ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 236 of 723

NOTÄ‚
•Trecerea manetei schimbătoarelor
automate din poziţia
în poziÅ£ia
în timp ce conduceÅ£i activează
o dată ștergătoarele de parbriz, după
care funcţionează conform cantităţii
de apă de ploaie detectate.
•Controlul automat al È™tergătoarelor
este posibil să nu funcţioneze atunci
când temperatura senzorului de
ploaie este de aproximativ -10 °C sau
mai scăzută, de aproximativ 85 °C
sau mai ridicată.
•Dacă parbrizul este tratat cu material
hidrofug, este posibil ca senzorul de
ploaie să nu poată aprecia corect
cantitatea de apă, iar controlul
automat al ștergătoarelor nu va
funcţiona corespunzător.
•Dacă pe parbriz, deasupra senzorului
de ploaie, se depune praf sau alte
particule (de exemplu, gheaţă sau alte
substanţe care conţin apă sărată) sau
dacă parbrizul este acoperit cu
gheaţă, ștergătoarele se pot declanșa
automat. Totuși, dacă ștergătoarele nu
pot îndepărta gheaÅ£a, praful sau
materiile străine, controlul automat al
ștergătoarelor va opri funcţionarea
acestora. În acest caz, aduceÅ£i maneta
pentru È™tergătoare în poziÅ£ia de viteză
scăzută sau de viteză ridicată pentru
operare manuală sau îndepărtaÅ£i
manual gheaţa, praful sau materiile
străine pentru a restabili funcţionarea
ștergerii automate.
•Dacă maneta È™tergătoarelor automate
este în poziÅ£ia
, ștergătoarele ar
putea funcţiona automat datorită
efectului surselor puternice de
lumină, undelor electromagnetice sau
razelor infraroșii deoarece senzorul
de ploaie folosește un senzor optic.
Se recomandă ca maneta
ștergătoarelor automate să fie trecută
în poziÅ£ia
în afara cazului în care
vehiculul este condus prin ploaie.
•FuncÅ£iile controlului automat al
ștergătoarelor pot fi oprite.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „FuncÅ£iile de
personalizare” de la pagina 9-18.
În timp ce conduceÅ£i
Butoanele și comenzile
4-84

Page 248 of 723

Sistemul de control al
tracţiunii (TCS)
*
Sistemul de control al tracţiunii (TCS)
asigură o tracţiune și o siguranţă
îmbunătăţite prin reglarea cuplului
motorului È™i a frânelor. Atunci când TCS
detectează patinarea roţilor motoare,
reduce cuplul motorului pentru a preveni
pierderea tracţiunii.

Acest lucru înseamnă că pe o suprafaţă
alunecoasă, motorul se reglează automat
pentru a furniza un cuplu optim roţilor
motoare, fără a le permite să se învârtă în
gol și fără pierderea tracţiunii.

Lampa de avertizare se aprinde dacă
sistemul are o defecţiune.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Lămpile de
avertizare” de la pagina 4-46.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe sistemul de control
al tracţiunii (TCS) ca substitut al
conducerii preventive:
Sistemul de control al tracţiunii
(TCS) nu poate compensa o
conducere periculoasă și
imprudentă, viteza excesivă,
talonarea (nepăstrarea distanţei de
siguranţă faţă de alte vehicule) și
acvaplanarea (frecarea redusă între
anvelope și șosea din cauza apei de
pe suprafaÅ£a carosabilă). Chiar È™i în
aceste condiţii puteţi suferi un
accident.
Folosiţi anvelope de iarnă sau
lanţuri antiderapante și conduceţi cu
viteză mică atunci când drumurile
sunt acoperite de zăpadă și/sau
polei:
Este periculos să conduceţi fără
dispozitive de tracţiune
corespunzătoare pe drumuri
acoperite cu zăpadă și/sau polei.
Sistemul de control al tracţiunii
(TCS) nu poate asigura o tracţiune
corespunzătoare și puteţi avea un
accident.
NOTÄ‚
Pentru a opri TCS, apăsaţi pe butonul
DSC OFF (oprit) (pagina 4-98).
În timp ce conduceÅ£i
ABS/TCS/DSC
4-96*Anumite modele.

Page 250 of 723

ATENÅ¢IE
•Sistemul DSC nu va funcÅ£iona corect
dacă nu respectaţi următoarele
cerinţe:
•FolosiÅ£i pentru toate cele patru roÅ£i
anvelope de dimensiuni corecte,
conform specificaţiilor pentru
vehiculul dumneavoastră Mazda.
•FolosiÅ£i pentru toate cele patru roÅ£i
anvelope de la același fabricant, de
aceeași marcă și cu același profil.
•Nu combinaÅ£i anvelope cu grade
diferite de uzură.
•Sistemul DSC nu va funcÅ£iona corect
dacă folosiţi lanţuri antiderapante sau
dacă este montată o roată de rezervă
provizorie, deoarece se modifică
diametrul roţilor.
tIndicatorul luminos TCS/DSC
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziÅ£ia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
sau DSC este activ, indicatorul va lumina
scurt.

Dacă indicatorul rămâne aprins, este
posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
frânare asistată să aibă o defecÅ£iune È™i să
nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
tIndicatorul luminos DSC OFF
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziÅ£ia ON (pornit).
Acesta se aprinde È™i când butonul DSC
OFF este apăsat și sistemul TCS/DSC este
dezactivat.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Butonul DSC OFF”
de la pagina 4-98.

Dacă indicatorul luminos rămâne aprins È™i
atunci când TCS/DSC nu este oprit, duceÅ£i
vehiculul la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Sistemul
DSC poate avea o defecţiune.
tButonul DSC OFF
Apăsaţi butonul DSC OFF pentru a
dezactiva TCS/DSC. Indicatorul luminos
DSC OFF din bord se va aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva
sistemul TCS/DSC. Indicatorul luminos
DSC OFF se va stinge.
În timp ce conduceÅ£i
ABS/TCS/DSC
4-98

Page 255 of 723

Monitorul economiei de combustibil*
Pentru vehiculele cu sistem audio de tip C/D, se trece la starea de control*1, consumul de
combustibil și eficacitatea
*1 sunt comutate și afișate prin acţionarea fiecărei pictograme din
afișaj.
În plus, după finalizarea unei călătorii, eficienÅ£a totală a energiei până la acea dată este
afiÈ™ată în afiÈ™ajul de sfârÈ™it, atunci când afiÈ™ajul de sfârÈ™it este activat.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul de pornire pentru a afișa ecranul de aplicaţii.
2. SelectaÅ£i „Fuel Economy Monitor” (monitorul economiei de combustibil).
3. Acţionaţi butonul dispozitivului de comandă sau atingeţi ecranul și afișaţi meniul.
NOTÄ‚
Atunci când meniul este afiÈ™at prin atingerea ecranului, afiÈ™ajul este ascuns automat după
6 secunde.
4. Selectaţi pictograma din meniu și efectuaţi operaţia. Fiecare pictogramă acţionează după
cum urmează:
Indicaţia pe afișajStarea de control
Monitorul economiei de combustibilEconomie de combustibil (această deplasare)
l/100 km0 minIstoricul economiei medii de combustibil
Medie
(această
deplasare)
8,0 l/100 km
Ascunde afișajul meniului.
Afișează ecranul de aplicaţii.
Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al economiei de com-
bustibil) în ordinea Control Status*1 (stare de control), Fuel Con-
sumption (consum de combustibil) și Effectiveness (eficacitate)*1.
Resetează datele despre economia de combustibil.
Afișează următorul ecran de setare.
•Trecerea de la afiÈ™ajul de sfârÈ™it oprit/pornit•Trecerea de la oprit/pornit a funcÅ£iei ce sincronizează resetarea da-
telor despre economia de combustibil la kilometrajul jurnalier
(călătoria A)
*1 Cu funcţia i-stop.
În timp ce conduceÅ£i
Monitorul economiei de combustibil
*Anumite modele.4-103

Page 256 of 723

tAfișajul consumului de combustibil
Sunt afișate informaţii referitoare la economia de combustibil.
Indicaţia pe afișajStarea de control
Monitorul economiei de combustibil
l/100 kml/100 kmCurent
Economie de combustibil (această deplasare)
0 minIstoricul economiei medii de combustibil
Medie
(această
deplasare)
8,0 l/100 km
Afișează economia de combustibil pentru ultimele 60 de minute.
•AfiÈ™ează economia de combustibil în fiecare minut pentru ultimele
1 - 10 minute.
•AfiÈ™ează economia de combustibil la fiecare 10 minute pentru ulti-
mele 10 - 60 de minute.
Afișează economia medie de combustibil de-a lungul ultimelor 5
resetări și după resetarea curentă.
Calculează economia medie de combustibil în fiecare minut de la
începerea deplasării È™i o afiÈ™ează.
NOTÄ‚
•Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei
operaţii:
•ApăsaÅ£i pe butonul de resetare din ecranul meniului.
•Atunci când funcÅ£ia care sincronizează monitorul economiei de combustibil È™i
kilometrajul jurnalier este activată, resetaţi trip A (călătoria A) a kilometrajului
jurnalier.
•ȘtergeÅ£i informaÅ£iile despre economia medie de combustibil afiÈ™ate în computerul de
bord.
•După resetarea datelor despre economia de combustibil, „-- -” este afiÈ™at în timp ce
economia medie de combustibil este afișată.
În timp ce conduceÅ£i
Monitorul economiei de combustibil
4-104

Page 257 of 723

tAfișajul de stare de control
Starea de operare i-stop și starea de generare a energiei i-ELOOP sunt afișate.
Indicaţia pe afișajStarea de control
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibilMedie (de la
resetare)
4,2 l/100 kmi-ELOOP
PREGĂTIT
i-stop
AfiÈ™ează nivelul de electricitate generată de frânarea regenera-
tivă.
AfiÈ™ează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă.
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibilMedie
(De la resetare)
PREGĂTIT
AfiÈ™ează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă
È™i furnizate dispozitivelor electrice (întregul vehicul din afiÈ™aj este
aprins simultan).
Afișează economia de combustibil acumulată.
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibilMedie
(De la resetare)
NEPREGĂTIT
Fără sistemul i-ELOOPMonitorul economiei de combustibilMedie (de la
resetare)
4,2 l/100 km
NEPREGĂTIT
i-stop
Afișează starea de pregătire, respectiv dacă operarea funcţiei
i-stop este disponibilă.
Afișează starea de pregătire a operării a funcţiei i-stop pe partea
vehiculului (motor, baterie și aer condiţionat) folosind culorile picto-
gramelor. Culoarea albastră indică faptul că funcţia i-stop este
pregătită să opereze, iar culoarea gri indică faptul că nu este pregătită
pentru operare.
În timp ce conduceÅ£i
Monitorul economiei de combustibil
4-105

Page 266 of 723

NOTÄ‚
În următoarele condiÅ£ii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă. Dacă
sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceÅ£i manual de la faza lungă la faza
scurtă în funcÅ£ie de vizibilitate, condiÅ£iile de drum È™i de trafic.
•Atunci când există surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate È™i
semafoare.
•Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri È™i semne
reflectorizante.
•Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă È™i ceaţă.
•Atunci când conduceÅ£i pe drumuri cu curbe strânse sau deluroase.
•Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faÅ£a dumneavoastră sau din
sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
•Atunci când întunericul nu este adânc, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
•Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile
din spate pentru pasageri sunt ocupate.
•Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faţă care aruncă apa de
sub roţile sale pe parbrizul dumneavoastră.
În timp ce conduceÅ£i
i-ACTIVSENSE
4-114

Page 269 of 723

AVERTISMENT
Nu folosiÅ£i LDWS în următoarele situaÅ£ii:
Este posibil ca sistemul să nu funcÅ£ioneze corespunzător în funcÅ£ie de condiÅ£iile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
•Conducerea pe drumuri cu curbe str

Page 281 of 723

Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei
(DRSS)
*
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) măsoară distanţa dintre
vehiculul dumneavoastră È™i un vehicul din faţă folosind un senzor radar, în timp ce viteza
vehiculului este de 30 km/h sau mai mare È™i indică o distanţă recomandată de menÅ£inut între
vehicule. În plus, dacă vehiculul dumneavoastră se aproprie de un vehicul din faţă mai mult
decât distanÅ£a corespunzătoare de menÅ£inut între vehicule, indicaÅ£ia vehicul în faţă de pe
afișaj luminează scurt pentru a recomanda șoferului să păstreze o distanţă mai sigură faţă de
vehiculul din faţă.
AVERTISMENT
Nu vă bazaÅ£i în exclusivitate pe sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea
distanÅ£ei (DRSS) È™i conduceÅ£i întotdeauna cu grijă:
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) oferă recomandări
pentru conducerea mai în siguranţă È™i notifică È™oferul în legătură cu o distanţă
mai sigură, recomandată de menţinut faţă de vehiculul din faţă. Posibilitatea de a
detecta vehiculul din faţă este limitată în funcÅ£ie de tipul acestuia, condiÅ£iile meteo
È™i condiÅ£iile din trafic. De aceea, dacă pedalele de acceleraÅ£ie È™i de frână nu sunt
acÅ£ionate corect, aceasta ar putea duce la un accident. VerificaÅ£i întotdeauna
siguranÅ£a zonei din jur È™i apăsaÅ£i pe pedala de frână sau de acceleraÅ£ie în timp ce
menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă sau care vin din sens
opus.
În timp ce conduceÅ£i
i-ACTIVSENSE
*Anumite modele.4-129

Page 282 of 723

NOTÄ‚
•Sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea distanÅ£ei (DRSS) acÅ£ionează atunci când
sunt îndeplinite toate condiÅ£iile următoare:
•Contactul este în poziÅ£ia ON (pornit).
•Sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea distanÅ£ei (DRSS) este activat.
•Maneta selectorului este în altă poziÅ£ie decât marÈ™arier (R).
•Viteza vehiculului este de 30 km/h sau mai mare.
•Obiectele care activează sistemul sunt vehicule cu 4 roÅ£i.
•Sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea distanÅ£ei (DRSS) poate să opereze È™i în
prezenţa motocicletelor și a bicicletelor.
•Sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea distanÅ£ei (DRSS) este posibil să nu
funcÅ£ioneze corespunzător în următoarele condiÅ£ii:
•Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) are o defecÅ£iune.
•Vehiculul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută.
•Sistemul nu operează cu următoarele obiecte:
•Vehicule care se apropie din direcÅ£ie opusă.
•Obiecte staÅ£ionare (vehicule oprite, obstacole)
În timp ce conduceÅ£i
i-ACTIVSENSE
4-130

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 180 next >