MAZDA MODEL CX-3 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 261 of 626

*Certains modèles.4–127
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteur laser (avant) *
Votre véhicule est équipé d'un capteur laser (avant). Le capteur laser (avant) est situé près du
rétroviseur et est utilisé par les systèmes suivants.
 


y Assistance au freinage intelligent (SBS)



y Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS)
Capteur laser (avant)
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du
système.
 


¾ Garder le pare-brise propre à tout instant.



¾ Ne pas apposer d'autocollants sur la surface du pare-brise (même des autocollants
transparents).
 


¾ Si des fi ssures ou des dommages dus à des projections de gravier ou de débris sont
visibles près du capteur laser (avant), arrêter immédiatement d'utiliser le système et
faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
  Voir à la page suivante sur comment apprendre à désactiver le système. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-10 .
 


¾ Ne pas appliquer d'agent de revêtement sur le pare-brise.



¾ Pour remplacer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
 


¾ Ne jamais retirer le capteur.



¾ Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1 M en vertu de la
spécifi cation IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être assurée.
 


¾ Ne pas regarder directement à l'intérieur du capteur avec des instruments optiques
capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles d'objectif à
une distance de 100 mm (3,94 po.) du capteur.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 262 of 626

4–128
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Données de radiation du capteur laser
Puissance moyenne maximale: 45 mW
Durée d'impulsion: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Angle de divergence (horizontal x vertical): 28 degrés × 12 degrés
REMARQUE
 


y Dans les cas suivants, le capteur laser (avant) peut ne pas détecter les véhicules qui le
précèdent correctement, et chaque système ne pourra pas fonctionner normalement.
 


y Le pare-brise est sale.



y Des bagages ou une cargaison allongés sont chargés sur les longerons du toit et
recouvrent le capteur laser (avant).
 


y Gaz d'échappement du véhicule devant vous, sable, neige et vapeur d'eau émanant de
bouches d'égout et de grilles, et eau projetée en l'air.
 


y S'il y a des fi ssures reconnaissables ou des dommages causés par des projections de
gravillons ou de débris sur le pare-brise, remplacer toujours le pare-brise. S'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 263 of 626

*Certains modèles.4–129
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


y Système de surveillance des angles morts (BSM)



y Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfl échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-59 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et eff ectuer un contrôle du véhicule
chez un concessionnaire agréé Mazda.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 264 of 626

4–130
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Les capacités de détection des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas
suivants, la capacité de détection peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner
normalement.
 


y Le pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière) est déformé.



y Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière) qui
sont sur le pare-chocs arrière.
 


y Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la
neige.
 


y Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des
objets cibles ou il peut être diffi cile de les détecter.
 


y Des objets stationnaires sur une route ou un côté de la route, comme des petits
véhicules à deux roues, des vélos, des piétons, des animaux et des caddies.
 


y Des formes de véhicules qui ne réfl échissent pas bien les ondes radar telles que des
remorques vides avec une hauteur basse de véhicule et les voitures de sport.
 


y Les véhicules sont livrés avec le sens des capteurs radar (arrière) ajusté pour chaque
véhicule à une condition de véhicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement les
véhicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a dévié pour une raison
quelconque, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations
au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximité des capteurs radar,
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme
un porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
 


y Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans
lequel le véhicule est utilisé. Si le véhicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du pays
dans lequel le véhicule circule peut s'avérer obligatoire.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 265 of 626

*Certains modèles.4–131
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Régulateur de vitesse de croisière *
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
 


¾ Terrain vallonné



¾ Côtes raides



¾ Trafi c important ou variable



¾ Routes glissantes ou sinueuses



¾ Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière
Interrupteur CANCEL
Interrupteur OFF Interrupteur ONInterrupteur RESUME
Régulateur de vitesse de
croisière
Interrupteur SET+/SET-
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 266 of 626

4–132
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur
de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque le
système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse
de croisière est réglée.
Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière
lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de
régulateur de vitesse de croisière activé
lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux:
le système pourrait se déclencher de
manière inattendue en cas de pression
accidentelle sur la touche d'activation
et entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de fonctionnement
où il se trouvait avant d'avoir été éteint.
Par exemple, si l'on met le contacteur sur
OFF alors que le système de contrôle de
la vitesse de croisière est opérationnel,
le système sera opérationnel lorsqu'on
remettra le contacteur sur ON la fois
suivante.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 267 of 626

4–133
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(ambre) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET
ou SET à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET
ou SET .
Relâcher simultanément la pédale
d'accélération. Le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume.
REMARQUE
 


y Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
 


y Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y Relâcher l'interrupteur SET ou SET
à la vitesse voulue, sinon la vitesse
continuera à augmenter pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé,
et continuera à diminuer pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé
(sauf quand la pédale d'accélérateur est
enfoncée).
 


y Sur une côte, la vitesse du véhicule
peut diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
ne fonctionnera plus si la vitesse du
véhicule décroît en dessous de 21
km/h (13 mi/h) lorsqu'il est activé, par
exemple lors de la montée d'une pente
assez raide.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.
Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET
ou SET
et le relâcher immédiatement.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 268 of 626

4–134
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de
croisière est enclenché. Une vitesse
supérieure ne gêne pas ou ne change
pas la vitesse réglée. Relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir à la vitesse
réglée.
Pour diminuer la vitesse de
croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vitesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour rétablir la vitesse de croisière
à une vitesse supérieure à 25 km/h
(16 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse
de croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF (par exemple en
actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h (16 mi/h), accélérer jusqu'à 25
km/h (16 mi/h) ou plus et appuyer sur
l'interrupteur RESUME.
Pour annuler temporairement
Pour annuler temporairement le système,
utiliser une de ces méthodes:
 


y Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
 


y Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h (16 mi/h) ou plus, le système revient
à la vitesse précédemment défi nie.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 269 of 626

4–135
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
 


y Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande
de la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
 


y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y Lorsque le système de commande de la
vitesse de croisière est temporairement
annulé par même l'une des conditions
applicables d'annulation, il est
impossible de réinitialiser la vitesse.
 


y Il est impossible d'annuler la commande
de vitesse de croisière tandis que
vous roulez en mode manuel (le levier
sélecteur est passé de la position D à
M). Par conséquent, le frein moteur ne
sera pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée du
véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
Pour désactiver
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 270 of 626

*Certains modèles.4–136
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
Système de surveillance de pression des pneus *
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression d'air des
quatre roues. Si la pression d'air d'un ou de plusieurs pneus est trop faible, le système avertit
le conducteur en allumant le voyant du système de surveillance de pression des pneus sur le
tableau de bord et en émettant un bip sonore. Le système surveille la pression des pneus de
manière indirecte avec les données envoyées par les capteurs de vitesses des roues ABS.
Pour permettre au système de fonctionner correctement, il faut l'initialiser avec la pression
de pneu spécifi ée (valeur sur l'étiquette de pression du pneu). Suivre la procédure et
effectuer l'initialisation.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page
4-139 .
Le voyant clignote lorsque le système présente une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-25 .
Capteur de vitesse des roues ABS
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 630 next >