ECU MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 274 of 715

<0036005c00560057007100500048000300470048000300550070004a0058004f00440057004c0052005100030047004800030059004c005700480056005600480003006a000300550044004700440055000300300044005d004700440003000b0030003500
260026000c>
/HV\VWqPH05&&HVWFRQoXSRXUPDLQWHQLUOHFRQWU{OHGHVHVSDFHPHQWV
HQIRQFWLRQGHOD
YLWHVVHGXYpKLFXOHJUkFHjXQFDSWHXUUDGDU DYDQW TXLGpWHFWHODGLVWDQFHGXYpKLFXOH
GHYDQWYRXVDLQVLOHFRQGXFWHXUHVWOLEUHGHQHSDVXWLOLVHUOHVSpGDOHVG
DFFpOpUDWHXURXGH
IUHLQ

 &RQWU{OHGHVHVSDFHPHQWV&RQWU{OHGHODGLVWDQFHHQWUHYRWUHYpKLFXOHHWOHYpKLFXOH
GHYDQWYRXVGpWHFWpHSDUOHV\VWqPH05&&
'HSOXVVLYRWUHYpKLFXOHGpPDUUHHQVHUDSSURFKDQWGXYpKLFXOHGHYDQWYRXVSDUFHTXHSDU
H[HPSOHOHYpKLFXOHGHYDQWYRXVIUHLQHVRXGDLQHPHQWXQHDODUPHVRQRUHHWXQHLQGLFDWLRQ
G
DYHUWLVVHPHQWjO
DIILFKDJHVRQWDFWLYpHVVLPXOWDQpPHQWSRXUYRXVDYHUWLUGHPDLQWHQLUXQH
GLVWDQFHVXIILVDQWHHQWUHOHVYpKLFXOHV
/HVSODJHVGHUpJODJHGHYLWHVVHGXYpKLFXOHSRVVLEOHVVRQWOHVVXLYDQWHV
x 0RGqOHSRXUO
(XURSH
'
HQYLURQNPKjNPK
x 6DXIPRGqOHVSRXUO
(XURSH
'
HQYLURQNPKjNPK
8WLOLVHUOHV\VWqPH05&&VXUOHVYRLHVH[SUHVVHWDXWUHVDXWRURXWHVTXLQHGHPDQGHQWSDV
EHDXFRXSG
DFFpOpUDWLRQVHWGHGpFpOpUDWLRQVUpSpWpHV
358'(1&(
Ne vous fiez pas complètement au système MRCC et conduisez toujours avec prudence :
Le système MRCC est conçu pour réduire la charge du conducteur bien qu'il maintienne une
vitesse constante du véhicule, ou plus précisément, qu'il maintienne une distance constante
entre votre véhicule et le véhicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce véhicule,
le système a des limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses
conditions, les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne
pas pouvoir décélérer suffisamment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si celui-ci
enfonce le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie
de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
Ne pas utiliser le système MRCC dans les endroits suivants. Sinon cela pourrait entraîner un
accident:
¾Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y a pas
suffisamment d'espace entre des véhicules. Les routes sur lesquelles des accélérations et des
décélérations répétitives surviennent fréquemment (conduire dans ces conditions à l'aide
du système MRCC n'est pas possible).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 275 of 715

¾Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de
stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut
accélérer à la vitesse définie).
¾Les routes glissantes comme celles avec du verglas ou très enneigées (les pneus pourraient
patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
¾Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système
maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une perte
de puissance des freins).
Pour des raisons de sécurité, éteignez le système MRCC lorsqu'il n'est pas en usage.
$77(17,21
Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquez quelque chose, éteignez le système MRCC
pour éviter toute anomalie de fonctionnement.
REMARQUE
xLe système MRCC fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
xLa vitesse du véhicule est comme suit:
x(Modèle pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 200 km/h
x(Sauf modèles pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 145 km/h
xLe système MRCC est activé.
xLe frein de stationnement n'est pas enclenché.
xL'assistance au freinage intelligent (SBS) ne présente aucune anomalie.
xLa commande dynamique de stabilité (DSC) fonctionne normalement.
xToutes les portières sont fermées.
xLa ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
(Boîte de vitesses manuelle)
xLe levier de vitesse se trouve dans une autre position que celle de marche arrière (R) ou
neutre (N).
xLa pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
(Boîte de vitesses automatique)
xLe levier sélecteur est en position de marche (D) ou en position manuelle (M) (mode
manuel).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 278 of 715

xLorsque l'interrupteur MODE est enfoncé tandis que le système MRCC est activé, le
système passe à la fonction de régulation de la vitesse.
&RPPHQWUpJOHUODYLWHVVH
 5pJOHUODYLWHVVHGXYpKLFXOHDXUpJODJHGpVLUpjO
DLGHGHODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXU
 /HFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWFRPPHQFHORUVTXHO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7HVWHQIRQFp
/DYLWHVVHUpJOpHHWO
DIILFKDJHGHODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVUHPSOLVGHOLJQHV
EODQFKHVVRQWDIILFKpV/
LQGLFDWLRQGHUpJODJH05&& YHUWH HVWLQGLTXpH
VLPXOWDQpPHQW
(QYR\DJH $IILFKDJH
/RUVG
XQYR\DJHjYLWHVVHFRQVWDQWH
/RUVG
XQYR\DJHVRXVFRQWU{OHG
HVSDFHPHQW
REMARQUE
xSi un véhicule devant vous est détecté lorsque vous roulez à une vitesse constante,
l'indication d'un véhicule devant vous s'affiche et le contrôle d'espacement s'exécute. De
plus, lorsqu'un véhicule devant vous n'est plus détecté, l'indication de ce véhicule s'éteint
et le système revient au voyage à vitesse constante.
xLe contrôle d'espacement est impossible si le véhicule à l'avant roule à une vitesse
supérieure à celle réglée. Régler le système à la vitesse du véhicule désirée en utilisant la
pédale d'accélérateur.
x(Modèle pour l'Europe)
Lors du passage à une voie de dépassement et avec le clignotant en fonctionnement, le
système fournit davantage d'accélération automatiquement s'il détermine qu'un
supplément d'accélération est nécessaire. Conduisez tout en faisant attention à la route
devant vous car vous pourriez vous rapprocher trop près du véhicule devant vous.
&RPPHQWUpJOHUODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVDYHFOHFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWHQ
IRQFWLRQQHPHQW
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVHVWUpJOpHjXQHGLVWDQFHSOXVFRXUWHjFKDTXHIRLVTXHYRXV
DSSX\H]VXUO
LQWHUUXSWHXU
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVHVWUpJOpHjXQHGLVWDQFHSOXV
ORQJXHHQDSSX\DQWVXUO
LQWHUUXSWHXU
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVSHXWrWUHUpJOpHj
QLYHDX[GLIIpUHQWVGLVWDQFHORQJXHPR\HQQHFRXUWHHWH[WUrPHPHQWFRXUWH
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 283 of 715

¾Les routes glissantes comme celles avec
du verglas ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule).
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
3DVVDJHjODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGH
YLWHVVHGHFURLVLqUH
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXU02'(HVWHQIRQFp
MXVTX

Page 290 of 715

â–¼5pJODJHGXV\VWqPH
358'(1&(
Toujours
vérifier la sécurité de la zone environnante lors du réglage de l'ASL :
Si la vitesse est réglée à une vitesse inférieure de celle actuelle du véhicule, la vitesse du
véhicule va diminuer jusqu'à la vitesse réglée.
Vérifier la sécurité de la zone environnante et
garder une distance de sécurité entre les véhicules qui sont devant et derrière vous.
 $SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU02'(SRXUDOOXPHUOHV\VWqPH
 $YHFUpJXODWHXUGHYLWHVVHGHFURLVLqUH
$SSX\HUVXU6(7
SRXUUpJOHUODYLWHVVH/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWGH
NPKRXSOXVODYLWHVVHHVWUpJOpHVXUODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOH/RUVTXHOD
YLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjNPKODYLWHVVHHVWUpJOpHjNPK
$YHFFRPPDQGHGHFURLVLqUHUDGDU0D]GD 05&&
$SSX\HUVXU6(7
RX6(7SRXUUpJOHUODYLWHVVH/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOHGX
YpKLFXOHHVWGHNPKRXSOXVODYLWHVVHHVWUpJOpHVXUODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOH
/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjNPKODYLWHVVHHVWUpJOpHj
NPK
 $YHFUpJXODWHXUGHYLWHVVHGHFURLVLqUH
3RXUDXJPHQWHUODYLWHVVHUpJOpHDSSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU5(6
FRQWLQXHOOHPHQW/D
YLWHVVHUpJOpHSHXWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPK/DYLWHVVHUpJOpHGXYpKLFXOHSHXW
pJDOHPHQWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPKHQDSSX\DQWHWHQUHOkFKDQWO
LQWHUUXSWHXU5(6
PRPHQWDQpPHQW3DUH[HPSOHODYLWHVVHUpJOpHDXJPHQWHG
HQYLURQNPKHQDSSX\DQW
IRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU5(6

$YHFFRPPDQGHGHFURLVLqUHUDGDU0D]GD 05&&
3RXUDXJPHQWHUODYLWHVVHUpJOpHDSSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7
FRQWLQXHOOHPHQW/D
YLWHVVHUpJOpHSHXWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPK/DYLWHVVHUpJOpHGXYpKLFXOHSHXW
pJDOHPHQWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPKHQDSSX\DQWHWHQUHOkFKDQWO
LQWHUUXSWHXU6(7
PRPHQWDQpPHQW3DUH[HPSOHODYLWHVVHUpJOpHDXJPHQWHG
HQYLURQNPKHQDSSX\DQW
IRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7

 3RXUGLPLQXHUODYLWHVVHUpJOpHDSSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7
FRQWLQXHOOHPHQW/D
YLWHVVHUpJOpHSHXWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPK/DYLWHVVHUpJOpHGXYpKLFXOHSHXW
pJDOHPHQWrWUHUpJOpHSDUSDVGHNPKHQDSSX\DQWHWHQUHOkFKDQWO
LQWHUUXSWHXU6(7
PRPHQWDQpPHQW3DUH[HPSOHODYLWHVVHUpJOpHGLPLQXHG
HQYLURQNPKHQDSSX\DQW
IRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7

(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 295 of 715

xDes véhicules de formes particulières, comme un transporteur de véhicules.
xDans les conditions suivantes, le système SCBS F peut ne pas fonctionner normalement.
xDes bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière.
xS'il y a la possibilité d'un contact partiel avec un véhicule devant vous.
xLors de la conduite sur des routes sinueuses de façon continue, et lors d'entrée ou de
sortie de routes.
xDes bagages ou une cargaison allongés sont chargés sur les longerons du toit et
recouvrent le capteur laser.
xLes gaz d'échappement du véhicule devant vous, du sable, de la neige, de la vapeur
d'eau émanant de trous d'homme, des grincements et des éclaboussures d'eau.
xLors du remorquage d'un véhicule en panne.
xLors de la conduite avec des pneus ayant une usure sensiblement différente.
xLorsque le véhicule est conduit aux endroits suivants, la SCBS F peut déterminer qu'il y a
un risque de collision et peut fonctionner.
xIl y a des objets sur la route à l'abord d'un virage.
xIl y a un véhicule qui dépasse sur la voie en sens inverse dans un virage.
xIl y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
xEn passant par une barrière de péage équipé d'une barre.
xLorsque vous passez sous un rideau ou un drapeau en vinyle.
xDes objets en plastique tels que des pylônes.
xIl y a des véhicules à deux roues, des piétons, des animaux ou des arbres.
xLorsque le véhicule est conduit dans les endroits suivants et que le côté intérieur/extérieur
de la partie laser proche infrarouge (zone imprimée noire au centre de la partie
supérieure du pare-brise) est embué ou recouvert de gouttelettes d'eau, la SCBS F peut
déterminer qu'il y a un risque de collision et peut fonctionner.
xLe véhicule est conduit dans des tunnels à plafonds bas et sur des routes avec des
structures au-dessus de la route telles que des panneaux de signalisation.
xLe véhicule est conduit à proximité de structures routières telles que des panneaux de
signalisation et des glissières de sécurité.
x(Boîte de vitesses manuelle)
Si le véhicule est arrêté suite à l'opération du SCBS F et que la pédale d'embrayage n'est
pas enfoncée, le moteur s'arrête.
xLorsque le système fonctionne, l'utilisateur en est averti par le témoin clignotant de l'aide
au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge) et l'affichage de conduite active de
l'avertisseur de changement de file
*.
xLe voyant d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (orange) s'allume lorsque
le système a une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-38.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 298 of 715

$LGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGHXUEDLQ>PDUFKH
DUULqUH@ 6&%65

/HV\VWqPH6&%65HVWXQV\VWqPHFRQoXSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDVGHFROOLVLRQHQ
RSpUDQWODFRPPDQGHGHIUHLQV IUHLQ6&%6 ORUVTXHOHVFDSWHXUVXOWUDVRQLTXHVGXV\VWqPH
GpWHFWHQWXQREVWDFOHGHUULqUHYRXVWDQGLVTXHYRXVURXOH]jXQHYLWHVVHG
HQYLURQj
NPKHWTXHOHV\VWqPHGpWHUPLQHTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOH
ReculCapteur ultrasonique (arrière)
358'(1&(
Ne pas se
fier entièrement au système SCBS R :
¾Le système SCBS R n'est conçu que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop
compter sur le système peut résulter en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein
soit enfoncée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.
¾Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système
SCBS R.
¾Ne pas appliquer d'autocollant sur un capteur ultrasonique (arrière) (y compris des
autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur ultrasonique (arrière) ne
puisse pas détecter des véhicules ou des obstacles, ce qui pourrait entraîner un accident.
¾Ne pas démonter les capteurs ultrasoniques (arrière).
¾Si des fissures ou dommages dus à des projections de graviers ou de débris sont visibles
près du capteur ultrasonique (arrière), arrêter immédiatement d'utiliser le système SCBS R
et faire inspecter votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé. Si vous continuez de conduire le véhicule avec des fissures ou
des rayures à proximité du capteur ultrasonique, il est possible que le système se mette à
fonctionner inutilement et qu'il entraîne un accident inattendu.
Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode
urbain [Marche arrière] (SCBS R) à la page 4-157.
¾Pour remplacer le pare-chocs arrière, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 303 of 715

$VVLVWDQFHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQW 6%6
/HV\VWqPH6%6DOHUWHOHFRQGXFWHXUG
XQULVTXHGHFROOLVLRQSDUGHVDYHUWLVVHPHQWVYLVXHOV
HWVRQRUHVORUVTXHOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWODFDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6& GpWHUPLQHQW
TX
LOH[LVWHXQHSRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQYpKLFXOHTXLSUpFqGHGqVORUVTXHOHYpKLFXOH
URXOHjDSSUR[LPDWLYHPHQWNPKRXSOXV'HSOXVVLOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWODFDPpUD
GHGpWHFWLRQDYDQW )6& GpWHUPLQHQWTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOHODFRPPDQGH
DXWRPDWLTXHGHIUHLQDJHV
DFWLYHSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDVGHFROOLVLRQ
'HSOXVORUVTXHOHFRQGXFWHXUDSSXLHVXUODSpGDOHGHIUHLQOHVIUHLQVV
DSSOLTXHQW
IHUPHPHQWHWUDSLGHPHQWSRXUDVVLVWHU $VVLVWDQFHGHVIUHLQV DVVLVWDQFHGHVIUHLQV6%6
358'(1&(
Ne vous
fiez pas complètement au système SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est conçu pour réduire les dommages en cas de collision pas pour éviter un
accident. La capacité à détecter un obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions
climatiques ou de circulation. Donc si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est
enfoncée par erreur, cela peut entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
$77(17,21
Dans les cas suivants, éteindre le système afin d'éviter mauvais fonctionnement:
¾Le véhicule est remorqué ou remorque un autre véhicule.
¾Le véhicule se trouve sur un châssis roulant.
¾Lors de la conduite sur des routes
difficiles telles que des zones herbeuses ou des pistes.
REMARQUE
xLe système SBS fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
xLe contacteur est activé.
xLe système SBS est activé.
xLa vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h ou plus.
xLa vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule devant vous est d'environ 15 km/h
ou plus.
xLa commande dynamique de stabilité (DSC) ne fonctionne pas.
xIl se peut que le système SBS ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
xSi le véhicule accélère rapidement et s'approche du véhicule devant vous.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 304 of 715

xLe véhicule roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.
xLa pédale d'accélérateur est enfoncée.
xLa pédale de frein est enfoncée.
xLe volant est utilisé.
xLe levier sélecteur est utilisé.
xLe témoin de direction est utilisé.
xLorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou ces derniers
sont éteints.
xLorsque des avertissements et messages, comme par exemple un pare-brise sale, liés à
la caméra de détection avant (FSC) s'affichent à l'affichage central.
xBien que les objets qui activent le système soient les véhicules à quatre roues, le capteur
radar (avant) pourrait détecter les objets suivants, les déterminer comme étant un
obstacle et activer le système SBS.
xIl y a des objets sur la route à l'abord d'un virage (y compris les rails de sécurité et les
amas de neige).
xUn véhicule apparaît dans la voie opposée dans un virage ou dans une courbe.
xLors de la traversée d'un pont étroit.
xLors du franchissement d'un portail bas ou étroit ou en traversant un tunnel.
xLors de l'entrée dans un parking souterrain.
xIl y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
xSi vous vous approchez soudainement du véhicule devant vous.
xLorsque vous conduisez dans des zones de hautes herbes ou de fourrage.
xDes véhicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.
xLes piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenant debout.
xLorsque le système est actif, l'utilisateur est notifié par l'affichage de conduite active.
xL'indication d'avertissement de SBS (orange) s'allume lorsque le système a une anomalie.
Se référer à Mesures correctives à la page 7-42.
â–¼7pPRLQG
DVVLVWDQFHDXIUHLQDJH
LQWHOOLJHQW 6%6  URXJH
6LOD6%6IRQFWLRQQHOHWpPRLQ URXJH
FOLJQRWH

â–¼$YHUWLVVHPHQWGHFROOLVLRQ
6
LO\DXQHSRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQ
YpKLFXOHGHYDQWYRXVOHELSVRQRUHUHWHQWLW
HQSHUPDQHQFHHWXQDYHUWLVVHPHQWHVW
LQGLTXpVXUO
pFUDQGHFRQGXLWHDFWLI
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 307 of 715

¾Ne pas démonter ou
modifier la caméra de détection avant (FSC).
Le désassemblage ou la modification de la caméra de détection avant (FSC) provoquera
une anomalie ou un fonctionnement erroné. Par conséquent, chaque système peut ne pas
fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
¾Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de la caméra
de détection avant (FSC).
¾Veiller à ne pas rayer l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) et à ce qu'elle ne se
salisse pas.
¾Ne pas retirer le couvercle de la caméra de détection avant (FSC).
¾Ne pas placer d'objets reflétant la lumière sur le tableau de bord.
¾Toujours maintenir propre la vitre du pare-brise autour de la camera en éliminant les
saletés ou la buée. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en éliminer la buée.
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
pour nettoyer la face intérieure du pare-brise autour de la caméra de détection avant
(FSC).
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
avant d'effectuer des réparations autour de la caméra de détection avant (FSC).
¾La caméra de détection avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Pour réparer et
remplacer le pare-brise, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
¾Lors du nettoyage du pare-brise, ne pas laisser les nettoyants pour vitre ou fluides de
nettoyage similaires couler sur l'objectif de la caméra de détection avant (FSC). Par
ailleurs, ne pas toucher l'objectif de la caméra de détection avant (FSC).
¾Lors de l'exécution de réparations autour du rétroviseur intérieur, consulter un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
pour nettoyer l'objectif de la caméra.
¾Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur la caméra de détection avant (FSC)
ou sur la zone environnante. Si la caméra de détection avant (FSC) subit un choc
important ou que la zone qui l'entoure montre des fissures ou d'autres dommages
provoqués par des projections de gravillons ou de débris, cesser d'utiliser les systèmes
suivants et consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
¾Système de commande des feux de route (HBC)
¾Phares adaptables DEL (ALH)
¾Avertisseur de changement de file (LDWS)
¾Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
¾Assistance au freinage intelligent (SBS)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >