tow Lancia Ypsilon 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 242 of 315
WNĘTRZE
Należy sprawdzać okresowo, czy pod dywanikami nie
gromadzi się woda, która mogłaby spowodować
korozję blachy.
UWAGA
Nigdy nie należy stosować - do
czyszczenia wewnętrznych części
samochodu - produktów łatwopalnych, takich jak
eter lub benzyna rektyfikowana. Ładunki
elektrostatyczne, które powstają podczas
czyszczenia, mogą spowodować pożar.
UWAGA
Nie należy przechowywać w samochodzie
butli aerozolowych: niebezpieczeństwo
wybuchu. Butle aerozolowe nie powinny być
poddawane działaniu temperatury powyżej 50°C.
Wewnątrz samochodu nagrzanego przez słońce
temperatura może znacznie przekroczyć tą
wartość.SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY
Kurz należy usuwać miękką szczotką lub
odkurzaczem. Aby dobrze oczyścić pokrycie
welurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę.
Siedzenia należy przecierać gąbką nawilżoną
roztworem wody i detergentu neutralnego.
ELEMENTY Z TWORZYWA I ELEMENTY
OBSZYTE
Elementy wewnętrzne z tworzywa należy czyścić
szmatką, najlepiej z mikrofibry, zwilżoną roztworem
wody i detergentu neutralnego bez środków ściernych.
Do czyszczenia tłustych lub odpornych plam należy
używać produktów specyficznych, nie zawierających
rozpuszczalników, aby nie zmienić wyglądu i koloru
elementów.
W celu pozbycia się ewentualnego kurzu, należy
używać szmatki z mikrofibry, względnie zwilżonej
wodą. Odradza się stosowanie ręczników
papierowych, ponieważ mogą one pozostawiać ślady.
238
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
OSTRZEENIE Do czyszczenia szybki zestawu
wskaników nie naley stosowa alkoholu,
benzyny ani ich pochodnych.
Page 243 of 315
SIEDZENIA SKÓRZANE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Suchy brud należy usuwać lekko wilgotną szmatką,
nie wywierając zbyt dużego nacisku. Plamy z płynów
lub tłuszczów należy usuwać suchą wchłaniającą
szmatką, bez przecierania. Następnie przetrzeć
wilgotną szmatką lub irchą zmoczoną wodą z
neutralnym mydłem. Jeżeli plama nadal pozostaje,
należy zastosować produkty specyficzne, ściśle
przestrzegając uwag podanych w ich instrukcjach.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy używać alkoholi.
Należy upewnić się, że używane produkty nie
zawierają alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.ELEMENTY OBSZYTE SKÓRĄ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Do czyszczenia tego typu elementów należy stosować
tylko wodę i neutralne mydło. Nie należy używać
nigdy alkoholi lub produktów na bazie alkoholu.
Przed użyciem produktów specyficznych do
czyszczenia wnętrza pojazdu należy upewnić się, że
dany produkt nie zawiera alkoholu lub produktów na
bazie alkoholu.
239
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 247 of 315
SILNIK
Wersje 0.9 TwinAir 85KM 1.2 8V 69KM 1.3 16V Multijet
Kod typu 312A2000 169A4000 199B1000
Cykl Otto Otto Diesel
Ilość i ułożenie cylindrów 2 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 80,5 x 86,0 70,8 x 78,86 69,6 x 82
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 875 1242 1248
Stopień sprężania 10 11,1 16,8
Moc maksymalna (CEE) (kW )
62,5/57
(*)51 70
Moc maksymalna (CEE) (KM)
85/77,5
(*)69 95
odnośna prędkość obrotowa (obr/min) 5500 5500 4000
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
145/100
(*)102 200
Moment maksymalny (CEE) (kgm)
14,8/10,2
(*)10,4 20,4
odnośna prędkość obrotowa (obr/min)
1900/2000
(*)3000 1500
Świece zapłonowe NGK PLKR9C8NGK ZKR7A-10 lub
CHAMPION
RA8MCX4-
PaliwoBenzyna zielona
bezołowiowa 95 R.O.N.
(Specyfikacja EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa 95 R.O.N.
(Specyfikacja EN228)Olej napędowy
(Specyfikacja EN590)
(*)Z wciśniętym przyciskiem ECO
243
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 251 of 315
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu. Opony
radialne typu Tubeless. W Wyciągu ze świadectwa
homologacji podane są wszystkie opony
homologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnej
niezgodności pomiędzy informacjami podanymi w
"Instrukcji Obsługi" a tymi, które podano w
"Wyciągu ze świadectwa homologacji", należy brać
pod uwagę tylko dane podane w tej ostatniej. Dla
zapewnienia bezpiecznej jazdy niezbędne jest, aby
samochód wyposażony był w opony tej samej marki i
tego samego typu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach Tubeless nie należy
stosować dętek.
DOJAZDOWE KOŁO ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona typu Tubeless.
USTAWIENIE KÓŁ
Zbieżność kół przednich mierzona pomiędzy
obręczami:0±1mm.
Wartości odnoszą się do samochodu gotowego do
jazdy.PRAWIDŁOWY ODCZYT OZNACZENIA
OPONY
Przykład r ys. 172: 185/55 R 15 82T
185Szerokość nominalna (S, odległość w mm między
bokami)
55Stosunek wysokości do szerokości (H/S) w
procentach
ROpona promieniowa
15Średnica obręczy koła w calach (Ø)
82Wskaźnik obciążenia (nośność)
TWskaźnik prędkości maksymalnej
rys. 172L0F0019
247
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 252 of 315
Udo 200 km/h
Hdo 210 km/h
Vdo 240 km/h
Wskaźnik prędkości maksymalnej dla opon
zimowych
QM+Sdo 160 km/h
TM+Sdo 190 km/h
HM+Sdo 210 km/h
Wskaźnik obciążenia (nośność)
70= 335 kg81= 462 kg
71= 345 kg82= 475 kg
72= 355 kg83= 487 kg
73= 365 kg84= 500 kg
74= 375 kg85= 515 kg
75= 387 kg86= 530 kg
76= 400 kg87= 545 kg
77= 412 kg88= 560 kg
78= 425 kg89= 580 kg
79= 437 kg90= 600 kg
80= 450 kg91= 615 kg
PRAWIDŁOWY ODCZYT OZNACZENIA NA
OBRĘCZY
Przykład r ys. 172:6Jx15H2
6szerokość obręczy w calach (1).
Jprofil występu (występ boczny, na którym powinno
opierać się obrzeże opony) (2).
15średnica osadzenia w calach (odpowiada średnicy
osadzenia opony, która ma być montowana)
= Ø).
H2forma i ilość "hump" (pomiar obwodowy, który
utrzymuje na miejscu talon opony Tubeless na
obręczy).
248
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Wskaźnik prędkości maksymalnej
Qdo 160 km/h
Rdo 170 km/h
Sdo 180 km/h
Tdo 190 km/h
3
Page 256 of 315
OPONY RIM PROTECTOR
UWAGA
W przypadku użycia kołpaków kół
zintegrowanych, mocowanych (za pomocą
sprężyn), na obręczy stalowej i opon nie z
pier wszego montażu, zakupionych, wyposażonych
w “Rim Protector”(rys. 173), NIE należy
montować kołpaka koła. Użycie opon i kołpaków
kół nieodpowiednich może spowodować spadek
ciśnienia w oponie.
rys. 173L0F0020
252
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 262 of 315
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
ZALECANE PRODUKTY I ICH PARAMETRY
PrzeznaczenieParametry jakościowe płynów i
olejów dla prawidłowego
funkcjonowania samochoduMateriał y eksploatacyjne
oryginalneOkres wymiany
Oleje do silników
benzynowychOlej całkowicie syntetyczny o
lepkości SAE 5W-40 ACEA C3.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-S2.SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Oleje smarujące do
silników na olej
napędowyOlej całkowicie syntetyczny o
lepkości SAE 5W-30.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-S1.SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
W przypadku silników diesla, w razie awarii i przy braku dostępności produktów oryginalnych, akceptowane są
oleje o osiągach minimalnych ACEA C2. W tym przypadku nie są gwarantowane osiągi optymalne silnika i
zaleca się możliwie jak najszybszą ich wymianę na oleje zalecane przez ASO Lancia.
Użycie produktów o parametrach niższych niż ACEA C3 w przypadku silników benzynowych i ACEA C2 w
przypadku silników na olej napędowy, może spowodować uszkodzenia silnika z utratą gwarancji.
W przypadku wersji 0.9 Twin-Air 85KM użycie olejów o parametrach niższych niż ACEA C3 i o lepkości
SAE innej niż 5W-40 mogłoby spowodować uszkodzenie silnika nie objęte gwarancją.
258
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 264 of 315
PrzeznaczenieParametry jakościowe płynów i
olejów dla prawidłowego
funkcjonowania samochoduMateriał y eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Ochronny do
chłodnicOchronny o działaniu
zapobiegającym zamarzaniu,
koloru czerwonego, na bazie
glikolu jednoetylenowego ze
związkami organicznymi.
Przewyższa wymagania
specyfikacji CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. Kwalifikacja
FIAT 9.55523PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Układy chłodzenia wartość
procentowa zastosowania:
50% wody destylowanej
50% PARAFLU
UP(**)
Dodatek do oleju
napędowegoDodatek do oleju napędowego
niezamarzający o działaniu
ochronnym dla silników DieslaTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Do mieszania z olejem
napędowym (25 cm3 na 10
litrów)
Płyn do spryskiwaczy
szyby przedniej/szyby
tylnejMieszanina alkoholi i środków
powierzchniowo-czynnych.
Przewyższa specyfikację CUNA
NC 956-11. Kwalifikacja FIAT
9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej w
układach spryskiwaczy szyb
(*) OSTRZEŻENIE Nie należy uzupełniać lub mieszać z innymi płynami o parametrach innych niż opisane.
(**) W szczególnie ostrych warunkach klimatycznych zaleca się mieszankę 60%PARAFLUUPi 40% wody destylowanej.
260
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Page 267 of 315
ROZPORZĄDZENIE DOT YCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
263
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą
poprawę procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić
swoim klientom jak najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na
zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane
z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji
bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w
taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze względu na zerową lub
ujemną wartość rynkową.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do
naszych dealerów w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację
FCA. Stacje tego typu zostały uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy
jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii
podanym w Książce Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
Page 271 of 315
OPIS OGÓLNY
Radioodtwarzacz zaprojektowano zgodnie ze
specyficznymi właściwościami wnętrza nadwozia oraz
nadano mu osobliwy wygląd, który doskonale pasuje
do stylu i budowy deski rozdzielczej.
Poniżej przedstawiono wskazówki dotyczące obsługi,
które zalecamy uważnie przeczytać.
ZALECENIA
Bezpieczeństwo na drodze
Należy nauczyć się używać różnego rodzaju funkcji
radioodtwarzacza (na przykład programowania stacji)
jeszcze przed rozpoczęciem jazdy.
Warunki odbioru
Podczas jazdy warunki odbioru stale się zmieniają.
Odbiór może być słabszy z powodu obecności w
pobliżu gór, budynków lub mostów, szczególnie, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
UwagaPodczas odbioru informacji o ruchu
drogowym może mieć miejsce zwiększenie głośności
w stosunku do odbioru normalnego.
UWAGA
Zbyt wysoko ustawiona głośność zagraża
bezpieczeństwu kierowcy i innych
użytkowników ruchu drogowego. Głośność należy
zawsze wyregulować w taki sposób, aby móc
słyszeć dźwięki dochodzące z otoczenia
samochodu.
Konser wacja i pielęgnacja
Panel należy czyścić wyłącznie miękką i antystatyczną
szmatką. Produkty detergentowe i nabłyszczające
mogą uszkodzić jego powierzchnię.
CD
Obecność brudu, rysy lub ewentualne deformacje na
płytach CD mogą spowodować przeskakiwanie
ścieżek podczas odtwarzania i złą jakość dźwięku. W
celu zapewnienia optymalnych warunków
odtwarzania, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
❒używać wyłącznie płyt CD z oznaczeniem:
267
RADIOODTWARZACZ