ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 107 of 807

3–31
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Sistema de control de emisiones (MZR 1.6, SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G
2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Este vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalítico
es parte de ese sistema) que permite que el vehículo cumpla con las normas de emisiones de
escape.
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀ amables:
Estacionar sobre objetos inÀ amables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀ amable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCION
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
 
 USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO. 
 No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor. 
 No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. 
 No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado. 
 No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. 
 No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
  No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.


Page 108 of 807

3–32
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Sistema de control de emisiones (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
Su vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalítico
es parte de ese sistema) que permite que su vehículo cumpla con las normas de emisiones de
escape.
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀ amables:
Estacionar sobre objetos inÀ amables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀ amable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCION
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
 
 No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor. 
 No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. 
 No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado. 
 No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. 
 No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
  No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.


Page 109 of 807

3–33
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Gases del motor (Monóxido de carbono)
ADVERTENCIA
No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:
Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo,
mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:
Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje. Los
gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden entrar en
el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.
Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre
aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con
las ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en
un área abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es
tóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.
Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,
antes de hacer funcionar el motor:
Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado en
medio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo que
los gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contiene
monóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia o
incluso la muerte a los ocupantes del vehículo.


Page 110 of 807

3–34
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa y tapón del llenador
de combustible
ADVERTENCIA
Al retirar el tapón del llenador de
combustible, primero aÀ oje ligeramente
el tapón y espere a que paren los
posibles silbidos, luego retírelo:
Los chorros pulverizados de
combustible son peligrosos. El
combustible puede quemar la piel y
los ojos, causando intoxicaciones al
ser ingerido. Los chorros pulverizados
de combustible ocurren cuando existe
presión en el tanque del llenador
de combustible y se retira el tapón
rápidamente.
Antes de llenar con gasolina, se debe
parar el motor y se deben mantener
alejadas de la boca del llenador de
combustible las chispas o llamas:
Los vapores de combustible son
peligrosos. Se pueden encender
mediante chispas o llamas causándole
quemaduras y heridas graves.
Además, el uso de una tapón del
llenador de combustible incorrecta
o no usar una tapón del llenador de
combustible puede resultar en pérdidas
de combustible, lo cual puede resultar
en quemaduras graves o muerte en
caso de un accidente.
ADVERTENCIA
No continúe llenando de combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cierra automáticamente:
Continuar agregando combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cerró automáticamente
es peligroso porque se podrían
ocasionar derrames o pérdidas de
combustible al llenar de más el
tanque de combustible. Los derrames
o pérdidas de combustible pueden
dañar el vehículo y si el combustible
se encendiera podría producir un
incendio y explosión resultando en
heridas graves o la muerte.
PRECAUCION
Sólo se debe usar un tapón del llenador
de combustible genuino Mazda o uno
equivalente que esté disponible en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El uso de
un tapón diferente puede resultar en
un malfuncionamiento del sistema de
combustible y de control de emisiones.


Page 114 of 807

3–38
Antes de conducir
Espejos
*Algunos modelos.
E s p e j o s
Después de conducir, ajuste los espejos
interiores y exteriores.
Espejos exteriores
ADVERTENCIA
Se debe asegurar de ver por sobre su
hombro antes de cambiar de senda:
Cambiar de senda sin tener en cuenta
la distancia real del vehículo en un
espejo convexo es peligroso. Podría
sufrir un accidente serio. Lo que usted
ve en el espejo convexo estará más
cerca de lo que parece.
NOTA
(Espejo granangular del conductor * )
 
 El espejo granangular tiene dos
curvaturas en su super¿ cie separadas
por una línea divisoria en una
zona interior y otra exterior. La
zona interior es un espejo estándar
convexo mientras que la zona
exterior permite un rango mayor de
visibilidad de un mismo vistazo. La
combinación permite tener mayor
seguridad al realizar cambios de
carriles.

Línea divisoria
  Las distancias percibidas a los
objetos en las zonas exterior e
interior del espejo granangular es
diferente. Los objetos que aparecen
en la zona exterior están más lejos de
lo que están en la zona interior.


Page 115 of 807

3–39
Antes de conducir
Espejos
Ajuste del espejo eléctrico
El encendido se debe cambiar a la posición
ACC o ON.
Para ajustar:
1. Gire el interruptor de espejo hacia la
izquierda
o derecha para elegir el
espejo lateral izquierdo o derecho.
2. Oprima el interruptor de espejo en la
dirección deseada.
Posición central
Interruptor de espejo
Después de ajustar el espejo, bloquee el
control girando el interruptor a la posición
central.
Espejo plegable
ADVERTENCIA
Siempre se deben volver los espejos a
su posición normal antes de conducir:
Conducir con los espejos exteriores
plegados es peligroso. De esa manera
no podrá ver hacia atrás y puede sufrir
un accidente serio. Espejo plegable manual
Pliegue el espejo exterior plegable hacia
atrás hasta que quede a nivel con el
vehículo.


Page 116 of 807

3–40
Antes de conducir
Espejos
Espejo plegable eléctrico
ADVERTENCIA
No toque un espejo plegable eléctrico
mientras se está moviendo:
Tocar el espejo plegable eléctrico
cuando se está moviendo es peligroso.
Se podría pellizcar y lastimar su mano
o podría dañar el espejo.
Use el interruptor del espejo plegable
eléctrico para ajustar el espejo en la
posición de calle:
Ajustar el espejo plegable eléctrico
a la posición de conducción a mano
es peligroso. El espejo no se trabará
en posición e impedirá que se vea
efectivamente hacia atrás.
Solo ajuste el espejo plegable eléctrico
cuando el vehículo se encuentre bien
estacionado:
Ajustar el espejo plegable eléctrico
mientras el vehículo está en
movimiento es peligroso. Los golpes
de viento en el espejo harán que se
cierre y no podrá volver a ponerlo en la
posición de conducción, evitando que
puede mirar hacia atrás. El encendido se debe cambiar a la posición
ACC o ON.
Tipo A
Para plegar, gire el interruptor.
Para volver el espejo a la posición de
conducción, gire el interruptor a la
posición central.
Posición central
Tipo B
Para plegar los espejos, oprima el lado
inferior
del interruptor.
Para volver los espejos a sus posiciones de
conducción, oprima el lado inferior
del
interruptor.
Plegar hacia afuera
Plegar hacia adentro


Page 117 of 807

3–41
Antes de conducir
Espejos
*Algunos modelos.
Mecanismo de pliegue automático *
El mecanismo de pliegue automático
funcionad cuando el encendido se cambia
a ACC u OFF.
Cuando el interruptor de pliegue
automático de espejos exteriores se
oprime a la posición AUTO (posición
neutral), los espejos exteriores se pliegan
automáticamente hacia adentro y afuera
cuando se cierran y abren los seguros de
las puertas.
También, cuando el encendido se gira
a ON o se arranca el motor, los espejos
exteriores se pliegan automáticamente.
NOTA
Los espejos exteriores se podrían no
plegar automáticamente hacia afuera y
adentro en condiciones de tiempo frío.
Si los espejos exteriores no se pliegan
automáticamente hacia adentro y afuera,
retire el hielo o nieve, y luego oprima el
lado inferior o superior del interruptor
de pliegue automático de espejos
exteriores para plegar los espejos
exteriores hacia adentro o afuera.
Funcionamiento del espejo exterior con
el motor apagado
*
Los espejos exteriores pueden ser usados
durante aproximadamente 40 segundos
después que se cambia el encendido de la
posición ON a la posición de desconectado
con todas las puertas cerradas. Si se abre
una de las puertas, los espejos exteriores
dejarán de funcionar.
Espejo interior
ADVERTENCIA
No amontone carga u objetos más
arriba del respaldo de los asientos:
Amontonar cargas por encima del
respaldo de los asientos es peligroso.
Pueden obstaculizar la visión por
medio del espejo, y hacer que choque
otro vehículo cuando se cambia de
senda.
Ajuste del espejo interior
Antes de conducir, ajuste el espejo interior
para ver en el centro de la luneta trasera.
NOTA
Para el espejo para día/noche manual,
realice el ajuste con la palanca para día/
noche en la posición día.


Page 118 of 807

3–42
Antes de conducir
Espejos
Reduciendo el reÀ ejo de los faros
Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
adelante para conducir de día. Tire de la
palanca hacia atrás para reducir el reÀ ejo
de los faros de los vehículos que se
encuentran atrás.
Noche Día Palanca para día/noche
Espejo con atenuación automática
El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reÀ ejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.
Oprima el botón ON/OFF
para cancelar
la función de atenuación automática. El
indicador se apagará.
Para reactivar la función de atenuación
automática, oprima el botón ON/OFF
. El
indicador se encenderá.
Botón ON/OFF Indicador


Page 119 of 807

3–43
Antes de conducir
Espejos
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se
verá afectada y no podría funcionar
normalmente.
Sensor de luz
La función de atenuación automática
se cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca selectora/
de cambios en la posición de marcha
atrás (R).


Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 400 next >