ESP MAZDA MODEL 6 2020 Manual del propietario (in Spanish)

Page 672 of 944

•Al conducir sobre superficies
desparejas, el sonido podría saltar.
•Se pueden reproducir DVDs que tengan
el logo indicado en la figura o
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVDRW
grabados con datos de vídeo (archivo
DVD-Video/DVD-VR).
•Use discos que han sido producidos
legítimamente. Si se usan discos
copiados ilegalmente como disco
pirateados, el sistema podría no
funcionar correctamente.
•No se debe tocar la superficie de señales
al manipular el DVD. Los DVDs se
deben tomar por su borde exterior o por
el orificio y el borde exterior.
•No se deben pegar papeles ni cintas en
el DVD. No se debe ra yar la superficie
trasera (sin etiqueta) del disco
compacto. El disco podría no ser
expulsado resultando en un
malfuncionamiento.
•El polvo, las manchas de los dedos y la
suciedad pueden disminuir la cantidad
de luz reflejada de la superficie de
señales, desmejorando la calidad del
sonido. Si el DVD está sucio, límpielo
suavemente con un paño, desde el centro
al borde del DVD.
•No se deben usar rociadores, líquidos
antiestática, o limpiadores caseros para
la limpieza de los discos compactos. Los
productos químicos volátiles, tales como
la bencina y los diluyentes pueden dañar
la superficie del DVD. Todo lo que
pueda dañar, curvar o empañar plásticos
debe evitarse para limpiar los DVDS.
•El reproductor de DVD expulsará el
DVD si inserta e l DVD al revés.
También los DVDs sucios y/o dañados
podrían ser expulsados.
•No inserte discos de limpieza en el
reproductor de DVD.
•No inserte ningún disco compacto con
etiquetas o sellos pegados.
•La unidad podría no reproducir algunos
discos de tipo DVD-R/DVD
R/
DVD-RW/DVD
RWs hechos en un
ordenador o grabador de DVD debido a
las características del disco, rayaduras,
manchas, suciedad, etc., o debido a el
polvo o condensación en la lente dentro
de la unidad.
•Los DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs se pueden dañar y pueden no
escucharse si se almacenan dentro del
vehículo expuestos directamente a los
rayos solares o alta temperatura.
Características interiores
Apéndice
5-146
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 673 of 944

•Esta unidad podría no reproducir ciertos
discos hechos usando un ordenador
debido al software (para grabación)
usado. (Para más detalles, consulte el
lugar donde compró el software.)
•Lea completamente el manual de
instrucciones y las precauciones de los
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVD
RW s .
•No use discos con cinta adhesiva
adherida, con etiquetas parcialmente
despegadas o material adhesivo saliendo
por los bordes de la etiqueta del DVD.
También, no use discos con etiquetas
DVD-R disponibles comercialmente. El
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento.
•Las condiciones en que se puede
reproducir un DVD pueden estar
determinadas dependiendo de las
intenciones del creador del software del
disco. Las funciones pueden no
funcionar como el usuario desea debido
a que el reproductor de DVD funciona
de acuerdo a las intenciones de diseño
del creador del software. Consulte
siempre las instrucciones que
acompañan el disco a reproducir.
•Fabricado bajo licencia de Dolby
Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales
por Dolby Labouratories.
NOTA
•Se pueden reproducir los datos de video
(archivos DVD-Video/DVD-VR) escritos
en DVD/DVD-R/DVD
R/
DVD-RW/DVD
RW.
•Esta unidad es compatible para la
reproducción de DVD/DVD-R de doble
capa.
•El número regional para esta unidad es
[2] o [3] (el número regional depende
del mercado).
•Los archivos DVD-Video/DVD-VR
grabados bajo especificaciones
diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de
archivos o carpetas podrían no
exhibirse correctamente.
Características interiores
Apéndice
5-147
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 675 of 944

Código de región
Los reproductores de DVD y discos
reciben códigos para cada mercado
regional y sólo se pueden reproducir los
discos fabricados para la región específica.
No se puede reproducir un disco si el
código de región asignado para el
reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no
está indicado en el disco, la reproducción
del disco podría estar prohibida
dependiendo de la región. En este caso, un
disco podría no ser reproducible en este
reproductor de DVD.
▼Consejos de uso para el dispositivo
USB
Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:
Extensión Reproduce en esta uni-
dad
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac AAC
.m4a
.wav
*1WAV
.ogg
*1OGG
PRECAUCIÓN
No use una extensión de archivo de audio
en archivos que no sean archivos de audio.
Además, no cambie la extensión de los
archivos de audio. De lo contario, la unidad
no reconocerá el archivo correctamente
resultando en ruidos o un
malfuncionamiento.
NOTA
•La reproducción podría no ser posible
dependiendo del tipo y estado de la
memoria flash USB incluso si el archivo
de audio cumple con el estándar.
•En esta unidad no se pueden reproducir
archivos WMA/AAC con protección de
derechos de autor.
•(Tipo B)
Si el nombre del archivo en la memoria
USB es demasiado largo, podría
generar problemas de funcionamiento,
como no ser posible reproducir la
canción.
(Recomendado: Dentro de 80
caracteres)
•El orden de los datos de música
almacenados en este dispositivo puede
ser diferente del orden de reproducción.
•Para evitar pérdidas o daños en los
datos almacenados, le recomendamos
que respalde siempre sus datos.
•Si un dispositivo excede el valor máximo
de corriente eléctrica de 1.000 mA,
podría no funcionar ni recargarse
cuando está conectado.
•No saque el dispositivo USB mientras
está en el modo USB (sólo sáquelo
cuando está en el modo de radio
FM/AM o CD).
•El dispositivo no funcionará si los datos
están protegidos con una contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG
grabados bajo especificaciones diferentes
de las indicadas podrían no reproducirse
normalmente o nombres de archivos o
carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
*1 Tipo B
Características interiores
Apéndice
5-149
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 677 of 944

Parasoles
Para usar un parasol bájelo hacia adelante
o gírelo hacia un lado.
Parasol
▼Espejos cosméticos
Para usar un espejo cosmético, baje el
parasol.
Si su vehículo está equipado con una luz
de espejo cosmético, iluminará cuando
abra la cubierta.
Para evitar que la batería se descargue, el
espejo cosmético se iluminará solo en el
rango de inclinación indicado en la figura.

desactivadodesactivado
activado
Luces interiores
NOTA
No deje las luces encendidas durante
periodos largos mientras el motor está
apagado. De lo contrario, se podría
descargar la batería.
Luces en el techo
Tipo A
Interruptor Luces en el techo
(DOOR
OFF) El interruptor DOOR OFF se puede
colocar en la posición DOOR y en la
posición DOOR OFF.
Posición DOOR
•Las luces se encienden cuando se
abre cualquiera de las puertas.
•Las luces se encenderán o apaga-
rán en conjunto con el sistema de
entrada iluminado.
Posición DOOR OFF
•Las luces no se encenderán aun-
que se abra cualquiera de las puer-
tas.
•Las luces no se encenderán o apa-
garán en conjunto con el sistema
de entrada iluminado.
(ON/
OFF) Pulse el interruptor para encenderlas.
Pulse el interruptor para apagar las
luces.
Características interiores
Equipamiento interior
5-151
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56

Page 682 of 944

▼Sistema de entrada iluminado
Las luces del techo y las luces de cortesía
se encienden cuando se realiza una de las
siguientes operaciones con el interruptor
de luz del techo en la posición DOOR.
Las luces ambiente se encienden sea cual
sea la posición del interruptor de las luces
del techo.
•El seguro de la puerta del conductor se
abre con el encendido en la posición
OFF.
•El encendido se cambia a OFF con todas
las puertas cerradas.
NOTA
•El tiempo de iluminación difiere
dependiendo de la operación.
•Ahorro de batería
Si una luz interior se deja encendida con
el encendido en OFF, la luz se apagará
automáticamente después de
aproximadamente 30 minutos para
evitar que se descargue la batería.
•El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
Consulte la sección Equipos del
vehículo en la página 9-19.
•(Tipo A)
El sistema de entrada iluminado no
funciona junto con las luces del techo
cuando estas se encienden utilizando el
interruptor ON/OFF de las luces del
techo.
Conectores de accesorios
Use sólo accesorios originales Mazda o
equivalentes que no requieran más de 120
W (CC 12 V, 10 A).
El conmutador de arranque debe estar en
la posición ACC u ON.
Centro
Trasero (Wagon)
PRECAUCIÓN

Para evitar que el conector de accesorios
resulte dañado o ocurra una falla en el
sistema eléctrico, tenga cuidado con lo
siguiente:
 No use accesorios que requieran más
de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Características interiores
Equipamiento interior
5-156
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 686 of 944

Soporte para botella
Los soportes para botellas se encuentran
del lado interior de las puertas.
Soporte para botella
PRECAUCIÓN
No use los soportes para botellas para
recipientes sin tapas. Se podría derramar el
contenido de los mismos al abrir o cerrar la
puerta.
Compartimientos paraguardar objetos
ADVERTENCIA
Mantenga las cajas para guardar cerradas
mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para reducir
la posibilidad de heridas en caso de un
accidente o una frenada repentina,
mantenga el compartimiento para
guardar objetos cerrado mientras conduce.
No ponga artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa:
Poner artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa es peligroso pues
podrían salir proyectados en la cabina si se
acelera repentinamente el vehículo y
podría causar heridas dependiendo de
como fue guardado el artículo.
PRECAUCIÓN
No deje los encendedores o las gafas en la
caja para guardar mientras estaciona bajo
el sol. El encendedor podría explotar o el
material plástico en las gafas se podría
deformar y rajar debido a la alta
temperatura.
Características interiores
Equipamiento interior
5-160
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 694 of 944

Visera trasera*
Cuando se accione el interruptor de visera
trasera con el encendido en ON, la visera
trasera se sube/baja.
ADVERTENCIA
Cuando se use la visera trasera, tenga
cuidado que no se apriete la mano o
cabeza de un pasajero:
Tenga cuidado con los niños. Si se aprieta
la mano o cabeza de un niño, podría
resultar en heridas graves o incluso la
muerte.
Tenga cuidado de que el cabello de una
persona no quede atrapado en la
envoltura de la visera trasera:
Si se atrapa el cabello de una persona
cuando se baja la visera trasera, podría
resultar en heridas graves.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos alrededor de la
envoltura de la visera trasera. De lo
contrario, podría quedar atrapada en el
mecanismo al accionarlo, resultando en un
malfuncionamiento.
No tire de la visera trasera. Si se tira de ella
a la fuerza, se podría dañar.
▼Funcionamiento de la visera trasera
La visera trasera se levanta/baja
automáticamente cuando se oprime el
interruptor de la visera trasera.
La visera trasera se detiene
automáticamente después de levantarse/
bajarse completamente.
NOTA
•Cuando la palanca selectora/palanca de
cambios está en la posición R, la visera
trasera se mueve automáticamente.
•Si un objeto hace contacto con la visera
trasera mientras está moviéndose, se
podría parar. Si deja de moverse, retire
el objeto, luego oprima el interruptor
otra vez para bajar el visor.
Características interiores
Equipamiento interior
5-168*Algunos modelos
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56

Page 696 of 944

Introducción
Tenga cuidado de no lastimarse al inspeccionar su vehículo, cambiando un neumático, o
realizando algún tipo de mantenimiento como lavando su automóvil. En particular, use
guantes de trabajo gruesos como guantes de algodón al tocar áreas que sean difíciles de ver
mientras inspecciona o trabaja en su vehículo. Realizar inspecc iones o procedimientos con
sus manos desnudas podría causarle una herida.

Si tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe es te manual, se recomienda
que un técnico cualificado y de confianza realice el trabajo, l e recomendamos un técnico
autorizado Mazda.

Técnicos autorizados calificados de Mazda y repuestos Mazda gen uinos son importantes
para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mante nimiento sin contar con la
experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el
mantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o i nsuficiente, y puede
ocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar
herido.

Si necesita consejos de expert os y servicio calificado consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.

Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correcta mente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manua l.

Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la gar antía no serán aceptadas si
se deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de
obra.

Mantenimiento y cuidado
Información esencial
6-2
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 697 of 944

El conector de diagnóstico de funcionamiento incorrecto fue diseñado exclusivamente para
conectar el dispositivo diseñado especialmente para realizar diagnósticos a bordo.
No conecte ningún dispositivo para el servicio que no sea un di spositivo diseñado
especialmente para diagnóstico de funcionamiento incorrecto. Si se conecta cualquier otro
dispositivo que no sea uno de diagnóstico de funcionamiento inc orrecto, podría afectar los
dispositivos eléctricos del vehículo o podría producir daños co mo la descarga de la batería.
Conector de diagnóstico
de funcionamiento
incorrecto
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
6-3
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page 698 of 944

Programa de mantenimiento
NOTA
Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalos
recomendados.
Control de emisiones y sistemas relacionados
Los sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correcto
funcionamiento del con trol de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamiento
eficiente del motor. No haga cambios en estos sistemas.
Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico e xperto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
▼ Europa
Servicio mi Mazda
El servicio Mi Mazda es la funci
ón de control de mantenimiento que le alerta acerca de las
necesidades de mantenimiento al encender el indicador de llave y/o mostrando un mensaje
específico en el panel de instrumentos.
En cualquier caso, los mantenimientos se deben realizar antes d e 20.000 km o 12 meses,
como muy tarde, después del mantenimiento anterior, y en cualqu ier caso, cuando se pro-
duzca el primero de los tres eventos indicados (20.000 km recor ridos, 12 meses o la visuali-
zación de la indicación de llave).
Mantenimiento 1.º 2.º 3.º 4.º 5.º 6.º 7.º 8.º 9.º10.º 11.º 12.º
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 Y SKYACTIV-G 2.5T
Bujías de encendido
*1
Excepto
SKYACTIV-G
2.5T Cambie cada 120.000 km
SKYACTIV-G
2.5T Cambie cada 60.000 km
Filtro de aire
*2RR R R
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I
Sistema evaporativo (si existiera) II I I
Aceite de motor y filtro de aceite del motor
*3*4RRRRRRRRRRRR
SKYACTIV-D 2.2
Aceite de motor y filtro Excepto Ucra-
nia
*3*4*6RRRRRRRRRRRR
Ucrania
*5*6Cambie cada 10.000 km o 12 meses.
Filtro de combustible Excepto Ucra-
nia
RR R R
Ucrania RRRRRR
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
6-4
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 480 next >