ECU Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 198 of 826

197
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Les compteurs et l’écran s’allument lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Réglage de la luminosité du bloc d’instrumentation
Vous pouvez régler la luminosité du bloc d’instrumentation selon que les feux
arrière sont allumés ou éteints.
■La luminosité du bloc d’instrumentation
Lorsque les feux arrière sont allumés, la lu minosité varie. Cependant, dans un envi-
ronnement bien éclairé (le jour, etc.), allumer les feux arrière ne changera pas la
luminosité du bloc d’instrumentation.
De plus, la luminosité du bloc d’instrumentation s’ajuste automatiquement en fonc-
tion de l’éclairage ambiant détecté par le capteur d’éclairage.
■Lorsque vous débranchez et rebran chez les bornes de la batterie
Les données du compteur journalier seront remises à zéro.
Si le compteur journalier a été affiché en dernier, l’écran ODO s’affichera après
une remise à zéro.
■Personnalisation
Le réglage de la sensibilité du capteu r d’éclairage ambiant servant à atténuer
l’éclairage des cadrans peut être modifié. (Fonctions personnalisables →P. 7 8 1 )
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
●Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre péné trer dans la zone rouge, qui indique le
régime moteur maximum.
●Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de refroidisse-
ment pénètre dans la zone rouge (H). Dans ce cas, immobilisez immédiatement
le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez le moteur refroidir complètement,
puis vérifiez-le. ( →P. 744)
GX460_D.book Page 197 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 204 of 826

203
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoin de sécurité, par exemple ABS/ABS multiterrains ou
celle du coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites démarrer le
moteur, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer
votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
GX460_D.book Page 203 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 256 of 826

255
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Avertisseur d’approche
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne surviennent
pas:
●Si la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de votre véhicule
ou la surpasse
●Si le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement basse
●Tout de suite après avoir sélect ionné la vitesse de croisière
●Si l’on appuie sur la pédale d’accélérate ur, puis qu’on la relâche tout de suite
après
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID: HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions su ivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectriques:
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la
FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance mini-
male de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre antenne ou
émetteur.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonc tionnement du dispositif.
GX460_D.book Page 255 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 262 of 826

261
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
AffichageLorsque les capteurs détec tent un obstacle, un graphique s’affiche sur
l’écran multifonctions selon la position et la distance de l’obstacle.
■ Compteur Optitron
Fonctionnement du capteur
avant d’angle
Fonctionnement du capteur
central avant
Angle des roues avant
Fonctionnement du capteur
arrière d’angle
Fonctionnement du capteur
central arrière
■ Compteur accessoire
Lorsque le véhicule avance ou
recule
Un croquis s’affiche lorsqu’un obs-
tacle est détecté.
GX460_D.book Page 261 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 268 of 826

267
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsqu’il y a une anomalie
Dans les cas suivants, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus
●Si le pare-chocs est endommagé.
●Si la distance reste affichée sans qu’un signal sonore retentisse.
■Si un message s’affiche
→P. 6 9 8
■Homologation (Canada seulement)
Cet appareil ISM est conforme a la norme NMB-001 du Canada.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
Les réglages (par ex. le volume de l’avertisseur sonore) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 7 8 1 )
ATTENTION
■Usez de prudence lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait nuire à la conduite sécuritaire du véhicule et risquer de cau-
ser un accident.
●Ne pas utiliser le capteur à une vitesse supérieure à 8 mph (13 km/h).
●Ne fixer aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
NOTE
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne pas diriger de jets d’eau violents ou de vapeur en direction de la zone du cap-
teur.
Cela pourrait provoquer un e défaillance du capteur.
GX460_D.book Page 267 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 271 of 826

270
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque le véhicule est resté garé au soleil
Le système LDA ne sera pas disponible lorsque vous commencerez à rouler. Dans
ce cas, désactivez le système LDA puis réactivez-le lorsque la température revien-
dra à la normale. Lorsque la température de l’habitacle descend et que celle entou-
rant le capteur de la caméra devien t adéquate, les fonctions redeviennent
opérationnelles.
■Lampes témoins et messages associés au système LDA
Les témoins et les messages servent à indiquer une défaillance du système ou à
informer le conducteur de la nécess ité d’adopter une conduite prudente.
( → P. 6 9 8 )
ATTENTION
■Avant d’utiliser le système LDA
Ce système fournit au conducteur de l’info rmation en fonction de la configuration
de la route et des conditions de condui te. Lorsque vous conduisez, soyez toujours
attentif à ce qui vous entoure, corrigez correctement la trajectoire du véhicule et
prenez votre propre sécurité en charge.
Ce système fonctionne en utilisant une caméra pour identifier les marqueurs de
voie lorsque le contacteur LDA est activé et que le véhicule roule à la vitesse de
fonctionnement du système.
Il pourrait se désactiver temporairement si la caméra n’arrivait pas à reconnaître les
marqueurs de voie ou s’il ne pouvait pa s fonctionner correctement en raison de
l’environnement routier ou des conditions de conduite. De plus, comme une alarme
pourrait retentir inutilement si le système n’arrivait pas à identifier les marqueurs de
voie correctement, assurez-vous de condui re de manière responsable, même lors-
que le système est en fonction.
Si une défaillance du système survient, le conducteur en sera avisé par un avertis-
seur sonore et un affichage à l’écran, et le fonctionnement du système LDA sera
temporairement suspendu. Cependant, cela ne nuira pas à la conduite normale.
Si l’alerte reste affichée après le redémarrage du moteur, faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
GX460_D.book Page 270 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 272 of 826

271
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Désactivez le système LDA lorsque vous conduisez dans les situations suivantes
N’utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Sinon, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un acci-
dent.
●Si vous roulez avec des pneus neige, des chaînes antidérapantes, un pneu de
secours ou un équipement similaire.
●Si vous roulez avec des pièces non stan dard ou de l’équipement du marché de
l’après-vente (y compris des pneus ou une suspension modifiés, etc.).
●Si vous tractez une remorque.
●S’il y a des objets ou des structures le long de la route, susceptibles d’être confon-
dus avec les marqueurs de voie (par exem ple des glissières de sécurité, une bor-
dure de trottoir, des réflecteurs, etc.).
●S’il y a de la neige dans les traces de roue sur la route.
●S’il y a sur la route des ombres parallèles aux marqueurs de voie, ou si une ombre
couvre les marqueurs de voie.
●S’il y a des lignes visibles sur la chaussée, à la suite de travaux routiers, ou si des
traces d’anciens marqueurs de voie so nt toujours visibles sur la route.
●Si vous roulez sur une autoroute, dans une voie autre que les voies de conduite
ou de dépassement.
●Si vous roulez sur une route dont les voie s sont fermées en raison de travaux rou-
tiers, ou si vous roulez dans une voie provisoire.
GX460_D.book Page 271 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 280 of 826

279
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Moniteur de vision à grand angle avant et moniteur latéral∗
∗: Si le véhicule en est doté
Ce système peut afficher le moniteur de vision à grand angle avant et le
moniteur latéral.
Le moniteur à grand angle avant utilise une lentille super grand-angulaire
pour afficher à l’écran les zones situées à la gauche et à la droite du véhi-
cule, ainsi que les zones invisibles à l’avant du véhicule. Ce système aide le
conducteur à vérifier la présence de voitures, de vélos et de piétons aux
intersections où la visibilité est réduite.
Le moniteur latéral utilise une caméra installée dans le rétroviseur exté-
rieur du passager pour afficher à l’écra n la zone droite du véhicule, ce qui
permet au conducteur de s’assure r que cette zone est sécuritaire.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation Marche/Arrêt
L’image de la caméra s’affiche
lorsque vous appuyez sur le
contacteur du moniteur de
vision à grand angle avant et du
moniteur latéral.
GX460_D.book Page 279 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 283 of 826

282
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Affichage
■ Moniteur de vision à grand angle avant
L’image provenant de la caméra avan t s’affiche. Utilisez ce moniteur
pour vous assurer que la zone à l’av ant du véhicule est sécuritaire, par
exemple aux intersections où la visibilité est réduite.
■ Moniteur latéral
L’image provenant de la caméra latér ale s’affiche. Utilisez ce moniteur
pour vérifier la sécurité de la zone située à la droite du véhicule, par
exemple lorsque vous démarrez ou arrêtez, tournez à droite, etc.
GX460_D.book Page 282 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 298 of 826

297
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque le système TRAC ou TRAC actif fonctionne en permanence
→P. 3 3 5
■Lorsque la manette de commande quatre roues motrices est en position L4
Si le système de sélection multiterrains n’est pas en fonction et que la manette de
commande quatre roues motric es est en position L4, la mention TRAC OFF s’affi-
chera sur l’écran multifonctions.
■Lorsque le système subit une défaillance
La lampe témoin du système de sélection multiterrains clignotera. Faites immédia-
tement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le système de sélection multiterrains
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles:
●Il est possible que le mode sélectionné ne soit pas le mieux adapté aux conditions
routières, par exemple au type de terrain, à sa glissance, aux sinuosités, etc.
(→ P. 2 9 1 )
●Le système de sélection multiterrains n’a pas pour objectif d’étendre les limites du
véhicule. Vérifiez soigneusement et à l’avance les conditions routières, et condui-
sez de manière sécuritaire et avec prudence.
NOTE
■Précautions relatives à l’utilisation
Le système de sélection multiterrains est de stiné à être utilisé lors de la conduite
hors route. Ne l’utilisez jamais en d’autres circonstances.
GX460_D.book Page 297 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 200 next >