ECU lexus LC500 2018 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 260

61
2
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

2-3. Autres réglages
Fonctions de base
1Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Véhicule” du
sous-menu.
4 Sélectionnez les éléments à définir.
Sélectionnez pour définir la personna-
lisation du véhicule. *1
Sélectionnez pour définir le capteur
d’aide au stationnement Lexus. *1,2
Sélectionnez pour définir le mode de
conduite. *1,2
Sélectionnez pour définir le mode voi-
turier. ( P.61)
*1: Reportez-vous au “MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”
*2: Si le véhicule en est équipé
Vous pouvez activer le système de sécurité
en saisissant un code de sécurité (numéro
à 4 chiffres).
Lorsqu’il est activé, le système ne fonc-
tionne plus après déconnexion de la
source d’alimentation électrique, et ce
jusqu’à ce que le code de sécurité soit saisi.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Véhicule” du
sous-menu.
4 Sélectionnez “Mode voiturier”.
5 Saisissez le code personnel à
4 chiffres, puis sélectionnez “OK”.
6 Saisissez le même code personnel à
4 chiffres, puis sélectionnez “OK”.
 Le système exige que vous saisissiez à
nouveau le code de sécurité, pour véri-
fier que vous l’avez bien mémorisé.
7 Lorsque le mode voiturier s’active, le
système s’arrête et un écran de veille à
code de sécurité (numéro à 4 chiffres)
s’affiche.
Réglages du véhicule
Des réglages sont disponibles pour la
personnalisation du véhicule, le cap-
teur d’aide au stationnement Lexus,
etc.
Affichage de l’écran des réglages
du véhicule
Ecran des réglages du véhicule
A
Réglage du mode voiturier
B
C
D

Page 62 of 260

62
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

2-3. Autres réglages
●Si vous avez oublié le code personnel à 4 chiffres, contactez un concessionnaire ou
un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
1 Saisissez le code personnel à
4 chiffres, puis sélectionnez OK.
●Si un code de sécurité (numéro à 4 chiffres) incorrect est saisi 6 fois de suite, le système
n’accepte aucun autre code de sécurité (numéro à 4 chiffres) pendant 10 minutes.
Lorsque le mode voiturier a été
activé

Page 76 of 260

76
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

3-1. Fonctionnement de base
4Vérifiez que les informations PDI
s’affichent.
Sélectionnez pour afficher la Street
View. ( P.230)
Sélectionnez pour appeler le numéro
de téléphone enregistré. ( P.202)
Sélectionnez pour enregistrer le point
dans la liste des favoris. ( P.101)
Sélectionnez pour afficher l’écran de
départ d’indication du trajet à suivre.
( P.90)
Icônes de messages d’informations rou-
tières sur la carte
Liste de messages d’informations rou-
tières
A
B
C
D
Messages d’informations rou-
tières
Les messages d’informations routières
(telles que les embouteillages, acci-
dents et fermetures de route)
s’affichent sur la carte ou la liste. Des
données relatives au trafic peuvent
être reçues par radiodiffusion ou Inter-
net.
Ecran des messages d’informations
routières

Page 100 of 260

100
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

3-3. Indication du trajet à suivre
7Vérifiez que la liste des segments à évi-
ter s’affiche. Sélectionnez le segment
d’itinéraire souhaité.
8 Sélectionnez “Déviat.OFF” pour annu-
ler le réglage d’évitement.
Cette fonction permet de choisir de chan-
ger d’itinéraire automatiquement ou
manuellement lors de la réception des
messages d’informations routières sur
l’indication du trajet à suivre.
Il est possible de modifier les réglages de
changement dynamique d’itinéraire.
( P.113)
L’itinéraire change automatiquement lors
de la réception de messages d’informa-
tions routières concernant le trajet à suivre.
 Un message contextuel s’affiche à
l’écran. L’itinéraire est recalculé auto-
matiquement.
Lorsque des messages d’informations rou-
tières concernant le trajet à suivre ont été
reçus, sélectionnez pour choisir manuelle-
ment de changer d’itinéraire ou de ne pas
en changer.
1 Un message contextuel s’affiche à
l’écran. Sélectionnez “Afficher la dévia-
tion” pour afficher l’itinéraire de détour
sur la carte.
 Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à
l’écran précédent.
2 Sélectionnez “Déviation”.
 Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à
l’écran précédent.
Changement dynamique d’itiné-
raire sur la base des messages
d’informations routières
Changement d’itinéraire automa-
tique
Changement d’itinéraire manuel

Page 103 of 260

103
3
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

3-4. Destinations favorites
Système de navigation
5Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
6 Vérifiez qu’une barre de progression
s’affiche lorsque le chargement des
données est en cours d’exécution.
 Pour annuler cette fonction, sélection-
nez “Annuler”.
 Un écran de confirmation s’affiche une
fois l’opération terminée.
7 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste des favoris.
Les PDI et itinéraires qui sont enregistrés
sur le portail Lexus peuvent être téléchar-
gés via Internet. Ils seront stockés dans la
liste des favoris.
Pour plus de détails au sujet du télécharge-
ment des PDI et itinéraires : P.228
1 Appuyez sur le bouton “MAP” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Favoris” ou “Récent”.
3 Sélectionnez la touche de l’entrée
souhaitée.
4 Sélectionnez l’élément souhaité.
Entrées dans la liste des favoris (Desti-
nation)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions d’entrée détaillées. ( P.104)
Sélectionnez pour modifier le
nom/l’adresse de l’entrée.
Sélectionnez pour supprimer l’entrée.
Téléchargement des PDI et itiné-
raires via Internet
Modification des informations
d’entrée
Modification des informations
d’entrée
A
B
C

Page 113 of 260

113
3
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

3-5. Configuration
Système de navigation
6Sélectionnez le rayon souhaité.
 Ce paramètre est destiné au calcul d’iti-
néraire. Seuls les messages d’informa-
tions routières se trouvant dans le rayon
concerné sont pris en compte pendant
le calcul.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Navigation” du
sous-menu.
4 Sélectionnez “Trafic”.
5 Sélectionnez “Recalcul d'itinéraire
dynamique”.
6 Sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour désactiver le chan-
gement d’itinéraire lors de la réception
de messages d’informations routières
concernant le trajet à suivre.
Sélectionnez pour un changement
automatique d’itinérai re. L’itinéraire est
automatiquement modifié lors de la
réception de messages d’informations
routières concernant le trajet à suivre.
Sélectionnez pour un changement
manuel d’itinéraire. Lorsque des mes-
sages d’informations routières concer-
nant le trajet à suivre sont reçus,
sélectionnez pour choisir manuelle-
ment de changer d’itinéraire ou de ne
pas en changer.
Paramétrage de la méthode de
changement dynamique d’itinéraire
A
B
C

Page 123 of 260

123
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-1. Fonctionnement de base
Système audio/vidéo
■Certification
• ATTENTION : CE PRODUIT EST UN PRODUIT LASER
DE CLASSE I. L’UTILISATION DE COM- MANDES OU REGLAGES OU L’EXECU-TION DE PROCEDURES AUTRES QUE
CEUX SPECIFIES ICI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. N’OUVREZ PAS LES
COUVERCLES ET N’EFFECTUEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME. POUR L’ENTRETIEN, FAITES APPEL A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
Bouton “PWR·VOL” : Appuyez pour allu-
mer ou éteindre le système audio/vidéo. Le
système garde en mémoire le dernier
mode utilisé. Tournez ce bouton pour
régler le volume.
 Vous pouvez sélectionner une fonction
qui vous permet de revenir automati-
quement à l’écran précédent à partir de
l’écran audio/vidéo. ( P.56)
Utilisation du contacteur de commande
audio
1 Affichez l’écran de commande audio.
2 Chaque fois que vous appuyez sur la
touche “RADIO” ou “MEDIA”, la
source audio change.
Touche “RADIO” : Pour changer de mode
Fonctions de base
Cette section décrit quelques-unes
des fonctions de base du système
audio/vidéo. Il est possible que cer-
taines informations ne s’appliquent pas
à votre système.
Votre système audio/vidéo fonctionne
lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> est mis en
mode ACCESSORY ou IGNITION
ON <mode ON>.
NOTE
●Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, ne laissez pas le système
audio/vidéo allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas <le système hybride ne fonctionne pas>.
Activation et désactivation du sys-
tème
Sélection d’une source audio

Page 129 of 260

129
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-2. Fonctionnement de la radio
Système audio/vidéo
4-2.Fonctionnement de la radio
Pour afficher l’écran de commande de la
radio, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
Utilisation du contacteur de commande
audio
1 Appuyez sur la touche “RADIO”.
A l’aide du Remote Touch
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch, puis sélectionnez
“Radio”.
Sélectionnez pour régler les sta-
tions/ensembles présélectionnés.
( P.129)
Favoris : Tournez pour passer aux sta-
tions présélectionnées suivantes/pré-
cédentes.
Liste de stations : Tournez pour faire
défiler la liste de stations vers le
haut/bas.
Manuellement : Faites une recherche
vers le haut/bas (maintenez enfoncé
pour effectuer une recherche conti-
nue)
Favoris : Tournez pour passer aux sta-
tions présélectionnées suivantes/pré-
cédentes.
Liste de stations : Tournez pour faire
défiler la liste de stations vers le
haut/bas.
Manuellement : (AM/FM) Mise au
point vers le haut/le bas
(DAB) Recherche vers le haut/bas.
Ecran de l’enregistrement différé
DAB : Tournez pour avancer/reculer.
●La radio passe automatiquement en réception
stéréo lorsqu’une émission diffusée en stéréo est reçue.
●Si l’intensité du signal diminue, la radio réduit le degré de séparation des canaux pour empêcher le signal de générer des parasites.
Si le signal est trop faible, la radio passe d’une réception en mode stéréo à une réception en mode mono.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à
6 stations présélectionnées.
1 Recherchez la station souhaitée.
Radio AM/FM/DAB
Vue d’ensemble
Ecran de commande
Contacteur de commande audio
A
Présélection d’une station
A
B

Page 133 of 260

133
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-2. Fonctionnement de la radio
Système audio/vidéo
en cas de détérioration de la réception.
Sélectionnez pour activer/désactiver la
fonction de texte DAB.
Le service que vous écoutez actuellement
peut être réécouté à tout moment.
1 Sélectionnez l’option “Enregistrement
différé” du sous-menu.
2 Sélectionnez ou pour avan-
cer/reculer de 10 secondes.
Sélectionnez la touche ou et
maintenez-la enfoncée pour avan-
cer/reculer rapidement.
●Le temps peut aller jusqu’à 20 min.
Fonctionnement de l’enregistre-
ment différé (DAB)
D

Page 136 of 260

136
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-3. Fonctionnement des supports
Disque MP3/WMA/AAC
Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection de source audio. ( P.123)
Sélectionnez pour revenir à l’écran de
commande.
Sélectionnez pour afficher un écran de
la liste des fichiers.
Sélectionnez pour afficher une liste
des dossiers.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
réglage du son. ( P.125)
Pour afficher l’écran de commande du
DVD, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
Utilisation du contacteur de commande
audio
1 Appuyez sur la touche “MEDIA”.
A
B
C
D
E
DVD
Pour des raisons de sécurité, les
disques DVD vidéo ne peuvent être
visionnés que si les conditions sui-
vantes sont remplies :
(a) Le véhicule est complètement à
l’arrêt.
(b) Le contacteur du moteur <contac-
teur d’alimentation> est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON
<mode ON>.
(c) Le frein de stationnement est
engagé.
Si le mode DVD vidéo est activé lors de
la conduite, seules les données audio
du DVD peuvent être lues.
Les conditions de lecture de certains
disques DVD peuvent être détermi-
nées par le fabricant de logiciels de
DVD. Ce lecteur de DVD lit un disque
comme le fabricant de logiciels l’a
prévu. Il est donc possible que cer-
taines fonctions ne puissent pas être
utilisées correctement. Veillez à lire le
mode d’emploi du disque DVD en
question. ( P.160)
Vue d’ensemble

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >