ECU Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 578 of 826

577
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)■
Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endr oit où vous pourrez effectuer un
tour complet en toute sécurité.
Maintenez la touche “AUTO”
enfoncée.
Un chiffre (1 à 15) s’affiche sur la
boussole.
À l’aide de la carte ci-dessus, appuyez sur la touche “AUTO”, puis
sélectionnez le numéro de la zone où se trouve votre véhicule.
Si la direction s’affiche quelques secondes après le réglage, le cali-
brage est terminé.
■ Réglage azimutal
Si le message “C” s’affiche, tournez
en rond à 5 mph (8 km/h) maxi-
mum jusqu’à ce que la direction
s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un tour
complet, tournez autour du pâté
de maisons jusqu’à ce que la direc-
tion s’affiche.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
GX460_D.book Page 577 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 581 of 826

580
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)
Safety Connect∗
∗: Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base d’un
abonnement qui utilise les données du système de géo-positionnement par
satellite (GPS) et la technologie cellulaire intégrée pour offrir des fonc-
tions de sécurité à ses abonnés. Sa fety Connect s’appuie sur le centre
d’assistance désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux
véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le con-
trat de service d’abonnement télématique et ses modalités et conditions,
qui sont en vigueur et modifiées de temps à autre, et dont une copie est à
votre disposition sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est dès lors soumise à l’applicat ion de ces modalités et conditions.
■Composants du système
Microphone
Lampes témoins DEL
To u c h e “ S O S ”
GX460_D.book Page 580 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 585 of 826

584
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)■
Localisation des véhicules volés
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les
autorités locales afin de les aider à le repérer et le récupérer. Une fois
le rapport de police rempli, télépho nez au centre d’assistance Safety
Connect au 1-800-25-LEXUS (1 -800-255-3987) et suivez les
directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’applic ation de la loi avec la récupération d’un véhi-
cule volé, les données de localisation d’un véhicule équipé de Safety
Connect peuvent, dans certains cas, être partagées avec un tiers afin
de localiser votre véhicule. De plus amples informations sont disponi-
bles sur Lexus.com.
■ Touche d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez sur la touche “SOS” pour join-
dre le centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service
déterminera la position de votre véhicule, évaluera le niveau
d’urgence et enverra l’aide nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SOS”, dites au préposé du
centre d’assistance que vous n’ êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service
d’assistance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur la touche “SOS” afin de joindre un
préposé du centre d’assistance Saf ety Connect qui pourra les aider
avec un grand nombre de probl èmes, tels que: remorquage, pneu à
plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des services
d’assistance routière et de leurs li mites, veuillez consulter les modalités
et conditions de Safety Connect qu i sont disponibles sur Lexus.com.
GX460_D.book Page 584 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 586 of 826

585
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
Informations sur la sécurité concernant Safety Connect
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■ Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émetteur
et un récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et émet
également des signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Co mmunications Commission (FCC) a
adopté des lignes directrices et de s niveaux de sécurité concernant
l’exposition aux RF pour les télépho nes mobiles sans fil. Ces lignes
directrices sont compatibles avec les normes de sécurité déjà établies
par les organisations américaines et internationales de normalisation
suivantes.
● ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measure-
ment) Report 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Pro-
tection) [1996]
Ces normes s’appuient sur des éval uations complètes des publications
scientifiques pertinentes, tenues régu lièrement. Plus de 120 scientifi-
ques, ingénieurs et médecins proven ant d’universités, d’agences de
santé gouvernementales et de l’industri e ont revu le corpus de recher-
che disponible afin d’établir la norme ANSI Standard (C95.1).
La conception du sy stème Safety Connect es t conforme aux lignes
directrices de la FCC ainsi qu’à ces normes.
GX460_D.book Page 585 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 594 of 826

593
4-1. Entretien et nettoyage
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
■Entretien des surfaces en cuir
Lexus recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par
année pour en conserver la qualité de finition.
■Shampooing des tapis
Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce. Utilisez
une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles concentri-
ques. Ne pas utiliser d’eau. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en gardant les
tapis le plus sec possible.
■Ceintures de sécurité
Avec un tissu ou une éponge , nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède.
Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne présentent
pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
ATTENTION
■Présence d’eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide.
Les composants électriques, notamment, risqueraient d’être endommagés ou de
s’enflammer.
●Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule.
( → P. 121)
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou une ano-
malie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (particulièr ement du bloc d’instrumentation)
N’utilisez pas de cire ou de nettoyant de po lissage. En se réfléchissant sur le pare-
brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur et provo-
quer un accident susceptible d’occasion ner des blessures graves, voire mortelles.
GX460_D.book Page 593 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 599 of 826

598
4-2. Entretien
GX460_D (OM60F29D)
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur
• La pédale d’accélération devrait s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de stationnement de la
transmission automatique
• Lorsqu’il est garé dans une pente et que le sélecteur de vitesses est en
position P, le véhicule est-il immobi-
lisé de manière sécuritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle librement?
• La garde entre la pédale de frein et
le plancher est-elle adéquate?
• Le jeu de la pédale de frein est-il adéquat?
Freins
• Le véhicule ne devrait pas chasser lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
GX460_D.book Page 598 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 600 of 826

599
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
ÉlémentsPoints de vérification
Appuis-tête
• Les appuis-tête se déplacent-ils librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?
Voyants/avertisseurs sonores
• Les voyants et les avertisseurs sonores fonctionnent-ils adéquate-
ment?
Feux• S’allument-ils tous correctement?
Frein de stationnement
• Le levier et la pédale du frein de stationnement s’enfoncent-ils libre-
ment?
• Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement est
serré, le véhicule est-il immobilisé
de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonction-
nent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées.
Sièges• Les dispositifs de réglage du siège fonctionnent-ils correctement?
Vo l a n t
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il adéquat?
• Aucun son bizarre ne devrait pro-venir du volant.
GX460_D.book Page 599 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 625 of 826

624
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz in flammable et explosif. Lorsque vous tra-
vaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes
pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batte-
rie.
●Éloignez les enfants de la batterie.
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un en droit fermé insuffisamment ventilé.
■Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée, la bat-
terie pourrait exploser.
GX460_D.book Page 624 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 637 of 826

636
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
.
■Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de go nflage des pneus toutes les deux semaines
ou au moins une fois par mois.
N’oubliez pas de vérifier aussi la pression du pneu de secours.
■Effets d’une pression incorr ecte de gonflage des pneus
Rouler avec des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraî-
ner les conséquences suivantes:
●Augmentation de la consommation d’essence
●Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus
●Diminution de la sécurité
●Dommages au groupe propulseur
Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire
Lexus.
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de go nflage des pneus, respectez les directives
suivantes:
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé pendant au
moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) depuis.
●Utilisez toujours un manomètre à pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompe use. De plus, une légère différence de
gonflage peut compromettre la tenue de route et la conduite.
●Ne dégonflez pas les pneus et ne réduis ez pas leur pression juste après avoir
roulé. La pression des pneus est normalement plus élevée juste après avoir
roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas
déséquilibrer le véhicule.
GX460_D.book Page 636 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 650 of 826

649
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
6SUB BATT30 ARemorquage
7IG220 AInjecteur, allumage, compteur
8HORN10 AKlaxon
9EFI25 A
EFI ECU, relais de dispositif de chauf-
fage A/F, relais de pompe à carburant,
EFI NO.2
10A/F20 AA/F SSR
11FUEL OPN 10 ADispositif d’ouverture du panneau de
réservoir
12S/HTR RR20 ASiège chauffant arrière
13FOLD SEAT LH30 ARabattement du siège (gauche)
14FOLD SEAT RH30 ARabattement du siège (droite)
15TOW I N G TA I L30 ARemorquage
16A/C COMP10 ASystème de climatisation
17STRG HTR 10 AVolant chauffant
18CDS FAN20 AVentilateur de condenseur
19STOP10 A
Feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé, con-
tacteur des feux d’arrêt, relais des
feux d’arrêt, VSC ECU, remorquage,
système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir
20AIR SUS NO.27, 5 AAIR SUS ECU
21H-LP RH-HI15 AFeux de route (droite)
22H-LP LH-HI15 AFeux de route (gauche)
FusibleAmpérageCircuit
GX460_D.book Page 649 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 200 next >