ECU MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 313 of 715

&DSWHXUODVHU
/HFDSWHXUODVHUGXV\VWqPHG
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGHXUEDLQ 6&%6 HVWLQVWDOOp
HQKDXWGXSDUHEULVHSUqVGXUpWURYLVHXULQWpULHXU

7RXMRXUVPDLQWHQLUSURSUHODVXUIDFHGXSDUHEULVHDXWRXUGXFDSWHXUODVHUSRXUDVVXUHUOH
IRQFWLRQQHPHQWDSSURSULpGXV\VWqPHG
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGHXUEDLQ 6&%6 
358'(1&(
Comme le laser peut potentiellement endommager les yeux, toujours adhérer aux mises en
garde suivantes:
¾Ne jamais retirer le capteur.
¾Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1M en vertu de la
spécification IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être assurée.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 325 of 715

Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler une faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours
vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
¾Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Parce que ce système détecte de légers changements dans les conditions des pneus, le
moment où l'alerte se déclenchera peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
xLa taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécification.
xLa taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des
pneus est trop différent entre eux.
xLe système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.
xUne roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des
pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).
xPour réparer un pneu, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGHSUHVVLRQGHVSQHXV


Page 332 of 715

▼9LVLRQQHPHQWGHO
DIILFKDJH
/HVOLJQHVGHJXLGDJHTXLLQGLTXHQWODODUJHXUGXYpKLFXOH MDXQHV DSSDUDLVVHQWVXUO
pFUDQj
WLWUHGHUpIpUHQFHSRXULQGLTXHUODODUJHXUDSSUR[LPDWLYHGXYpKLFXOHHQFRPSDUDLVRQGHOD
ODUJHXUGHO
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQWGDQVOHTXHORQV
DSSUrWHjUHFXOHU
8WLOLVHUFHWWHYXHG
DIILFKDJHSRXUJDUHUOHYpKLFXOHGDQVXQHVSDFHGHVWDWLRQQHPHQWRXXQ
JDUDJH
b
a
D /LJQHVGHJXLGDJHGHODUJHXUGXYpKLFXOH MDXQHV
&HVOLJQHVGHJXLGDJHVHUYHQWGHUpIpUHQFHSRXULQGLTXHUODODUJHXUDSSUR[LPDWLYHGX
YpKLFXOH
E /LJQHVGHJXLGDJHGHGLVWDQFH
&HVOLJQHVGHJXLGDJHLQGLTXHQWODGLVWDQFHDSSUR[LPDWLYHMXVTX
jXQSRLQWPHVXUpj
SDUWLUGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH jSDUWLUGHO
H[WUpPLWpGXSDUHFKRFV 
x/HVOLJQHVURXJHVHWMDXQHVLQGLTXHQWGHVSRLQWVVLWXpVjHQYLURQFPSRXUODOLJQH
URXJHHWFPSRXUOHVOLJQHVMDXQHVGHSXLVOHSDUHFKRFVDUULqUH DXSRLQWFHQWUDOGH
FKDFXQHGHVOLJQHV 
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes
fixes. Elles ne sont pas synchronisées avec la
rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifier la zone située à
l'arrière du véhicule et la zone environnante directement avec les yeux lorsqu'on recule.
▼▼8WLOLVDWLRQGHO
pFUDQGHUpWURYLVLRQ
/
XWLOLVDWLRQGHO
pFUDQGHUpWURYLVLRQORUVGHODPDUFKHDUULqUHGXYpKLFXOHYDULHVHORQOHV
FRQGLWLRQVGHODFLUFXODWLRQGHODURXWHHWGXYpKLFXOH/DTXDQWLWpGHEUDTXDJHHWOD
V\QFKURQLVDWLRQYDULHDXVVLVHORQFHVFRQGLWLRQVLOIDXWGRQFYpULILHUOHVFRQGLWLRQV
HQYLURQQDQWHVGLUHFWHPHQWDYHFOHV\HX[HWGLULJHUOHYpKLFXOHHQIRQFWLRQGHFHV
FRQGLWLRQV
$YDQWG
XWLOLVHUO
pFUDQGHUpWURYLVLRQOLUHDWWHQWLYHPHQWOHVSUpFDXWLRQVFLGHVVXV
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 334 of 715

 8QHIRLVTX
HOOHVVRQWSDUDOOqOHVUHGUHVVHUOHVURXHVHWUHFXOHUOHQWHPHQWOHYpKLFXOHGDQV
O
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQW&RQWLQXHUjYpULILHUOD]RQHHQYLURQQDQWOHYpKLFXOHSXLV
DUUrWHUOHYpKLFXOHjODPHLOOHXUHSRVLWLRQSRVVLEOH

(État de l'affichage) (État du véhicule)
 /RUVTXHYRXVIDLWHVSDVVHUOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGHYLWHVVHVOHYLHUVpOHFWHXUGH5j
XQHDXWUHSRVLWLRQO
DIILFKDJHSUpFpGHQWUpDSSDUDvWVXUO
pFUDQ
REMARQUE
xSi l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues
lorsque les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.
xComme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité
à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
xDans l'image de l'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant à l'écran,
bien que l'extrémité arrière et les lignes de guidage de distance puissent paraître
alignées sur le moniteur, il est possible qu'elles ne le soient pas réellement au sol.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 338 of 715

6\VWqPHGHFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQW
/HVFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQWVRQWGHVFDSWHXUVXOWUDVRQLTXHVVHUYDQWjUHSpUHUOHVREVWDFOHV
DXWRXUGXYpKLFXOHORUVTXHFHOXLFLURXOHjEDVVHYLWHVVHFRPPHSDUH[HPSOHHQHQWUDQW
GDQVXQJDUDJHRXORUVG
XQVWDWLRQQHPHQWHQFUpQHDX8QYLEUHXUHWXQLQGLFDWHXUGH
GpWHFWLRQ

QRWLILHQWOHFRQGXFWHXUGHODGLVWDQFHDSSUR[LPDWLYHHQWUHOHYpKLFXOHHWO
REVWDFOH
SURFKH

Détecteur arrièreDétecteur arrière
4 portes 5 portes
Détecteur de coin arrière
Détecteur de coin arrière
358'(1&(
Ne pas se fier complètement au système de capteurs de stationnement, et veiller à vérifier
visuellement les conditions de sécurité autour du véhicule lors de la conduite:
Ce système peut aider le conducteur pour conduire le véhicule en marche arrière, lorsqu'il se
gare. Les plages de détection des capteurs sont limitées. Par conséquent, la conduite du
véhicule en se fiant uniquement au système peut entraîner un accident. Toujours vérifier
visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.
REMARQUE
xNe pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
xSelon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage de
détection d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de détecter
les obstacles.
xIl est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
xBoue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
xLa zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
xLe capteur est couvert par une main.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 426 of 715

0pWKRGHGHIRQFWLRQQHPHQWGHEDVH
REMARQUE
xLes explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération
proprement dite, et les formes des écrans et des boutons ainsi que les lettres et les
caractères affichés peuvent également différer de l'apparence réelle.
De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour
logicielles à venir.
xPour de plus amples informations au sujet de Mazda Connect, veuillez vous référer au
site Web suivant.
http://infotainment.mazdahandsfree.com/
/
HQVHPEOHDXGLR 7\SH% GLVSRVHGHWURLVLQWHUIDFHVKXPDLQHVGLIIpUHQWHV
x,QWHUUXSWHXUGHUHTXrWH
x3DQQHDXWDFWLOH
x5HFRQQDLVVDQFHYRFDOHDYHFLQWHUUXSWHXUDXYRODQWHWPLFURSKRQH
6HUpIpUHUj5HFRQQDLVVDQFHYRFDOHjODSDJH
▼)RQFWLRQQHPHQWGHO
LQWHUUXSWHXUGHFRPPDQGH
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du
véhicule.
)RQFWLRQQHPHQWGXERXWRQGHYROXPH
Bouton de volume
$SSX\HUVXUOHERXWRQGHYROXPHSRXUDFWLYHUHWGpVDFWLYHUOD6285',1(
7RXUQHUOHERXWRQGHYROXPHSRXUUpJOHUOHYROXPH/HYROXPHDXJPHQWHHQWRXUQDQWOH
ERXWRQGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHHWGLPLQXHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQV
FRQWUDLUH
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
(QVHPEOHDXGLR>7\SH% pFUDQWDFWLOH @


Page 428 of 715

REMARQUE
L'opération d'un long appui du bouton de commande est également possible pour certaines
fonctions.
▼)RQFWLRQQHPHQWGXSDQQHDXWDFWLOH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas appuyer fortement sur l'écran ou y appuyer avec un objet pointu. Sinon l'écran
pourrait être endommagé.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les actions sur l'affichage central sont désactivées lorsque le
véhicule est en mouvement. Cependant, les fonctions qui ne sont pas affichées en gris
peuvent être contrôlées avec l'interrupteur de commande lorsque le véhicule est en
mouvement.

7RXFKHU $SSX\HU
 7RXFKHURXDSSX\HUVXUO
pOpPHQWLQGLTXpVXUO
pFUDQ
 /
RSpUDWLRQHVWODQFpHHWO
pOpPHQWVXLYDQWV
DIILFKH

)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
(QVHPEOHDXGLR>7\SH% pFUDQWDFWLOH @


Page 444 of 715

REMARQUE
xPour des raisons de sécurité certaines
images ne sont affichées durant la
conduite du véhicule.
xGlisser du contrôleur pour le
déplacer.
xSi le mode est permuté sur le mode DVD
une fois que la lecture de celui-ci est
arrêtée, la lecture redémarre sans
afficher l'écran de menu du DVD.
▼▼5pJODJHGHVIRQFWLRQV'9'
,OHVWSRVVLEOHG

Page 489 of 715

&KRVHVjVDYRLU
358'(1&(
Toujours régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio pendant la
conduite du véhicule. Le fait de régler
l'appareil audio pendant la conduite du
véhicule est dangereux car cela risque de
faire perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de causer un
accident grave.
Même si les commandes audio se trouvent
sur le volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers la
route pendant la conduite du véhicule.
$77(17,21
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du véhicule
(notamment l'avertisseur sonore des
véhicules et les sirènes des véhicules
d'urgence).
REMARQUE
xAfin d'éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la radio trop longtemps sous
tension lorsque le moteur ne tourne pas.
xSi un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou près
du véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l'appareil audio,
cependant, ceci n'indique pas un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
1HSDVUHQYHUVHUGHOLTXLGHVXUO
DSSDUHLO
DXGLR
1HSDVLQVpUHUG
REMHWVDXWUHVTX
XQGLVTXH
FRPSDFWGDQVODIHQWH
▼▼5pFHSWLRQUDGLR
&DUDFWpULVWLTXHVGHVRQGHV$0
/HVRQGHV$0FRQWRXUQHQWGHVREVWDFOHV
WHOVTXHOHVEkWLPHQWVHWOHVPRQWDJQHVHW
VXELVVHQWXQHUpIOH[LRQVXUO
LRQRVSKqUH
(OOHVRQWGRQFXQHSRUWpHSOXVJUDQGHTXH
OHVRQGHV)0
3RXUFHWWHUDLVRQLOHVWSRVVLEOHTXHGHX[
VWDWLRQVpPHWWULFHVVRLHQWFDSWpHV
VLPXOWDQpPHQWVXUODPrPHIUpTXHQFH
Station 2 Station 1
Ionosphère
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
$QQH[HV


Page 501 of 715

/HVILFKLHUV03:0$$$&2**pFULWV
HQYHUWXGHVSpFLILFDWLRQVDXWUHVTXHFHOOHV
TXLVRQWLQGLTXpHVULVTXHQWGHQHSDVrWUH
OXVQRUPDOHPHQWRXOHVQRPVGHILFKLHUV
GRVVLHUVSHXYHQWQHSDVV
DIILFKHU
FRUUHFWHPHQW

7\SH%
▼&RQVHLOVG
XWLOLVDWLRQSRXUL3RG
&HWDSSDUHLOSUHQGHQFKDUJHODOHFWXUHGH
ILFKLHUVGHPXVLTXHHQUHJLVWUpVVXUXQ
L3RG


L3RGHVWXQHPDUTXHFRPPHUFLDOH
G
$SSOH,QFGpSRVpHDX[eWDWV8QLVHW
GDQVG
DXWUHVSD\V
,OHVWSRVVLEOHTXHO
L3RGQHVRLWSDV
FRPSDWLEOHVHORQOHPRGqOHRXODYHUVLRQ
GX6('DQVFHFDVXQPHVVDJHG
HUUHXU
V
DIILFKH
$77(17,21
¾Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé.
Parce que l'iPod n'est pas conçu pour
supporter des changements excessifs de
température dans la cabine, il risque de
s'abîmer ou la batterie peut se détériorer
en raison d'une température ou d'une
humidité excessive dans la cabine s'il est
laissé dans le véhicule.
¾Si les données dans l'iPod sont perdues
tandis qu'il est débranché de l'appareil,
Mazda ne peut pas en garantir la
récupération.
¾Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est
possible que l'iPod ne se recharge pas et
que la lecture soit impossible lorsqu'il est
raccordé à l'appareil.
¾Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod,
se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
¾Lors d'un raccordement de l'iPod à un
port USB, toutes les commandes
s'effectuent depuis l'unité audio. Cela
n'est pas possible depuis l'iPod.
REMARQUE
L'unité audio ne peut pas afficher les
images et les vidéos contenues dans un
iPod.
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
$QQH[HV


Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >