ECU Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 376 of 826

375
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Pour éviter des accidents ou des blessures
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse pendant le remorquage.
●Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou longues.
Ne rétrogradez pas subitement.
●Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop
fréquemment.
Cela risquerait d’entraîner une surchauffe des freins et de réduire ainsi leur effi-
cacité.
■Attelages
●Si vous souhaitez installer un attelage de remorqua ge, consultez votre conces-
sionnaire Lexus.
●Utilisez exclusivement un attelage conforme aux exigences de poids total de
remorque.
●Suivez les directives fournies par le fabricant de l’attelage.
●Lubrifiez la boule de remorquage av ec une légère couche de graisse.
●Retirez l’attelage de remorquage chaque fois que vous ne tractez pas de remor-
que. Une fois l’attelage retiré, obturez tous les orifices de montage de la carros-
serie du véhicule pour éviter la pénétration de corps étrangers.
■Lors de la traction d’une remorque
●Si le poids total de la remorque dépass e 1000 lb. (453 kg), vous devez installer
des freins pour remorque.
●Ne percez jamais de trou dans le syst ème hydraulique de votre véhicule, car cela
réduirait l’efficacité des freins du véhicule.
●Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité correcte-
ment fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de
remorquage est endommagée, la remorque risque de louvoyer dangereusement
vers une autre voie.
sec_02-05.fm Page 375 Friday, October 9, 2009 2:41 PM

Page 377 of 826

376
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage
●Installez-le exclusivement dans la position recommandée par votre concession-
naire Lexus. N’installez pas l’attelage de remorquage sur le pare-chocs; cela
pourrait endommager la carrosserie.
●N’utilisez pas les attelages montés su r essieux, car ils peuvent endommager le
carter d’essieu, les roulements de roues, les roues ou les pneus.
■Freins
Lexus recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux réglemen-
tations fédérales et provinciales.
■Chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée entre le véhicule de remorquage
et la remorque. Laissez suffisamment de jeu à la chaîne pour les virages. La chaîne
doit passer sous la languette de remorque pour éviter que la barre ne tombe au sol
en cas de dommage ou de séparation. Pour connaître la procédure d’installation
exacte de la chaîne de sécurité, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire
Lexus.
■Ne branchez pas directement les feux de la remorque
Le raccord direct par épissure des feux de remorque peut endommager le système
électrique de votre véhicule et causer une défaillance de ce système.
GX460_D.book Page 376 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 380 of 826

379
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)●
Lorsque vous garez le véhicule, pl acez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque. Serrez fermement le frein de sta-
tionnement et placez le sélecteur de vitesses en position P. Évitez de
garer le véhicule sur un e pente, mais si vous ne pouvez pas faire autre-
ment, procédez au préalable comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Lorsque les cales sont en plac e, relâchez doucement la pédale
de frein, jusqu’à ce que les cales absorbent la charge.
Serrez fermement le frein de stationnement.
Placez le sélecteur de vitesse s en position P, puis arrêtez le
moteur.
● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule sur une pente:
La transmission étant en position P, faites démarrer le moteur.
Veillez à garder la pédale de frein enfoncée.
Passez la transmission en position 3, 2, L ou R (si vous effectuez
une marche arrière).
Desserrez le frein de stationnement, relâchez la pédale de frein,
puis éloignez-vous lentement des cales de roues. Immobilisez le
véhicule et appuyez sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
1ÉTAPE1ÉTAPE
2ÉTAPE2ÉTAPE
1ÉTAPE3ÉTAPE3ÉTAPE
1ÉTAPE4ÉTAPE4ÉTAPE
1ÉTAPE5ÉTAPE5ÉTAPE5ÉTAPE
1ÉTAPE1ÉTAPE
2ÉTAPE2ÉTAPE
1ÉTAPE3ÉTAPE3ÉTAPE
1ÉTAPE4ÉTAPE4ÉTAPE
GX460_D.book Page 379 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 383 of 826

382
GX460_D (OM60F29D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique avant ....................................... 384
Climatiseur automatique arrière .................................... 400
Contacteur du désembueur de lunette arrière ................ 404
Dégivreur d’essuie-glace...................... 405
3-2. Utilisation du système audio Système audio ......................... 406
Utilisation de la radio ........... 408
Utilisation du lecteur de CD ............................................ 416
Lecture de disques MP3 et WMA ...................... 424
Fonctionnement d’un iPod
®...................................... 433
Fonctionnement d’une clé USB ......................................... 440
Utilisation optimale du système audio ....................... 449
Utilisation de l’adaptateur AUX ......................................... 451
Utilisation des contacteurs audio au volant ..................... 452 3-3. Utilisation du système audio
Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®........................... 456
Utilisation du système audio Bluetooth
®........................... 460
Fonctionnement d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................... 466
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................... 469
Configuration d’un système audio Bluetooth
®................. 476
3-4. Utilisation du système mains libres
(pour téléphone mobile)
Système mains libres pour téléphone mobile ................. 477
Utilisation du système mains libres (pour
téléphone mobile) ............... 481
Composition d’un appel ...... 489
Configuration d’un téléphone mobile ................ 494
Sécurité et configuration du système .................................. 499
Utilisation de l’annuaire....... 503
GX460_D.book Page 382 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 478 of 826

477
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Système mains libres pour téléphone mobile
Le système mains libres vous permet d’utiliser votre téléphone mobile sans
retirer vos mains du volant.
Ce système est compatible avec les téléphones mobiles qui utilisent la
technologie Bluetooth
®. Bluetooth® est un protocole de transfert de don-
nées sans fil qui permet au téléphon e mobile de se connecter sans fil au
système mains libres pour faire et recevoir des appels.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriét aire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
Ti t r ePa g e
Utilisation du système mains libresP. 4 8 1
Composition d’un appelP. 4 8 9
Configuration d’un téléphone mobileP. 4 9 4
Sécurité et configuration du systèmeP. 4 9 9
Utilisation de l’annuaireP. 5 0 3
GX460_D.book Page 477 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 487 of 826

486
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
GX460_D (OM60F29D)
“Setup”
“Security”
“Set PIN”Réglage d’un code PIN
“Phbk Lock”Verrouillage de l’annuaire
“Phbk Unlock”Déverrouillage de l’annuaire
“Phone
Setup”
“Pair Phone”Enregistrement du téléphone
mobile à utiliser
“Connect”Sélection d’un téléphone
mobile à utiliser
“Change Name”Modification du nom d’un télé-
phone mobile enregistré
“List Phones”Liste des téléphones mobiles
enregistrés
“Set Passkey”Modification de la clé d’identifi-
cation
“Delete Phone”Suppression d’un téléphone
mobile enregistré
“System
Setup”
“Guidance Vol”Réglage du volume de l’orienta-
tion vocale
“Device Name”
Affichage de l’adresse et du
nom du périphérique
Bluetooth
®
“Initialize”Initialisation du système
Premier
menuDeuxième menuTroisième menuDétails du fonctionnement
GX460_D.book Page 486 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 500 of 826

499
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
Sécurité et configuration du système
■Paramètres de sécurité et méthodes de fonctionnement
Pour entrer dans le menu de chaque fonction, procédez comme suit à
l’aide d’une commande vocale ou du bouton “TUNE/SEL”:
●Définition ou modifica tion du PIN (Numéro d’identification per-
sonnel)
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Set PIN”
● Verrouillage de l’annuaire
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Lock (Phbk Lock)”
● Déverrouillage de l’annuaire
1. “Setup” → 2. “Security” →
3. “Phonebook Unlock (Phbk Unlock)”
■ Éléments de configuration du système et méthodes de fonction-
nement
Pour entrer dans le menu de chaq ue fonction, procédez comme suit
en utilisant le bouton “TUNE/SEL”:
●Réglage du volume des directives vocales
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Guidance Vol”
● Affichage de l’adresse et du nom du périphérique Bluetooth
®
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Device Name”
● Initialisation du système
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Initialize”
GX460_D.book Page 499 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 503 of 826

502
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
GX460_D (OM60F29D)
■Initialisation
●On peut initialiser les données suivantes dans le système:
• Annuaire
• Historique des appels émis et entrants
• Composition abrégée
• Données des téléphones mobiles enregistrés
•Code de sécurité
• Données d’un lecteur portable compatible Bluetooth
® enregistré
• Clé d’identification des téléphones mobiles
• Clé d’identification des lecteurs audio Bluetooth
®
• Volume de l’orientation vocale
• Volume du récepteur
• Volume de la sonnerie
●Une fois l’initialisation terminée, on ne peut plus ramener les données à leur état
d’origine.
■Lorsque l’annuaire est verrouillé
On ne peut pas utiliser les fonctions suivantes:
●Composition par l’entrée d’un nom
●Composition abrégée
●Composition d’un numéro enregistré dans l’historique des appels
●Utilisation de l’annuaire
GX460_D.book Page 502 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 539 of 826

538
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)
■La prise de courant peut être utilisée lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Il est possible d’activer le circuit de protection pour couper l’alimentation élec-
trique en présence de l’une des conditions suivantes:
●On tente d’utiliser des appareils électriques excédant 100 W.
On peut entendre un son lorsque le circuit de protection est activé. Cette situa-
tion est tout à fait normale et n’est pas le signe d’une anomalie.
●La consommation électrique totale (phares, climatiseur, etc.) a dépassé le maxi-
mum total prévu pour le véhicule pendant une longue période.
■Si le circuit de protection est activé et que l’alimentation électrique est coupée,
appliquez la procédure suivante:
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis serrez le frein de sta-
tionnement.
Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil ne dépasse
pas la capacité maximale de la prise de courant et que l’appareil n’est pas
défectueux.
Placez de nouveau le contacte ur “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON.
Lorsque la température est élevée à l’intérieur de l’habitacle, ouvrez les glaces pour
laisser s’échapper la chaleur. Une fois la température normale atteinte, faites passer
de nouveau le contacteur “ENGINE ST ART STOP” en mode IGNITION ON.
Si l’alimentation électrique n’est toujours pas rétablie, même après avoir suivi la
procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
1ÉTAPE1ÉTAPE
2ÉTAPE2ÉTAPE
1ÉTAPE3ÉTAPE3ÉTAPE
GX460_D.book Page 538 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 540 of 826

539
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Utilisation d’une prise de courant
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●L’utilisation de la prise de courant quand elle est mouillée, par de l’eau ou par de
la neige, peut causer un choc électrique et est donc extrêmement dangereuse. Il
faut sécher soigneusement la prise de courant avant de s’en servir.
●Ne laissez pas les enfants utiliser une prise de courant ou s’en servir comme
jouet.
●Ne laissez aucune partie de votre corps se coincer sous le capuchon de la prise
de courant.
●Lorsque vous utilisez des appareils élec triques, respectez rigoureusement les
mises en garde et les avertissements qui figurent sur les étiquettes ou dans les
manuels d’instructions des fabricants.
●Ne tentez pas de modifier, désassembler ou réparer la prise de courant ou
l’inverseur de quelque façon que ce soit. Cela pourrait entraîner une défaillance
inattendue et causer des blessures ou des dommages importants. Confiez l’exé-
cution des travaux nécessaires à votre concessionnaire Lexus.
■Pour prévenir blessures et accidents, fixez solidement tout appareil électrique
avant de l’utiliser et n’utilisez aucun appareil électrique qui pourrait produire les
résultats suivants:
●Distraire le conducteur ou compromettre la sécurité routière.
●Causer un incendie ou des brûlures par suite de la chute, du basculement ou de
la surchauffe d’un appareil pendant la conduite.
●Émettre de la vapeur qui pourrait obst ruer les glaces fermées de l’habitacle.
GX460_D.book Page 539 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 200 next >