Lancia Thema 2014 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 31 of 340

Ta INTE tag i dörrhandtaget när du
trycker på låsknappen på dörrhand-
taget. Detta kan låsa upp dörren(-
arna).
OBS!
När man har tryckt på dörr-handtagets låsknapp måste man
vänta i två sekunder innan man
kan låsa eller låsa upp dörrarna
med något av de passiva dörr-
handtagen. Det beror på att man
ska kunna kontrollera om
fordonet är låst genom att dra i
dörrhandtaget utan att fordonet
ska reagera på detta och låsas
upp. Det passiva öppningssystemet
fungerar inte om batteriet i
fjärröppnaren är slut.
Dörrarna kan också låsas med fjärr-
öppnarens låsknapp eller med lås-
knappen på förardörrens insida.
RUTOR
ELEKTRISKA
FÖNSTERHISSAR
Elfönsterknapparna på förardörren
styr alla dörrarnas fönster.
Det finns en knapp för styrning av
respektive elfönsterhiss på insidan av varje passagerardörr. Elfönsterhiss-
knapparna fungerar endast när tänd-
ningslåset är i läge ACC eller ON/
RUN eller när fördröjningsfunktionen
för tillbehör är aktiverad.
OBS! På fordon med Uconnect®
är elfönsterhissreglagen aktive-
rade i upp till 10 minuter efter det
att tändningslåset har vridits till
läge OFF (av). Om någon av fram-
dörrarna öppnas avbryts funk-
tionen. Tiden är programmerbar.
Se ”Uconnect®-inställningar” i
”Förstå instrumentpanelen” för
mer information.
VARNING!
Lämna aldrig barn utan tillsyn i ett
fordon. Lämna inte den integrerade
nyckeln i eller nära fordonet, och
lämna inte tändningslåset på ett
fordon med Keyless Enter-N-Go™ i
något av lägena ACC eller ON/
RUN. Personer i fordonet, speciellt
barn utan tillsyn, kan klämmas fast
i rutorna när fönsterhissreglagen
(Fortsättning)
Ta INTE tag i dörrhandtaget vid
låsning
Fönsterhissreglage
25

Page 32 of 340

VARNING!(Fortsättning)
manövreras. Om någon kläms fast
kan det orsaka allvarliga skador el-
ler dödsfall.
Automatisk öppning av rutor
Förardörrens (och på vissa modeller
passagerardörrens) fönsterhissreg-
lage har en funktion för automatisk
öppning av rutorna. Tryck ner föns-
terhissreglaget förbi det första läget
och släpp den, så öppnas rutan auto-
matiskt.
Om man vill öppna rutan en bit
trycker man ner fönsterhissreglaget
till det första läget och släpper det när
man vill att rutan ska stanna.
Om man inte vill att rutan ska öppnas
helt vid automatisk öppning drar man
upp knappen ett kort ögonblick.
Automatisk stängning med
klämskyddsfunktion (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Lyft fönsterhissreglaget till andra lä-
get och släpp det, så stängs rutan
automatiskt. Om man inte vill att rutan ska öppnas
helt vid automatisk öppning drar man
upp knappen ett kort ögonblick.
Om man vill öppna rutan en bit
trycker man ner fönsterhissreglaget
till det första läget och släpper det när
man vill att rutan ska stanna.
OBS!
Om ett hinder upptäcks vid
automatisk stängning av rutan
hindrar klämskyddet rutan från
att stängas och öppnar den igen.
Ta bort hindret och använd
fönsterhissreglaget igen för att
stänga.
Vid körning på gropiga vägar kan en stöt utlösa öppnings-
funktionen oväntat under auto-
matisk stängning. Om detta in-
träffar, dra knappen till första
spärren och håll kvar för att
stänga rutan manuellt.
VARNING!
Det finns ingen klämskyddsfunk-
tion när rutan är nästan stängd. Ta
bort allt som kan hindra rutan in-
nan den stängs.
Återställa automatisk stängning
Om den automatiska stängningsfunk-
tionen skulle sluta fungera kanske ru-
tan måste återställas. Återställ auto-
matisk stängning:
1. Se till att dörren är helt stängd.
2. Dra upp fönsterhissreglaget för att
stänga rutan helt och håll det uppe i
två sekunder efter det att rutan har
stängts.
3. Tryck ner fönsterhissreglaget till
den andra spärren för att öppna rutan
helt och håll det nere i ytterligare två
sekunder efter det att rutan har öpp-
nats helt.
Spärr för elektriska fönsterhissar
Spärren för elektriska fönsterhissar
på förardörren används till att avak-
tivera de bakre passagerardörrarnas
26

Page 33 of 340

fönsterhissreglage och den bakre el-
solluckan (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Avaktivera fönsterhiss-
reglagen och den bakre elsolluckan
genom att trycka ner spärren och
sedan släppa den (så att den stannar i
nedtryckt läge). Aktivera fönsterhiss-
reglagen och den bakre elsolluckan
genom att åter trycka ner spärren och
sedan släppa den (så att den stannar i
uppsläppt läge).
VINDRESONANS
Vindresonans kan beskrivas som ett
tryck över öronen eller ett helikopter-
liknande ljud i öronen. Vindresonans
kan uppstå i fordonet om rutorna eller
solluckan (för de versioner/
marknader där denna funktion finns)är helt eller delvis öppna i vissa posi-
tioner. Det är helt normalt och kan
minimeras. Om resonansen inträffar
när de bakre sidorutorna är öppna
kan man minska den genom att låta
de främre och de bakre sidorutorna
vara öppna samtidigt. Justera sol-
luckans öppning om resonansen upp-
står när solluckan är öppen.
ÖPPNA OCH STÄNGA
BAGAGELUCKAN
Man kan låsa
upp bagage-
luckan från
kupén om man
trycker på ba-
gagelucks-
knappen som
sitter på in-
strumentpanelen, till vänster om
ratten.
OBS! Växeln måste vara i parke-
ringsläge (PARK) för att knappen
ska fungera. Man kan låsa upp bagageluckan uti-
från genom att trycka på knappen
TRUNK på fjärröppnaren två gånger
inom fem sekunder eller genom att
använda den yttre upplåsningsknap-
pen på undersidan av bagageluckans
överhäng. Upplåsningen fungerar en-
dast då fordonet är upplåst.
Med tändningsreglaget i läget ON/
RUN visas symbolen för öppen baga-
gelucka i kombinationsinstrumentet
som en påminnelse om att luckan är
öppen. Vägmätaren visas igen när
bagageluckan har stängts.
Med tändningen i läge OFF visas
symbolen för öppen bagagelucka tills
luckan är stängd.
Se ”Keyless Enter-N-Go™” i ”Värt
att veta före start” för mer informa-
tion om funktionen för passiv öpp-
ning av bagageluckan.
Spärr för elektriska fönsterhissar
27

Page 34 of 340

VARNING
BAGAGELUCKA
VARNING!
Låt aldrig barn komma in i bagage-
utrymmet, varken genom att
klättra in utifrån eller inifrån
fordonet. Stäng alltid bagage-
luckan när fordonet lämnas utan
tillsyn. När de väl befinner sig i
bagageutrymmet kan små barn få
svårt att ta sig ut, även om de tog
sig in via baksätet. Om barn blir
instängda i bagageutrymmet kan
de omkomma genom kvävning el-
ler värmeslag.
NÖDÖPPNING AV
BAGAGELUCKAN
Som en säkerhetsfunktion har låsme-
kanismen i bagageluckan försetts
med en nödöppningsmekanism. Om
en person skulle råka bli inlåst i ba-
gageutrymmet kan bagageluckan en-
kelt öppnas med det självlysande
handtaget som är kopplat till bagage-
luckans låsmekanism.
KROCKSKYDD
Några av de viktigaste säkerhetsfunk-
tionerna i fordonet är krockskydds-
systemen:
Trepunktsbälten för förare ochpassagerare
Avancerade krockkuddar fram för förare och framsätespassagerare
Kompletterande krockkudde för knän, på förarsidan
Kompletterande sidokrockgardiner (SABIC) för förare och passagerare
på fönsterplatserna
Kompletterande sidokrockkuddar vid säten Energiabsorberande rattstång och
ratt
System för aktiv huv
Knäskydd för passagerare i framsätet
Säkerhetsbältena i framsätet har bältessträckare som kan öka skyd-
det genom att ta upp de åkandes
energi vid en kollision
Alla säkerhetsbälten (förutom föra- rens och främre passagerarens) har
en automatisk åtstramningsfunk-
tion (ALR), som gör att bältet kan
låsas i ett läge genom att hela bältet
dras ut och sedan justeras för fast-
sättning av barnstol eller säkring av
stora föremål i sätet
Läs informationen i det här avsnittet
mycket noga. Här får man veta hur
man använder säkerhetssystemet på
rätt sätt för att åka så säkert som
möjligt.
Om barn som är för små för de ordi-
narie säkerhetsbältena ska åka i
fordonet kan säkerhetsbältena eller
Nödöppning av bagageluckan
28

Page 35 of 340

ISOFIX-fästena användas för fast-
sättning av barnstol. För ytterligare
information, se ISOFIX – fästsystem
för barnstolar.
OBS! De avancerade främre
krockkuddarna blåses upp i flera
steg. Detta gör att krockkuddens
uppblåsning kan anpassas till
flera faktorer, bl.a. kraften i, och
typen av kollision.
Här följer några enkla åtgärder att
vidta för att minska risken för skador
om en krockkudde skulle lösa ut:
1.Barn upp till 12 års ålder ska
alltid sitta fastspända i baksätet.
VARNING!
Placera aldrig en bakåtvänd barnstol framför en krockkudde.
En avancerad främre krock-
kudde som löser ut kan orsaka
allvarliga skador och dödsfall om
barnet är 12 år eller yngre, och
detta gäller även barn i bakåt-
vänd barnstol.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Använd bakåtvänd barnstol barai fordon med baksäte.
Barn som inte är tillräckligt stora för
att använda säkerhetsbältet korrekt
(se avsnittet om säkerhetssystem för
barn) ska sitta i en barnstol i baksätet
eller på en för ändamålet avsedd ex-
trakudde. Äldre barn som inte an-
vänder barnstol eller extrakudde ska
åka fastspända i baksätet med det
ordinarie bältet. Låt aldrig ett barn ha
axelbandet bakom sig eller under ar-
men.
Läs anvisningarna från barnstolens
tillverkare för att vara säker på att
den används korrekt.
2. Alla åkande ska alltid ha höft-
och axelbandet fastspänt på rätt
sätt.
3. Förarens och framsätes-
passagerarens stolar ska skjutas
bakåt så långt som är praktiskt
möjligt för att ge krockkuddarna
fram tillräckligt med utrymme vid
uppblåsning. 4.
Luta inte kroppen mot dörren
eller mot rutan. Om fordonet har
sidokrockkuddar som löses ut blå-
ses de upp med stor kraft i utrym-
met mellan den åkande och dör-
ren.
5. Om krockkuddesystemet i
fordonet måste handikappanpas-
sas, kontakta kundtjänst. Telefon-
nummer finns i avsnittet (Om du
behöver hjälp).
VARNING!
Småbarn i bakåtvända barnstolar
ska aldrig åka i framsätet i ett
fordon med avancerad främre
krockkudde vid passagerarsätet.
En krockkudde som utlöses kan
döda eller allvarligt skada ett barn
på den platsen.
Säkerhetsbälte ska användas även av
den som är en utmärkt bilförare, och
även på korta sträckor. Det kan finnas
en dålig förare ute på vägen som kan
orsaka en olycka där även man själv
kan bli inblandad. Det kan inträffa
långt hemifrån eller nära hemmet.
29

Page 36 of 340

VARNING!
Att enbart lita till krockkuddarnakan leda till ännu allvarligare
skador vid en kollision. Krock-
kuddarna samverkar med säker-
hetsbältena för att hålla de
åkande säkert på plats. Vid vissa
typer av kollisioner utlöses krock-
kuddarna inte alls. Använd alltid
bältet även om det finns krock-
kuddar.
Om föraren sitter alltför nära ratten eller instrumentpanelen
när en avancerad främre krock-
kudde blåses upp kan det leda till
allvarliga skador eller dödsfall.
Krockkuddarna måste ha ut-
rymme när de blåses upp.
Föraren ska luta sig bekvämt till-
baka och sträcka ut armarna mot
ratten eller instrumentpanelen.
Kompletterande sidokrockgardin (SABIC) och sätesmonterade
sidokrockkuddar (SAB) behöver
också plats vid uppblåsning. Luta
inte kroppen mot dörren eller mot
rutan. Sitt upprätt mitt på sätet.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Vid en kollision kan man skadasallvarligare om bältena inte är
korrekt fastspända. De som åker i
fordonet kan kastas mot inred-
ningen, mot andra passagerare,
eller ut ur fordonet. Se alltid till
att samtliga åkande sitter korrekt
fastspända.
Om du befinner dig för nära en kompletterande sidokrockgardin
(SABIC) och/eller en komplette-
rande sätesmonterade sidokrock-
kudde (SAB) då den utlöses kan
du skadas allvarligt eller dödas.
Forskning har visat att bälten räddar
liv, och de kan även minska skadornas
omfattning vid en kollision. De allvar-
ligaste olyckorna inträffar när män-
niskor kastas ur fordonet. Säkerhets-
bältet minskar sannolikheten att
någon ska kastas ut ur fordonet och
risken att skadas genom att slå emot
fordonets inredning. Alla åkande ska
alltid ha säkerhetsbältet fastspänt.
TREPUNKTSBÄLTEN
Alla sittplatser i fordonet är utrustade
med trepunktsbälten.
Åtstramningsmekanismen är kon-
struerad för att låsa vid en plötslig
inbromsning eller kollision. Axelrem-
men kan dras ut och in efter behov
under normala förhållanden. Vid en
kollision låses bältet och minskar ris-
ken för den åkande att slå emot inred-
ningen eller kastas ut.
VARNING!
Det är mycket farligt att åka i bagageutrymmet eller utanpå
fordonet. Vid en kollision löper
personer som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
Ingen som åker med i fordonet får sitta på en plats som saknar säten
eller säkerhetsbälten.
Se till att alla som åker med i fordonet sitter på ett säte och an-
vänder säkerhetsbälte.
(Fortsättning)
30

Page 37 of 340

VARNING!(Fortsättning)
Det är farligt att använda ettsäkerhetsbälte felaktigt. Säker-
hetsbältena är konstruerade att
sitta runt de stora benen i krop-
pen. Där finns de starkaste benen
i kroppen som bäst kan stå emot
kraften från en kollision.
Om bältet är fel påsatt kan det förvärra skadorna vid en kolli-
sion. Det kan orsaka inre skador
eller att den åkande glider ur bäl-
tet. Följ dessa anvisningar om hur
man använder bältet på rätt sätt
för att skydda både sig själv och
sina passagerare.
Ett säkerhetsbälte får användas endast av en person. Personer
som delar bälte kan krocka med
varandra i en kollision och
åsamka varandra allvarliga
skador. Använd aldrig ett tre-
punktsbälte för mer än en person,
oavsett personens storlek. ANVISNINGAR FÖR
ANVÄNDNING AV TREPUNKTS
RULLBÄLTE
1. Stig in i fordonet och stäng dörren.
Luta dig tillbaka och justera framsä-
tet.
2. Säkerhetsbältets låsplatta sitter
ovanför baksidan av sätet. Fatta tag i
låsplattan och dra ut bältet. Låt lås-
plattan glida upp längs bältet så långt
det behövs för att bältet ska gå runt
höften.
3. När bältet har dragits ut så mycket
att det passar trycker man in lås-
plattan i spännet tills det hörs ett
klick.
VARNING!
Ett bälte som är fastspänt i fel
spänne ger inte ett fullgott skydd.
Höftbandet kan hamna för högt
upp på kroppen och orsaka inre
skador. Spänn alltid fast bältet i
det närmaste spännet.
Ett för löst sittande bälte ger inte tillräckligt skydd. Vid en häftig
inbromsning kan man kastas
framåt, och därmed ökar risken
för skador. Se till att bältet sitter
stramt.
(Fortsättning)
Dra ut trepunktsbältets låsplatta
Tryck in låsplattan i spännet
31

Page 38 of 340

VARNING!(Fortsättning)
Det är mycket farligt att sättabältet under armen. Kroppen kan
slå emot inredningen i fordonet
vid en kollision och därmed ge
allvarliga skador på huvud och
nacke. Ett bälte som sitter under
armen kan orsaka inre skador.
Revbenen är ömtåligare än skuld-
rornas ben. Låt bältet sitta över
axeln så att de starkaste benen tar
emot kraften vid en kollision.
Ett axelband som är placerat bakom dig skyddar inte mot
skador vid en kollision. Det är
mycket större risk att slå i huvu-
det vid en kollision om inte axel-
bandet sitter korrekt. Höft- och
axelbanden är avsedda att sam-
verka.
4. Placera höftbandet över höfterna,
nedanför magen. Om höftbandet sit-
ter för löst, dra upp axelremmen en
liten bit. Om höftbandet sitter för
hårt, luta låsplattan och dra i höft-
bandet. Om bältet sitter stramt min-
skar risken att man glider ned under
bältet vid en kollision.
VARNING!
Ett höftbälte som sitter för högt kan öka risken för skador vid en
kollision. Bälteskrafterna kom-
mer inte att tas upp av de starka
höft- och bäckenbenen, utan av
magen. Se alltid till att midjede-
len av säkerhetsbältet sitter så
lågt som möjligt och tillräckligt
stramt.
Ett snott bälte ger inte tillräckligt skydd. Vid en kollision kan det
t.o.m. skära in i kroppen.
Kontrollera att bältet inte har
snott sig. Om det inte går att rätta
till bältet i fordonet bör det läm-
nas till en auktoriserad återför-
säljare som kan åtgärda det. 5. Placera axelbandet tvärs över
bröstet, mellan halsen och axelns ut-
sida, så att det känns bekvämt och
inte vilar mot halsen. Bältesrullen tar
bort eventuellt slack i bältet.
6. Lossa bältet genom att trycka på
den röda knappen i spännet. Bältet
dras automatiskt in i rullen. Vid be-
hov kan man låta fästplattan glida
nedför bandet för att bältet ska rullas
in helt.
VARNING!
Ett fransigt eller skadat bälte kan
brista vid en kollision och då är
man utan skydd. Kontrollera sä-
kerhetsbältet regelbundet för att se
om bältet är skadat eller fransigt
eller om det finns delar som har
lossnat. Skadade delar måste bytas
omgående. Systemet får inte de-
monteras eller modifieras. Hela en-
heten för varje bälte måste bytas
om de skadats vid en kollision (böjd
åtstramare, skadat band osv.).
Spänna bältet
32

Page 39 of 340

JUSTERBART ÖVRE FÄSTE FÖR
AXELBÄLTE
Axelbandet på framsätenas bälten
kan justeras uppåt eller nedåt så att
bandet inte ligger an mot förarens
eller passagerarens hals. Lossa infäst-
ningen genom att trycka ner knappen
ovanför bältet ända ner, dra sedan
fästpunkten uppåt eller nedåt till öns-
kat läge.
För den som är kortare än genomsnit-
tet är det bättre med ett lågt läge, för
den som är längre är det bättre med
ett högt läge. Släpp spärrknappen och
kontrollera att den sitter fast genom
att försöka röra den uppåt och nedåt.
I baksätet flyttar man bort bältet från
halsen genom att flytta sig mot sätets
mitt.VRIDA SNODDA
HÖFT-/AXELBAND RÄTT
Gör så här för att vrida snodda höft-/
axelband rätt.
1. Placera fästplattan så nära fäst-
punkten som möjligt.
2. Fatta tag i och vrid bältet 180
grader cirka 15 till 30 cm ovanför
låsplattan så att det bildas ett veck
strax ovanför låsplattan.
3. Låt låsplattan glida uppför det
vikta bandet. Det vikta bandet måste
in i springan upptill på låsplattan.
4. Fortsätt att låta låsplattan glida
uppåt tills det snodda bandet reds ut.
BILBÄLTEN FÖR
PASSAGERARSÄTEN
Säkerhetsbältena vid de bakre
passagerarsätena är utrustade med
automatisk åtstramningsfunktion
(ALR) som används för fastsättning
av barnstol. Mer information finns i”Montering av barnstolar med säker-
hetsbälten” i avsnittet ”Säkerhetssys-
tem för barn”. I tabellen nedan visas
funktionerna för varje sittplats.
Fö-
rar-
plats Mitt-
plats Passa-
gerar- plats
Första raden Ej
till-
ämpl. Ej
till-
ämpl. ALR
Andra raden ALR ALR ALR
Ej tillämpl. = Ej tillämpligt
ALR – automatisk åtstramnings- funktion
Om passagerarsätet har automatisk
åtstramningsfunktion och används
för normalt bruk:
Dra ut bältet endast så långt att det
bekvämt kan placeras runt den
åkande, så att åtstramnings-
funktionen inte aktiveras. Om åt-
stramningsfunktionen är aktiverad
hörs ett ljud från spärrmekanismen
när bältet rullas upp. Låt bältet i så
Justera axelbandets övre fästpunkt
33

Page 40 of 340

fall rullas upp helt och dra sedan för-
siktigt ut det så långt att det bekvämt
kan föras runt kroppen. Skjut in lås-
plattan i spännet tills det hörs ett
”klick.”
AUTOMATISKT LÅSLÄGE
(ALR)
I det här läget låses axelbandet auto-
matiskt. Bältet stramas ändå åt så att
axelbandet spänns. Det automatiska
låsläget finns på alla passagerarsäten
med trepunktsbälte. Använd det
automatiska låsläget när en barnstol
placeras på ett säte som har ett säker-
hetsbälte med denna funktion. Barn
under 12 år ska i möjligaste mån all-
tid sitta fastspända i baksätet under
färd.
Aktivera det automatiska låsläget
1. Spänn fast trepunktsbältet.
2. Ta tag i axelbandet och dra det
nedåt tills hela bältet är utdraget.
3. Låt bältet rullas upp. När bältet
rullas upp hörs ett klick. Det betyder
att säkerhetsbältet är i automatiskt
låsläge.Avaktivera det automatiska
låsläget
Lossa trepunktsbältet och låt det
rullas upp helt så avaktiveras det
automatiska låsläget och ordinarie sä-
kerhetslåsningen aktiveras (vid nöd-
fall).VARNING!
Bältet och åtstramningsmekanis-
men måste bytas om bältesenhe-
tens automatiska åtstramnings-
funktion (ALR) eller någon
annan bältesfunktion inte funge-
rar som den ska vid kontroll en-
ligt anvisningarna i servicehand-
boken.
Om bältet och åtstramningsme- kanismen inte byts ökar risken
för skador vid en kollision.
ENERGIHANTERINGS-
FUNKTION
Säkerhetsbältessystemet i det här
fordonet har en energihanterings-
funktion för framsätet som ytterligare
minskar risken att skadas i händelse
av en frontalkollision. Det här säkerhetsbältessystemet har
en åtstramningsmekanism som släp-
per efter bältets åtstramning på ett
kontrollerat sätt. Denna funktion
hjälper till att minska den kraft bältet
utövar på bröstkorgen.
BÄLTESSTRÄCKARE
Båda framsätesbältena har bältes-
sträckare som stramar åt bältet i hän-
delse av en kollision. Bältessträckarna
ger extra skydd genom att se till att
bältet sluter tätt omkring den som
sitter i sätet vid ett tidigt stadium av
kollisionen. Bältessträckare fungerar
på personer av alla storlekar, inklu-
sive barn i en barnstol.
OBS! Den här funktionen ersätter
inte ett korrekt påsatt säkerhets-
bälte. Bältet måste sitta stramt och
vara korrekt placerat.
Bältessträckarna utlöses av säker-
hetssystemets styrenhet (ORC). Pre-
cis som krockkuddarna kan bältes-
sträckarna användas endast en gång.
En bältessträckare eller krockkudde
som löst ut ska omedelbart bytas.
34

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 340 next >