ECU Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Page 36 of 826
35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme intérieure
retentit une fois et
l’alarme extérieure
retentit une fois
pendant 10 secon-
des
*1
Tentative de verrouillage des
portières à l’aide de la fonc-
tion d’ouverture alors que la
clé à puce se trouve toujours
dans l’habitacleSortez la clé à puce de
l’habitacle, puis ver-
rouillez de nouveau les
portières
Tentative de verrouillage des
portières depuis l’extérieur
sans placer le contacteur
“ENGINE START STOP” en
mode OFFPlacez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis verrouillez de nou-
veau les portières
L’alarme exté-
rieure retentit pen-
dant environ 10
secondes
Tentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une por-
tière est ouverteFermez toutes les por-
tières du véhicule, puis
verrouillez-les
Tentative de fermeture du
hayon en verre alors que la
clé à puce est toujours à
l’intérieur de l’habitacleOuvrez de nouveau le
hayon en verre et récu-
pérez la clé à puce dans
l’habitacle
GX460_D.book Page 35 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 39 of 826
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
*1: Un message s’affichera sur l’écran mult ifonctions du bloc d’instrumentation.
*2: Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur du véhicule,
la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a peut-être de la diffi-
culté à recevoir le signal de la clé. ( →P. 7 3 9 )
■Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage
du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau le véhicule auto-
matiquement.
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme intérieure
retentit une fois et
celle extérieure
retentit trois fois
*1
La portière du conducteur a
été fermée après que la clé a
été sortie du véhicule, et le
contacteur “ENGINE START
STOP” n’était pas désactivéDésactivez le contac-
teur “ENGINE START
STOP” et fermez de
nouveau la portière du
conducteur
Un occupant a sorti la clé à
puce du véhicule et fermé la
portière alors que le contac-
teur “ENGINE START
STOP” n’était pas désactivé
Ramenez la clé à puce
dans le véhicule
GX460_D.book Page 38 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 44 of 826
43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Remarque relative au verrouillage des portières
●Effleurer le capteur de verrouillage lorsqu’on porte des gants peut ralentir ou
empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos gants, puis effleurez de nou-
veau le capteur de verrouillage.
●Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage, les
signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois consécutives. Après
cela, aucun signal de reco nnaissance ne sera émis.
●Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la por-
tière peut se verrouiller et se déverrouille r à répétition. Placez la clé à 6 ft. (2 m)
ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur l’écran
multifonctions et un avertisseur sonore retentir à l’extérieur du véhicule. Pour
désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne pa s fonctionner adéquatement s’il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de
verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le capteur
de verrouillage situé sur la partie inférieure de la poignée.
●Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée.
Veillez à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface de la portière.
GX460_D.book Page 43 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 47 of 826
46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
■Certification du système d’accès intelli gent avec démarrage par bouton-pous-
soir
É.-U.
FCC ID: NI4TMIMB-1
FCC ID: NI4TMIMB-2
FCC ID: NI4TMLF8-21
FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZM FCC ID: HYQ13CZN
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonc tionnement du dispositif.
GX460_D.book Page 46 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 50 of 826
49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Signaux de fonctionnement
Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrou illées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois, Déverrouillées: Deux fois)
Glaces et panneau de toit transparent: Un avertisseur sonore retentit pour indiquer
que les glaces et le panneau de to it transparent sont en fonction.
Hayon en verre: Un avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que le hayon
en verre a été ouvert.
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières, un
avertisseur sonore retentira de manière co ntinue. Fermez correctement la portière
pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule.
■Mode panique
■Caractéristique de sécurité
→ P. 3 8
■Alarme
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller les portières entraîne l’activation
du système d’alarme. ( →P. 1 1 6 ) Si l’on appuie sur le bouton pendant un
peu plus d’une seconde,
une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule cli-
gnoteront pour dissuader quiconque de ten-
ter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé à puce.
GX460_D.book Page 49 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 54 of 826
53
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Système de déverrouillage des portières sur détection d’impact
Si le véhicule subit un impact violent, toutes les portières se déverrouillent. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est cependant possible que ce système ne
s’active pas.
■À l’aide de la clé mécanique
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique.
( → P. 7 3 8 )
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une
clé). (Fonctions personnalisables →P. 7 8 1 )
ATTENTION
■Po u r é v i t e r u n a c c i d e n t
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule, ce qui
pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières avant. Celles-ci
peuvent s’ouvrir, même si les verr ous intérieurs sont enclenchés.
●Si des enfants sont assis sur la deuxième rangée de sièges, enclenchez les ver-
rous de protection pour enfants.
GX460_D.book Page 53 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 58 of 826
57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement de la porte arrière
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effect uer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et
avisez-la que la porte arrière est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière par temps ven-
teux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de la porte arrière.
●La porte arrière pourrait se fermer si sa
butée n’est pas verrouillée. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer la porte arrière
sur un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus de la porte arrière
lorsque le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge, assu-
rez-vous que la butée de la porte arrière
est verrouillée et sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez la porte arrière afin d’éviter de
vous coincer les doigts ou une autre partie
du corps. Veillez aussi à ne pas y coincer
vos effets personnels, par exemple votre
sac à main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez la porte arrière, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pression
sur sa surface extérieure. Si vous utilisiez la
poignée pour fermer entièrement la porte
arrière, vous pourriez vous coincer les
mains ou les bras.
GX460_D.book Page 57 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 63 of 826
62
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon en verre, enlevez toute matière lourde, comme la neige
ou la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon en verre
pourrait se rabattre une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effect uer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et
avisez-la que le hayon en verre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre par temps ven-
teux; un vent fort pourrait provoque r un mouvement brusque de ce dernier.
●S’il n’était pas entièrement ouvert, le hayon
en verre pourrait se rabattre. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer le hayon en verre
sur un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus du hayon en verre
lorsque le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge, assu-
rez-vous que le hayon en verre est entière-
ment ouvert et sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon en verre afin d’éviter
de vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps. Veillez aussi à ne pas y
coincer vos effets personnels, par exemple
votre sac à main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez le hayon en verre,
assurez-vous d’appliquer une légère pres-
sion sur sa surface extérieure.
GX460_D.book Page 62 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 66 of 826
65
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant, etc.)
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
Système assisté d’accès facile
Lorsque le conducteur entr e dans le véhicule ou en sort, son siège et le
volant effectuent automatiquement les opérations suivantes:
Sortie du véhicule: Lorsque toutes
les opérations suivantes auront été
effectuées, le volant se déplacera
vers le haut et l’arrière, au point le
plus distant du conducteur; le
siège se déplacera vers l’arrière
(fonction de désengagement auto-
matique):
• Le sélecteur de vitesses a été placé
en position P
• Le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en mode OFF
• La ceinture de sécurité du conduc- teur a été détachée
Entrée dans le véhicule: Lorsque
l’une des opératio ns suivantes aura
été effectuée, le volant se dépla-
cera vers le conducteur et le siège
se déplacera vers l’avant (fonction
de retour automatique):
• Le contacteur “ENGINE START
STOP” a été placé en mode
ACCESSORY
• La ceinture de sécurité du conduc- teur a été bouclée
GX460_D.book Page 65 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 67 of 826
66
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant, etc.)
GX460_D (OM60F29D)
Appuis-tête actifs
Lorsque le bas du dos d’un occu-
pant exerce une pression sur le
dossier en cas de collision arrière,
l’appui-tête se déplace légère-
ment vers l’avant et vers le haut
pour contribuer à réduire les ris-
ques que l’occupant du siège ne
subisse un coup de fouet cervical.
■Fonction de désengagement automatique lors de la sortie du véhicule
Si le siège est déjà près de la position la plus reculée, il se peut que la fonction de
désengagement automatique ne s’active pa s lorsque le conducteur sort du véhi-
cule.
■Appuis-tête actifs
Même un léger choc sur le dossier peut entraîner le déplacement de l’appui-tête. Si
vous poussez un appui-tête verrouillé vers le haut en le forçant, cela peut faire
apparaître la structure interne de l’appu i-tête. Cela n’indique aucun problème par-
ticulier.
Structure
interne Lors d’une collision arrière
GX460_D.book Page 66 Friday, October 9, 2009 8:55 AM