche
aucune alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode
de fonctionnement en cours
lorsque le contact est coupé. A
chaque démarrage du véhicule, le mode précédemment enregistré est
rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système
temporairement indisponible
Lorsque le véhicule entre dans cette
zone, le système d'angle mort devient
temporairement indisponible et
l'EVIC affiche le message "Blind spot
system unavailable-Astronomy zone"
(système d'alerte d'angle mort
indisponible-Zone Astronomie). Les
diodes de rétroviseurs latéraux s'allu-
ment et restent allumées jusqu'à ce
que le véhicule quitte cette zone. SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhi­cule.
AVERTISSEMENT !
 Il est dangereux de demeurer dans
un espace de chargement intérieur
ou extérieur pendant les trajets.
Les risques de blessures graves et
même de mort sont accrus en casd'accident.
(Suite)
80

Page 92 of 348

AVERTISSEMENT !
Ne placez pas d'objets sur le dessus
de l'appuie­tête actif, par exemple
un manteau, une housse de siège ou
un lecteur DVD portable. Ces objets
peuvent interférer avec le fonction-
nement de l'appuie­tête actif en cas
de collision et pourraient entraîner
une blessure grave ou mortelle.
Appuie­têtes arrière
L'appuie­tête central a deux posi-
tions, relevée ou abaissée. Lorsque le
siège central est occupé, l'appuie­tête
devrait être en position relevée.
Quand e siège central est vide,
l'appuie­tête peut être abaissé pour
une visibilité maximum pour le
conducteur.
Pour lever l'appuie­tête, tirez dessus.
Pour l'abaisser, appuyez sur le
bouton-poussoir situé à la base de
l'appuie­tête et poussez l'appuie­tête
vers le bas. REMARQUE :
Les appuie­têtes extérieurs ne sont
pas réglables. Pour l'achemine-
ment de la bride d'attache,
reportez-vous à la section "Protec-
tion des occupants" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule".
SIEGE ARRIERE
RABATTABLE
Les dossiers de siège arrière peuvent
être rabattus vers l'avant pour aug-
menter l'espace de rangement. Pour
plier le dossier de siège arrière, tirez
sur les boucles situées en haut du dos-
sier de siège.
REMARQUE :
Ces boucles peuvent être écartées
quand elles ne sont pas utilisées.Après avoir relâché le dossier de siège,
il peut être rabattu vers l'avant.
Quand le dossier de siège est relevé,
vérifiez son verrouillage en tirant fer-
mement sur le haut du dossier de siège
au-dessus de la sangle de siège.
Bouton-poussoir
Boucle de dossier de siège arrièreDossier de siège arrière rabattu
86

Page 93 of 348

AVERTISSEMENT !
 Le dossier de siège doit être cor-rectement verrouillé. Sinon, le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges enfant et/ou les
passagers. Un siège mal verrouillé
peut provoquer de graves bles-
sures.
 Pendant les trajets, ne laissez pas
les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas d'acci-
dent. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dispo-
sitif de retenue adéquat.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction permet au conducteur
de mémoriser jusqu'à deux profils dif-
férents pour un rappel aisé au moyen
d'un commutateur de mémoire.
Chaque profil de mémoire contient les réglages de position désirés pour le
siège conducteur, les rétroviseurs, les
pédales réglables (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), l'incli-
naison de la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (pour
les versions/marchés qui en sont équi­
pés) et un ensemble de fréquences de
stations de radio favorites. La télé­
commande RKE des serrures de porte
peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage.
REMARQUE :
 Une seule télécommande RKE
des serrures de porte peut être
reliée à chacune des positions demémoire.
 Les poignées de porte du sys- tème Passive Entry ne peuvent
pas être reliées à la fonction de
mémoire. Utilisez soit le com-
mutateur de rappel de mémoire
ou la télécommande RKE des
serrures de porte (si elle est re-
liée à la fonction de mémoire)
pour rappeler la position de mé­
moire 1 ou 2. Le commutateur de siège à mémoire
se trouve sur le panneau de garnissage
de porte du conducteur. Le contacteur
comporte trois boutons : le bouton
(S), utilisé pour activer la fonction de
mémorisation, et les boutons (1) et
(2) utilisés pour rappeler un des deux
profils de mémoire programmés.
PROGRAMMATION DE LA
FONCTION DE MEMOIRE
REMARQUE :
La sauvegarde d'un nouveau profil
de mémoire efface un profil exis-tant.
Pour créer un nouveau profil de mé­
moire, agissez comme suit :
1. Mettez l'allumage en position RUN
(marche).
Contacteur de siège à mémoire
87

Page 96 of 348

connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
OUVERTURE ET
FERMETURE DU CAPOT
Deux loquets doivent être relâchés
pour ouvrir le capot.
1. Tirez sur le levier d'ouverture du
capot placé sous le côté gauche du
panneau d'instruments.
2. Sortez du véhicule et poussez le
crochet de sûreté vers la gauche. Ce
crochet se trouve sous le bord central
avant du capot.REMARQUE :
Votre véhicule peut être équipé
d'un système de capot actif. Pour
plus d'informations, reportez-
vous à la section "Protection des
occupants" dans "Avant de mettre
en marche le véhicule".
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la
fermeture, évitez de claquer le capot
violemment. Abaissez le capot
jusqu'à ce qu'il soit ouvert d'environ
15 cm, puis laissez-le se fermer. Ceci
devrait assurer l'engagement des
deux loquets. Ne conduisez jamais le
véhicule si le capot n'est pas complè­
tement fermé, avec les deux loquets
verrouillés.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot
est correctement verrouillé avant de
prendre la route. Un capot mal ver-
rouillé peut s'ouvrir et masquer
votre champ de vision lorsque le
véhicule est en mouvement. Le non-
respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
ECLAIRAGE
COMMUTATEUR DES PROJECTEURS Le commutateur des projec-
teurs se trouve du côté gauche
du panneau d'instruments. Ce
commutateur commande le fonction-
nement des projecteurs, des feux de
stationnement, des lampes du pan-
neau d'instruments, de la commande
d'intensité de l'éclairage des lampes
du panneau d'instruments, des
lampes de l'habitacle et des feux anti-
brouillard.
Levier d'ouverture du capot
Loquet de sécurité de capot
90

Page 98 of 348

HEADLIGHT TIME DELAY
(délai d'extinction desprojecteurs)
Cette fonction permet de bénéficier de
la sécurité de l'éclairage des projec-
teurs jusqu'à 90 secondes (à pro-
grammer) après avoir quitté votre
véhicule dans un endroit obscur.
Pour activer la fonction de temporisa-
tion, coupez le contact lorsque les pro-
jecteurs sont encore allumés. Ensuite,
éteignez les projecteurs dans les 45 se-
condes. La temporisation commence
quand le commutateur des projec-
teurs est mis en position hors fonction.
Si vous rallumez les projecteurs, les
feux de stationnement ou si vous re-
mettez le contact en position ACC
(ACCESSOIRE) ou RUN
(MARCHE), le système annule latemporisation.
Si vous éteignez les projecteurs avant
de couper le contact, les projecteurs
s'éteignent normalement.
REMARQUE :
 Les projecteurs doivent êtreéteints dans les 45 secondes après avoir placé l'allumage sur
OFF (hors fonction) pour activer
ce dispositif.
 La fonction d'extinction différée des projecteurs peut être pro-
grammée via le système
Uconnect Touch™, reportez-
vous à "Paramètres Uconnect
Touch™" dans "Pour connaître
le panneau d'instruments" pour
plus d'informations.
SMARTBEAM™
Le système SmartBeam™ assure un
éclairage avant plus intense de nuit en
automatisant la commande de feu de
route au moyen d'une caméra numé­
rique montée sur le rétroviseur inté­
rieur. Cette caméra détecte l'éclairage
de véhicules et commute automati-
quement les feux de route en feux de
croisement jusqu'à ce qu'aucun véhi­
cule approchant ne soit plus visible.
Effectuez l'une des étapes suivantes
pour désactiver le système Smart-Beam™.
1. Choisissez "Automatic high beams
off" (feux de route automatiques hors
fonction) dans l'EVIC. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Fonctions
programmables par l'utilisateur"
dans la section "Comprendre votre
panneau d'instruments".
2. Tirez le levier multifonction vers
vous pour basculer les feux de route à
la position de feux de croisement.
3. Tournez le commutateur des pro-
jecteurs dans le sens des aiguilles
d'une montre de la position A (auto-
matique) à la position ON (en fonc-tion).
REMARQUE :
 SmartBeam™ peut être activé ou
désactivé via le système
Uconnect Touch™, reportez-
vous à "Paramètres Uconnect
Touch™" dans "Pour connaître
le panneau d'instruments" pour
plus d'informations.
 Les projecteurs resteront allu- més plus longtemps (plus près
du véhicule) en présence de pro-
jecteurs cassés, boueux ou en-
combrés et de feux arrière de
véhicules dans le champ de vi-
92

Page 102 of 348

Commandes d'intensité de l'éclairage
La commande d'intensité de l'éclai­
rage fait partie du commutateur des
projecteurs et se trouve du côté
gauche du panneau d'instruments.
Feux de position ou projecteurs allu-
més, tourner la commande d'intensité
d'éclairage gauche vers le haut aug-
mente l'intensité des lampes du pan-
neau d'instruments et des porte-
gobelets éclairés (pour les versions/
marchés qui en sont équipés).Commande de lumière ambiante
Tournez la commande d'intensité de
l'éclairage droite vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer l'inten-
sité des éclairages de poignée de porte
et de la lumière ambiante de la
console suspendue.Position de plafonnier
Faites tourner la commande d'inten-
sité de l'éclairage complètement vers
le haut jusqu'au second cran pour al-
lumer les lampes de l'habitacle. Les
lampes de l'habitacle restent en fonc-
tion quand la commande d'intensité
de l'éclairage occupe cette position.
Extinction de l'éclairage intérieur
(hors fonction)
Faites tourner la commande d'inten-
sité de l'éclairage complètement vers
le bas, en position OFF (hors fonc-
tion). Les lampes de l'habitacle
restent éteintes à l'ouverture desportes.
Mode parade (éclairage diurne)
Faites tourner la commande de l'in-
tensité de l'éclairage vers le haut
jusqu'au premier cran. Cette fonction
éclaircit tous les affichages de texte
comme le compteur kilométrique,
l'EVIC (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) et la radio
lorsque les feux de stationnement ou
les projecteurs sont allumés.Commandes d'intensité de l'éclairage
Commande d'intensité de l'éclairage
du panneau d'instrumentsCommande d'intensité de l'éclairagede poignée de porte/de la lumière
ambiante
96

Page 103 of 348

ESSUIE-GLACE ET
LAVE-GLACE AVANT
Le levier multifonction commande les
essuie-glaces avant et le lave-glace
lorsque le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC (acces-
soires). Le levier multifonction se
trouve à gauche de la colonne de di-
rection.
Faites tourner l'extrémité du levier
multifonction jusqu'au premier cran,
au­delà des réglages de pause en fonc-
tionnement intermittent, pour le fonc-
tionnement à petite vitesse, ou
jusqu'au second cran pour le fonc-
tionnement à grande vitesse desessuie-glaces.
ATTENTION !
 Désactivez les essuie-glaces dansune station de lavage auto-
matique. Ils peuvent être endom-
magés si leur commande est lais-
sée dans une position autre que
OFF (hors fonction).
 Par temps froid, commencez tou-
jours par placer le commutateur
d'essuie-glace en position OFF
(hors fonction) et laissez les balais
retourner à la position d'arrêt
avant de couper le contact. Si le
commutateur d'essuie-glaces est
laissé sur ON (en fonction) et que
les essuie-glaces gèlent sur le
pare-brise, le moteur des essuie-
glaces peut être endommagé au
moment du redémarrage.
 Eliminez toujours les dépôts de
neige qui empêchent les balais
d'essuie-glace de retourner à la
position d'arrêt. Si le commuta-
teur d'essuie-glaces avant est mis
en position OFF (hors fonction) et
que les balais ne peuvent revenir
en position hors fonction, le mo-
teur d'essuie-glaces peut être en-dommagé. SYSTEME D'ESSUIE-
GLACES INTERMITTENTS
Utilisez l'essuie-glace intermittent
lorsque vous souhaitez espacer les
cycles de balayage. Faites tourner
l'extrémité du levier multifonction
jusqu'au premier cran puis faites
tourner l'extrémité du levier pour sé­
lectionner l'intervalle désiré. Il existe
cinq positions qui permettent de régu­
ler l'intervalle de balayage depuis un
minimum d'un cycle toutes les secon-
des jusqu'à un maximum de 18 secon-
des de pause entre les cycles. La durée
des intervalles de temporisation
double lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure ou égale à 16 km/h.
BALAYAGE A IMPULSION
Tournez l'extrémité du levier vers le
bas en position de désembuage pour
activer un cycle de balayage unique
pour dégager la buée ou les projec-
tions d'un autre véhicule. Les essuie-
glaces continuent à fonctionner
jusqu'à ce que vous relâchiez le leviermultifonction.
Commande d'essuie-glace/lave-glace
avant
97

Page 106 of 348

outre, les lave-phares vaporisent le
pare-brise et actionnent les essuie-
glaces avant.
REMARQUE :
Après avoir mis le contact et al-
lumé les projecteurs, les lave-
projecteurs fonctionnent lors de la
première vaporisation du lave-
glace avant et ensuite toutes les
onze vaporisations.
COLONNE DE DIRECTIONINCLINABLE/
RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
le bas. Elle vous permet également
d'allonger ou de raccourcir la colonne
de direction. La manette
d'inclinaison/rétraction se trouve
sous le volant, à l'extrémité de la co-
lonne de direction.Pour débloquer la colonne de direc-
tion, tirez la manette vers vous. Pour
incliner la colonne de direction, dé­
placez le volant vers le haut ou le bas
selon les besoins. Pour allonger ou
raccourcir la colonne de direction, ti-
rez le volant vers vous ou poussez-le
dans le sens contraire selon les be-
soins. Pour bloquer la colonne en
place, enfoncez la manette jusqu'à
son engagement complet.
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direction
en conduisant. Le fait de régler la
colonne de direction en conduisant,
ou de conduire avec la colonne de
direction débloquée peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
Assurez-vous que la colonne de di-
rection est bien bloquée avant de
prendre la route. Le non-respect de
cet avertissement peut provoquer
des blessures graves ou la mort.
Manette d'inclinaison/rétraction
100

Page 107 of 348

FONCTION POWER
TILT/TELESCOPING
STEERING COLUMN
(colonne de directioninclinable/télescopique
motorisée) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
le bas. Elle vous permet également
d'allonger ou de raccourcir la colonne
de direction. Le levier de la colonne de
direction inclinable/télescopique mo-
torisée se trouve sous le levier multi-
fonction, sur la colonne de direction.Pour incliner la colonne, déplacez le
levier verticalement. Pour allonger ou
raccourcir la colonne de direction,
rapprochez ou éloignez de vous
jusqu'à la position désirée.
REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de siège
à mémoire du conducteur, vous
pouvez utiliser votre télécom­
mande RKE des serrures de porte
ou le commutateur de mémoire du
panneau de garnissage de porte du
conducteur pour déplacer la co-
lonne de direction inclinable/
télescopique aux positions pré­
programmées. Reportez-vous à
"Siège à mémoire" dans cette sec-tion.
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direction
en conduisant. Le fait de régler la
colonne de direction en conduisant,
ou de conduire avec la colonne de
direction débloquée peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
Assurez-vous que la colonne de di-
rection est bien bloquée avant de
prendre la route. Le non-respect de
cet avertissement peut provoquer
des blessures graves ou la mort.
Levier de la colonne de direction
inclinable/télescopique motorisée
101

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >