reset MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Korisničko uputstvo (in Serbian)
Page 402 of 703
NAPOMENA
•Zbog očuvanja bezbednosti, slike se
ne prikazuju dok je vozilo u pokretu.
•Prevucite komandera kako biste
ga pomerili.
•Ako izaberete DVD režim po prekidu
reprodukcije DVD-a, ekran sa
menijem DVD-a se neće prikazati
prilikom ponovne reprodukcije.
Podešavanje funkcija DVD plejera
Možete da podesite kvalitet zvuka i odnos
stranica.
Podešavanje kvaliteta zvuka
1. Izaberite ikonu
.
2. Izaberite Podešavanja zvuka da biste podesili
kvalitet zvuka.
Pogledajte odeljak „Kontrole za jačinu
zvuka/displej/zvuk“ na strani 5-52.
Podešavanje odnosa stranica
1. Izaberite ikonu
.
2. Izaberite Odnos stranica.
3. Izaberite željeni odnos stranica.
Podešavanje kvaliteta slike
Možete da podesite osvetljenost, kontrast,
nijanse i intenzitet boje.
Kada je izabrana ikona
, sledeće kartice
su prikazane u donjem delu ekrana.
JezičakFunkcija
OsvetljenostOsvetljenost ekrana se može
podesiti pomoću klizača.
KontrastKontrast ekrana se može
podesiti pomoću klizača.
NijansaTon boja na ekranu se može
podesiti pomoću klizača.
BojaBoja ekrana se može podesi-
ti pomoću klizača.
Resetuj
Podešavanja ekrana se mogu
resetovati na početne vred-
nosti.
Izaberite
Resetuj.
ttKorišćenje pomoćne utičnice/USB
ulaza
Muziku možete slušati preko zvučnika u
vozilu i tako što ćete neki, zasebno
kupljeni, prenosivi audio uređaj priključiti
na pomoćnu utičnicu.
Koristite bezotporni (3,5
) stereo mini
priključak koji se može nabaviti na tržištu.
Pored toga, muziku možete reprodukovati
na audio uređaju vozila tako što ćete na
njegov USB ulaz priključiti USB uređaj ili
iPod.
Pogledajte odeljak „AUX/USB/iPod
režim“ na strani 5-71.
Unutrašnje karakteristike
Audio sistem
5-66
Page 404 of 703
JezičakStavkaFunkcija
SistemSaveti za alate Uključuje/isključuje objašnjenja dugmadi.
Jezik Vrši promenu jezika.
TemperaturaMenja podešavanje između stepena Faranhajta
i Celzijusa.
Rastojanje Menja podešavanje između milja i kilometara.
Ažuriranje muzičke baze podatakaKoristi se za ažuriranje Gracenote
®. Gracenote
se koristi sa USB audio sistemom i
omogućava:
1. dodatne informacije o muzici (kao što su
naziv pesme, ime izvođača)
2. pomoć pri prepoznavanju glasa za funkcije
reprodukcije izvođača i reprodukcije
albuma
Gracenote se može preuzeti sa veb stranice
Mazda Handsfree.
Pogledajte poglavlje „Gracenote baza podataka
(tip C/tip D)“ na strani 5-88.
Resetovanje na fabrička podešavanjaMemorija i podešavanja se pokreću sa
fabričkim vrednostima.
Vraćanje fabričkih podešavanja se pokreće
izborom dugmeta
Da.
O programuSaglasnost i
odricanje od odgo-
vornostiPotvrdite dokument o odricanju od odgovorno-
sti i dajte saglasnost.
Informacije o verzijiMožete proveriti trenutnu verziju operativnog
sistema audio jedinice i verziju Gracenote baze
podataka.
Unutrašnje karakteristike
Audio sistem
5-68
Page 472 of 703
tPodešavanja komunikacije
Izaberite ikonu na početnom ekranu bi se prikazao ekran komunikacija.
Izaberite Postavke da biste promenili podešavanje.
StavkaPodešavanjeFunkcija
Bluetooth
®—Pređite na meni za podešavanja za Bluetooth
®.
Pogledajte odeljak „Priprema Bluetooth® uređaja (tip C/tip D)“ na
strani 5-114.
Obaveštenja o
dolaznim pozivimauključeno/
isključenoObaveštava vas o prijemu dolaznog poziva.
Automatsko
preuzimanje SMS
porukauključeno/
isključenoAutomatski preuzima SMS poruke kada je Bluetooth
® sistem
priključen na uređaj.
Obaveštenja o SMS
porukamauključeno/
isključenoObaveštava vas o prijemu nove SMS poruke.
Automatsko
preuzimanje e-pošte
*1uključeno/
isključenoAutomatski preuzima poruke e-pošte kada je Bluetooth® sistem
priključen na uređaj.
Obaveštenja o
porukama e-pošteuključeno/
isključenoObaveštava vas o prijemu nove poruke e-pošte.
Automatsko
preuzimanje istorije
pozivauključeno/
isključenoAutomatski preuzima istoriju poziva kada je Bluetooth
® sistem
priključen na uređaj.
Automatsko
preuzimanje
kon tak at a
*1
uključeno/
isključenoAutomatski preuzima telefonski imenik kada je Bluetooth® sistem
priključen na uređaj.
Zvuk zvonaFiksni/U opse-
gu/isključenMenja podešavanje zvuka zvona.
Jačina zvuka telefonaPodešava se
pomoću klizača.Podešava jačinu zvuka razgovora.
Prepoznavanje glasa i
zvonoPodešava se
pomoću klizača.Podešava glasovne komande i jačinu zvuka zvona.
Određivanje redosleda
kon tak at aIme, prezimePrikazuje informacije o kontaktima po alfabetskom redu na osnovu
imena.
Prezime, imePrikazuje informacije o kontaktima po alfabetskom redu na osnovu
prezimena.
Prethodno podešene
poruke—Vrši promenu prethodno podešenih poruka.
Pogledajte odeljak „Primanje i odgovaranje na poruke (dostupno samo
kod telefona sa funkcijom E-pošte/SMS poruka)“ na strani 5-132.
Resetuj — Vraća sva podešavanja komunikacije na početne vrednosti.
*1 U zavisnosti od uređaja, može biti neophodno da se od uređaja dobije dozvola za preuzimanje.
Unutrašnje karakteristike
Bluetooth®
5-136
Page 506 of 703
Sistem se mora resetovati posle svake zamene motornog ulja bez obzira na prikazivanje poruke/signalne
lampice u obliku francuskog ključa na displeju.
*6 Ako se vozilo koristi prvenstveno u nekim od sledećih uslova, menjajte motorno ulje i filter za ulje na svakih
10.000 km ili manje.
a) Namena vozila je policijsko, taksi ili vozilo za prevoz učenika.
b) Vožnja u prašnjavim uslovima
c) Duži periodi praznog hoda ili rada pri malom broju obrtaja
d) Dugotrajna vožnja po hladnom vremenu ili redovna vožnja isključivo na kratkim relacijama
e) Vožnja u izuzetno toplim uslovima
f) Neprekidna vožnja u planinskim uslovima
*7 Za SKYACTIV-D 1.5 i SKYACTIV-D 2.2, resetujte podatke za motorno ulje pošto ga zamenite.*8 Preporučuje se da koristite rashladnu tečnost motora FL-22. Upotreba rashladne tečnosti motora koja nije
FL-22 može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora i rashladnog sistema.
*9 Proverite nivo elektrolita u akumulatoru, specifičnu težinu i spoljni izgled. Zapečaćen akumulator zahteva samo
spoljašnji pregled.
*10 Ako mnogo koristite kočnice (na primer, kod stalne oštre vožnje ili planinske vožnje) ili se vozilo koristi u
izuzetno vlažnoj klimi, jednom godišnje menjajte tečnost za kočnice.
*11 Preporučuje se rotiranje pneumatika na svakih 10.000 km.*12 Pokretanje sistema za praćenje pritiska u pneumaticima (TPMS) mora da bude izvedeno tako da taj sistem
može normalno da radi (ako je ugrađen).
*13 Svake godine prilikom periodičnog održavanja proverite datum isteka roka važenja tečnosti za popravku
pneumatika. Zamenite bocu tečnosti za popravku pneumatika novom pre isteka roka važenja.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-6
Page 514 of 703
L: podmazati
D: iscediti
Napomene:
*1 U niže navedenim zemljama, prekontrolišite svećice na svakih 10.000 km ili 12 meseci pre nego što ih
zamenite u navedenom intervalu.
Jermenija, Angola, Bolivija, Burundi, B. Devičanska Ostrva, Kambodža, Kamerun, Čile, Kostarika, Kurasao,
Salvador, Gabon, Gana, Gruzija, Gvatemala, Haiti, Honduras, Hongkong, Iran, Jordan, Makao, Mongolija,
Mozambik, Mjanmar, Nigerija, Nikaragva, Papua Nova Gvineja, Peru, Sejšeli, Sirija, Tanzanija, Ujedinjeni
Arapski Emirati, Vijetnam, Zair, Zimbabve,
*2 Izvršite korekciju količine ubrizganog goriva.*3 Takođe prekontrolišite pogonske kaiševe klima-uređaja, ako postoje.
Ako se vozilo koristi prvenstveno u nekim od sledećih uslova, kontrolišite pogonske kaiševe češće nego u
preporučenim intervalima.
a) Vožnja u prašnjavim uslovima
b) Duži periodi praznog hoda ili rada pri malom broju obrtaja
c) Dugotrajna vožnja po hladnom vremenu ili redovna vožnja isključivo na kratkim relacijama
d) Vožnja u izuzetno toplim uslovima
e) Neprekidna vožnja u planinskim uslovima
*4 Ako se vozilo koristi prvenstveno u nekim od sledećih uslova, menjajte motorno ulje i filter za ulje češće nego
u preporučenim intervalima.
a) Namena vozila je policijsko, taksi ili vozilo za prevoz učenika.
b) Vožnja u prašnjavim uslovima
c) Duži periodi praznog hoda ili rada pri malom broju obrtaja
d) Dugotrajna vožnja po hladnom vremenu ili redovna vožnja isključivo na kratkim relacijama
e) Vožnja u izuzetno toplim uslovima
f) Neprekidna vožnja u planinskim uslovima
*5 Za SKYACTIV-D 2.2, resetujte podatke za motorno ulje pošto ga zamenite.*6 Preporučuje se da koristite rashladnu tečnost motora FL-22. Upotreba rashladne tečnosti motora koja nije
FL-22 može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora i rashladnog sistema.
*7 Ako se vozilo koristi u područjima sa puno prašine ili peska, čistite i, ako je potrebno, menjajte filter za vazduh
češće nego u preporučenim intervalima.
*8 Proverite nivo elektrolita u akumulatoru, specifičnu težinu i spoljni izgled. Ako se vozilo upotrebljava u
izuzetno vrućim ili hladnim oblastima, proveravajte nivo elektrolita, specifičnu težinu i izgled akumulatora na
svakih 10.000 km ili 6 meseci. Zapečaćen akumulator zahteva samo spoljašnji pregled.
*9 Ako mnogo koristite kočnice (na primer, kod stalne oštre vožnje ili planinske vožnje) ili se vozilo koristi u
izuzetno vlažnoj klimi, jednom godišnje menjajte tečnost za kočnice.
*10 Pokretanje sistema za praćenje pritiska u pneumaticima (TPMS) mora da bude izvedeno tako da taj sistem
može normalno da radi (ako je ugrađen).
*11 Svake godine prilikom periodičnog održavanja proverite datum isteka roka važenja tečnosti za popravku
pneumatika. Zamenite bocu tečnosti za popravku pneumatika novom pre isteka roka važenja.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-14
Page 515 of 703
Praćenje održavanja*
tPraenje održavanja (audio sistem tipa A/tipa B)
„Oil Change“ (zamena ulja) sa fleksibilnim podešavanjem*1 je dostupna. Za pojedinosti se
obratite ovlašćenom Mazda servisu
*2. Kada se sistem upali, signalna lampica francuskog
ključa na instrument tabli će se upaliti kada vek trajanja ulja padne ispod 500 km ili broj
preostalih dana padne ispod 15 (do čega prvo dođe).
Način vraćanja na početne vrednosti
Pritisnite i držite birač kada je paljenje isključeno, a zatim ga upalite. Držite pritisnut birač u
trajanju dužem od 5 sekundi. Glavna upozoravajuća lampica će treperiti nekoliko sekundi po
završetku resetovanja.
Birač
*1 Podešavanje za fleksibilno održavanje motornog ulja je dostupno (samo neke zemlje u
Evropi). Na osnovu radnih uslova motora, računar u vašem vozilu izračunava radni vek
ulja.
*2 Kada se izabere podešavanje fleksibilnog održavanja, sistem se mora resetovati posle
svake zamene motornog ulja bez obzira na prikazivanje signalne lampice u obliku
francuskog ključa na displeju.
ttPraćenje održavanja (audio sistem tipa C/tipa D)
1. Izaberite ikonu na početnom ekranu da biste prikazali ekran „Applications“
(aplikacije).
2. Izaberite „Održavanje“ da bi se prikazao ekran sa listom za održavanje.
3. Promenite jezičak i izaberite stavku podešavanja koju želite da izmenite.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
*Neki modeli.6-15
Page 516 of 703
Postavke na meniju za podešavanje možete prilagođavati na sledeći način:
JezičakStavkaObjašnjenje
PlaniranoPodešavanje Obaveštenja se mogu uključiti/isključiti.
Vreme (meseci) Prikazuje vreme ili pređeni put do vremena kada je potrebno oba-
viti održavanje.
Izaberite ovu stavku da biste podesili interval održavanja.
„Scheduled Due!“ (Potrebno je obaviti planirano održavanje) će se
ispisati crvenim slovima, a signalna lampica u obliku francuskog
ključa na instrument tabli će se upaliti kada preostali pređeni put
padne ispod 500 km ili broj preostalih dana padne ispod 15 (do
čega prvo dođe). Rastojanje (km)
Res et ujResetuje vreme i pređeni put na početne vrednosti.
Kada se sistem upali, mora se resetovati svaki put kada se obavlja
održavanje.
Rotiranje
pneumatikaPodešavanje Obaveštenja se mogu uključiti/isključiti.
Rastojanje (km)Prikazuje pređeni put do kraja intervala za rotiranje pneumatika.
Izaberite ovu stavku da biste podesili pređeni put za rotiranje
pneumatika.
„Tyre Rotation Due!“ (Potrebno je rotirati pneumatike) će se ispi-
sati crvenim slovima i signalna lampica u obliku francuskog
ključa na instrument tabli će se upaliti kada preostali pređeni put
padne ispod 500 km.
Res et ujResetuje preostali pređeni put na početnu vrednost.
Kada se sistem upali, mora se resetovati svaki put kada se obavlja
rotiranje pneumatika.
Zamena uljaPodešavanje
*1Obaveštenja se mogu uključiti/isključiti.
Rastojanje (km)Prikazuje pređeni put do kraja intervala za zamenu ulja.
Izaberite ovu stavku da biste podesili pređeni put za zamenu ulja.
„Oil Change Due!“ (Potrebno je zameniti ulje) će se ispisati
crvenim slovima i signalna lampica u obliku francuskog ključa na
instrument tabli će se upaliti kada preostali pređeni put padne
ispod 500 km.
Res et ujResetuje preostali pređeni put na početnu vrednost.
Kada se sistem upali, mora se resetovati svaki put kada se obavlja
zamena motornog ulja.
*1 Podešavanje za fleksibilno održavanje motornog ulja je dostupno (samo neke zemlje u Evropi). Za pojedinosti
se obratite ovlašćenom Mazda servisu.
Kada se izabere podešavanje fleksibilnog održavanja ulja, na ekranu ćete videti sledeće stavke. Vozilo
izračunava vek trajanja ulja na osnovu uslova rada motora i obaveštava vas kada je potrebno zameniti ulje
paljenjem signalne lampica u obliku francuskog ključa na instrument tabli.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-16
Page 517 of 703
JezičakStavkaObjašnjenje
Zamena uljaVek trajanja ulja (%)Prikazuje vek trajanja ulja do kraja intervala za zamenu ulja.
„Oil Change Due!“ (potrebno obaviti zamenu ulja) će se ispisa-
ti crvenim slovima i signalna lampica u obliku francuskog
ključa na instrument tabli će se upaliti kada preostali pređeni
put veka trajanja ulja padne ispod 500 km ili broj preostalih
dana padne ispod 15 (do čega prvo dođe).
Res et ujResetuje preostali vek trajanja ulja na 100%.
Sistem se mora resetovati svaki put kada zamenite motorno
ulje.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Planirano održavanje
6-17
Page 528 of 703
NAPOMENA
(MZR 1.6, SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0, i SKYACTIV-G 2.5)
•Za sve motore je normalno da troše motorno ulje u normalnim uslovima vožnje.
Potrošnja motornog ulja može biti i do 0,8 l/1.000 km. To može da bude posledica
isparavanja, unutrašnje ventilacije ili sagorevanja ulja za podmazivanje u motoru koji
radi. Zbog procesa razrađivanja, potrošnja ulja može da bude veća dok je motor nov.
Potrošnja ulja takođe zavisi od brzine motora i opterećenja motora. Potrošnja ulja može
da bude veća u ekstremnim uslovima vožnje.
(SKYACTIV-D 1.5 i SKYACTIV-D 2.2)
•Prilikom svake promene motornog ulja, kontrolni uređaj motora se mora što pre
resetovati. U suprotnom, signalna lampica u obliku francuskog ključa ili upozoravajuća
lampica za motorno ulje se može upaliti. Da biste resetovali kontrolni uređaj motora,
obratite se stručnom servisu – preporučujemo ovlašćeni Mazda servis – ili pogledajte
odeljak „Procedura resetovanja kontrolnog uređaja motora vozila“ na strani 6-29.
•Periodično proveravajte nivo ulja u motoru. Kada kontrolišete motorno ulje, ako nivo
motornog ulja prelazi oznaku „X“ na mernom štapu, zamenite motorno ulje. Ovo treba
da obavi stručni servis, preporučujemo ovlašćeni Mazda servis. Prilikom zamene
motornog ulja, prekontrolišite nivo ulja pomoću mernog štapa za ulje i dopunite ga tako
da nivo motornog ulja bude u opsegu između oznaka MIN i MAX kao što je prikazano
na slici.
Oznaka X MAX MIN
Održavanje i postupanje sa vozilom
Korisničko održavanje
6-28
Page 529 of 703
tProcedura resetovanja kontrolnog uređaja motora vozila
NAPOMENA
Ova procedura je predviđena za SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2 vozila i
SKYACTIV-G 1.5 ili SKYACTIV-G 2.0 za koja je izabrano podešavanje fleksibilnog
održavanja ulja.
Nakon zamene motornog ulja, neka servis, kao što je ovlašćeni Mazda servis, obavi
inicijalizaciju (resetovanje podataka motornog ulja) sačuvane vrednosti. Ako se vrednost
sačuvana u računaru ne inicijalizuje, signalna lampica u obliku francuskog ključa se možda
neće isključiti ili se može uključiti ranije nego što je normalno.
NAPOMENA
Inicijalizacija (resetovanje podataka motornog ulja) sačuvane vrednosti se može obaviti
pomoću sledeće procedure:
1. Prebacite paljenje u položaj OFF (isključeno).
2. Paljenje prebacite u položaj ON (uključeno) sa pritisnutim biračem i pritisnite i
zadržite birač na oko 5 sekundi dok glavna upozoravajuća lampica
ne počne da
treperi.
Birač
3. Nakon što glavna upozoravajuća lampica bude treperela nekoliko sekundi,
inicijalizacija je završena.
Održavanje i postupanje sa vozilom
Kor isničko održavanje
6-29