radio Lexus IS300h 2016 Manual de navegación (in Spanish)

Page 195 of 424

195
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
XUso del panel de instrumentos
1Cada vez que pulse el botón “RADIO”
o “MEDIA” , el modo de control de
audio cambia.
Botón “RADIO” : Para visualizar la pantalla
de funcionamiento de la radio.
Botón “MEDIA” : Para visualizar la pantalla
de funcionamiento multimedia externa.
X Uso del Remote Touch
1Pulse el botón “MENU” en el Remote
Touch.
2Seleccione “A u d i o ”.
3Seleccione “Fuente”.
4Seleccione la fuente que desee.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE
DE AUDIO
INFORMACIÓN
●Los botones de la pantalla que aparecen
atenuados no se pueden utilizar.

Page 202 of 424

202
IS_Navi_ES
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB
■PANTALLA DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
La pantalla de funcionamiento de la radio está disponible mediante los siguientes
métodos:
X Uso del panel de instrumentos
Pulse el botón “RADIO” para visualizar la pantalla de control de audio.
XUso del Remote Touch
Pulse el botón “MENU” del Remote Touch, a continuación seleccione “Audio” para
visualizar la pantalla de control de audio.

Page 203 of 424

203
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
■PANEL DE CONTROL

Page 204 of 424

204
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
N.°Función
Seleccione para visualizar la pantalla de sintonización manual.
Seleccione para visualizar la pantalla de lista de emisoras.
Seleccione para visualizar la pantalla de emisoras programadas.
Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuentes de audio.
Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de audio.
Seleccione para sintonizar las emisoras/conjuntos programados.
Seleccione para visualizar la pantalla de funcionamiento en diferido.
Mando de sintonización/desplazamiento:
•Pantalla “Preseleccionadas”: Gire para seleccionar una emisora/conjunto
programado.
• Pantalla “Emisoras”: Gire para subir/bajar la lista.
• Pantalla de sintonización manual: Gire para subir/bajar frecuencias o cambiar
servicios.
• Pantalla “Cambio de hora de DAB”: Gire para saltar hacia delante/detrás.
Pulse para activar/desactivar el sonido.
•Pulse para subir/bajar las emisoras/conjuntos programados.
• Pulse para subir/bajar la lista de emisoras.
• Mantenga pulsado durante 0,8 segundos o más para buscar las emisoras/conjuntos
anteriores/siguientes disponibles de forma continua mientras se pulsa el botón.
•Pulse para seleccionar un modo de radio.
• En un modo de radio, al pulsar el botón “RADIO” se cambian los modos de radio.
Mando de encendido/volumen:
•Gire para ajustar el volumen.
• Pulse para encender/apagar el sistema de audio.
• Mantenga pulsado para reiniciar el sistema de audio.

Page 205 of 424

205
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
INFORMATION
●La radio cambia automáticamente a la recepción en estéreo cuando se recibe una emisión
en estéreo.
● Si la señal es débil, la radio reduce la cantidad de separación entre canales para evitar que
la señal débil produzca ruido. Si la señal es extremadamente débil, la radio cambia de
recepción en estéreo a mono.

Page 206 of 424

206
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
1Sintonice la emisora que desee.
2Seleccione uno de los botones de la
pantalla (1-6) y manténgalo pulsado
hasta que se oiga un pitido.
z La frecuencia de la emisora se visualiza en
el botón de pantalla.
z Para cambiar la emisora programada por
otra distinta, siga el mismo procedimiento.
X AM/FM
1Seleccione “Manual”.
2Sintonice la emisora que desee.
PROGRAMACIÓN DE UNA
EMISORA
Es posible registrar hasta 6 emisoras
programadas.
SINTONIZACIÓN MANUAL
N.°Función
Seleccione para buscar hacia
arriba/hacia abajo una emisora.
Seleccione para subir/bajar
frecuencias.

Page 207 of 424

207
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
XDAB
1Seleccione “Manual”.
2Sintonice el conjunto o servicio que
desee.
N.°Función
Seleccione para configurar el
conjunto que desee.
Seleccione para configurar el
servicio que desee.
RDS (SISTEMA DE
RADIODIFUSIÓN DE DATOS)
El servicio depende de la disponibilidad
de infraestructura RDS, por lo que
puede no funcionar adecuadamente.
FUNCIÓN AF (FRECUENCIA
ALTERNATIVA)
Se selecciona automáticamente una
emisora que se reciba correctamente si
la recepción actual empeora.

Page 208 of 424

208
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
1Se visualiza un mensaje emergente en la
pantalla cuando la radio busca una
emisora TP.
2Seleccione “Continuar ” .
■FUNCIÓN DEL VOLUMEN DE LA
INFORMACIÓN DE TRÁFICOFUNCIÓN TA
(INFORMACIÓN DE
TRÁFICO)
El sintonizador buscará
automáticamente una emisora que
difunda regularmente información de
tráfico e iniciará su emisión cuando
comience el programa de información
de tráfico.
INFORMATION
● Cuando TA se configure en “Activado”
(→ P.255), la radio empezará a buscar
una emisora TP.
● Al finalizar el programa, se reanuda la
operación inicial.
El nivel de volumen en el que se recibe la
información de tráfico queda
memorizado.

Page 209 of 424

209
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
1Seleccione “Camb. hora” .
2Seleccione “<<” o “>>” para saltar hacia
delante/detrás durante 10 segundos.
Mantenga seleccionado “<<” o “>>” para
avanzar/retroceder rápidamente.
FUNCIONAMIENTO EN
DIFERIDO (DAB)
Puede volver a escuchar cuando quiera
el servicio que esté oyendo en ese
momento.
INFORMATION
● Los tiempos a los que es posible
reproducir en diferido dependen de la
tasa de bits a la que se grabó la emisora
DAB, de la cantidad de memoria de la
unidad DAB y de la hora a la que empezó
la recepción de la emisión.

Page 241 of 424

241
3. FUNCIONAMIENTO MULTIMEDIA
IS_Navi_ES
SISTEMA AUDIO/VISUAL
4
PRECAUCION
●No opere los mandos del reproductor ni lo conecte al sistema de audio Bluetooth®
mientras conduce.
● Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth
®. Las personas con marcapasos
cardíacos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implantables deben mantenerse a una distancia prudencial
de las antenas Bluetooth
®. Las ondas de radio podrían afectar al funcionamiento de dichos
dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth
®, los usuarios de dispositivos médicos eléctricos
distintos de marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables deben consultar al
fabricante de dichos dispositivos para obtene r información sobre su funcionamiento bajo la
acción de las ondas de radio. Las ondas de radio pueden tener efectos inesperados en el
funcionamiento de dichos dispositivos médicos.
AV I S O
● No deje su reproductor portátil dentro del vehículo. En particular, las altas temperaturas del
interior del vehículo pueden dañar el reproductor portátil.
INFORMACIÓN
●Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que se haya conectado al sistema, la música
empezará a reproducirse seleccionando cuando esté en pausa. A la inversa, se puede
parar la música seleccionando mientras se esté reproduciendo.
● En las siguientes condiciones, es posible que el sistema no funcione:
• El dispositivo Bluetooth
® está apagado.
• El dispositivo Bluetooth
® no está conectado.
• El dispositivo Bluetooth
® tiene batería baja.
● Puede llevar tiempo conectar el teléfono cuando se está reproduciendo el audio
Bluetooth
®.
● Para manejar el reproductor portátil, consulte el manual de instrucciones que viene con él.
● Si el dispositivo Bluetooth
® se desconecta debido a una mala recepción de la red
Bluetooth® cuando el interruptor del motor <de encendido> está en modo ACCESSORY
o IGNITION ON <ON>, el sistema reconecta automáticamente el reproductor portátil.
● Si el dispositivo Bluetooth
® se desconecta intencionalmente, por ejemplo cuando usted lo
apaga, esto no sucede. Reconecte el reproductor portátil manualmente.
● La información del dispositivo Bluetooth
® se registra cuando el dispositivo Bluetooth®
está conectado al sistema de audio Bluetooth®. Si vende o se deshace del vehículo, borre
la información de audio Bluetooth® del sistema. ( →P. 8 2 )

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >