horn MAZDA MODEL CX-5 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 31 of 733

2-13
Základné bezpeþnostné vybavenie
Sedadlá
2. Zatiahnutím za popruh na zadnej strane
operadla preklopte operadlo dopredu.
Ako vráti" operadlá do
vzpriamenej polohy
1. Zdvihnite operadlo hore.
2. Potiahnite za hornú þas" operadla
a uistite sa, þi je vo svojej polohe
zaistené.
Vždy sa uistite, þi sú pásy z priestoru
pod operadlami úplne vytiahnuté:
Bezpeþnostný pás zachytený pod
operadlom, ktoré bolo vrátené
do vzpriamenej polohy, je nebezpeþný.
V prípade nehody alebo náhleho
zastavenia nemôže pás cestujúcemu
poskytova" adekvátnu ochranu.
VAROVANIE
Pri návrate operadla do vzpriamenej
polohy sa uistite, že je þervená
znaþka skrytá:
Operadlo zadného sedadla, ktoré nie
je poriadne vrátené a zaistené vo
vzpriamenej polohe, je nebezpeþné.
Náhle zastavenie alebo prudký
manéver môže spôsobi", že sa
operadlo sedadla náhle preklopí
dopredu a spôsobí zranenie. Ak je
þervená znaþka na zadnej þasti
poistky operadla zadného sedadla
viditená, nie je toto operadlo vo
vzpriamenej polohe riadne zaistené.
VAROVANIE
Zaistená poloha
Odistená poloha
Červená značka

Page 32 of 733

2-14
Základné bezpeþnostné vybavenie
Sedadlá
WLak"ová opierka*
Lak"ovú opierku umiestnenú v strednej
þasti zadného sedadla je možné používa"
v sklopenej polohe (žiadny cestujúci na
strednom sedadle), alebo je možné ju
zdvihnú" spä" do zvislej polohy.Vaše vozidlo je vybavené opierkami hlavy
na všetkých vonkajších sedadlách a na
zadnom strednom sedadle. Úlohou
opierok hlavy je ochráni" vás i vašich
spolucestujúcich pred úrazmi krku.
WÚprava výšky
Opierky hlavy nastavte tak, aby ich stred
bol v úrovni hornej hrany uší cestujúcich.
Nikdy nevkladajte ruky a prsty do
pohybujúcich sa þastí sedadla
alak"ovej opierky:
Je nebezpeþné vklada" ruky a prsty
do pohybujúcich sa þastí sedadla
alak"ovej opierky, pretože by mohlo
dôjs" k ich zraneniu.
VAROVANIE
Opierky hlavy
Nikdy nejazdite s obsadenými
sedadlami bez inštalovaných
a správne nastavených opierok hlavy.
Navyše, vždy zdvihnite nižšie uvedené
opierky hlavy, ke je príslušné
sedadlo obsadené:
Jazda s opierkami hlavy nastavenými
príliš nízko alebo bez opierok je
nebezpeþná. Ak nemá vaša hlava
žiadnu oporu, môže dôjs" pri havárii
k vážnemu poraneniu krþnej chrbtice.
(Opierky hlavy, ktoré je nutné na
použitie vytiahnu")
Všetky opierky hlavy na zadných
sedadlách
VAROVANIE
*Niektoré modely.

Page 36 of 733

2-18
Základné bezpeþnostné vybavenie
Systémy bezpeþnostných pásov
Ak boli predpínaþe alebo mechanické obmedzovaþe sily bezpeþnostných pásov
aktivované, nechajte bezpeþnostné pásy neodkladne vymeni":
Po akomkovek náraze si nechajte okamžite skontrolova" predpínaþe bezpeþnostných
pásov predných sedadiel a vzduchové vaky v kvalifikovanej opravovni, odporúþame
autorizovanú opravovu vozidiel Mazda. Rovnako ako bezpeþnostné vzduchové vaky,
aj predpínaþe bezpeþnostných pásov a obmedzovaþe sily predných sedadiel fungujú
iba raz a musia by" vymenené po akomkovek náraze, ktorý spôsobil ich aktiváciu.
Pokia by predpínaþe bezpeþnostných pásov a obmedzovaþe sily predných sedadiel
neboli vymenené, vzrástlo by riziko zranenia pri náraze.
Vedenie ramennej þasti bezpeþnostného pásu:
Nesprávne vedenie ramennej þasti bezpeþnostného pásu je nebezpeþné. Vždy
skontrolujte, þi je ramenná þas" bezpeþnostného pásu vedená cez rameno blízko krku,
nie však pod pazuchou alebo priamo na krku þi na hornej þasti ramena.
Vedenie bedrovej þasti bezpeþnostného pásu:
Vedenie bedrovej þasti bezpeþnostného pásu príliš vysoko je nebezpeþné. V prípade nehody
bude energia nárazu sústredená priamo do oblasti brucha, þo môže by" príþinou vážneho
zranenia. Vete preto bedrovú þas" bezpeþnostného pásu þo najtesnejšie a þo najnižšie.
Pokyny na používanie bezpeþnostných pásov:
Bezpeþnostné pásy boli skonštruované preto, aby poskytovali oporu kostre vášho tela;
preto je vhodné, aby boli vedené þo najnižšie cez panvové kosti alebo bedrá, hrudník
a rameno cestujúceho; bedrová þas" pásu nesmie by" vedená cez oblas" brucha.
Bezpeþnostné pásy musia by" nastavené þo najtesnejšie a zárove pohodlne tak, aby
poskytovali ochranu, pre ktorú boli vytvorené. Vone vedené pásy výrazne znižujú
mieru ochrany, ktorá je cestujúcemu poskytovaná.
Bute opatrní a vyvarujte sa postriekania tkaniny pásov leštidlom, olejom alebo
inými chemikáliami, hlavne kyselinou z akumulátora. Ich þistenie vykonávajte
opatrne pomocou slabého roztoku mydla a vody. Hne ako dôjde k rozstrapkaniu,
zneþisteniu alebo inému poškodeniu pásu, mala by by" vykonaná jeho výmena.
Výmena celého mechanizmu bezpeþnostného pásu je nutná hlavne v prípadoch, ke
bol pás použitý poþas prudkého nárazu vozidla, aj ke jeho poškodenie nie je zrejmé.
Prekrútené bezpeþnostné pásy nemôžu by" používané.
Každý bezpeþnostný pás smie používa" iba jeden cestujúci; je nebezpeþné zapína" pás
okolo die"a"a sediaceho na kline dospelého cestujúceho.
Majite vozidla nesmie vykonáva" žiadne úpravy ani dodatoþné inštalácie, ktoré by
mohli bráni" správnej funkcii samonavíjacieho mechanizmu alebo mechanizmu pre
správne nastavenie džky pásu.
VAROVANIE

Page 48 of 733

2-30
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
Kotviaci popruh vždy vete medzi opierkou hlavy a hranou operadla:
Vedenie horného kotviaceho popruhu cez hornú þas" hlavovej opierky je nebezpeþné.
V prípade nehody sa môže popruh z hlavovej opierky zosunú" a detský záchytný
systém sa tak môže uvoni". Detský záchytný systém by sa mohol da" do pohybu
a mohlo by dôjs" k zraneniu alebo usmrteniu die"a"a.
Detský záchytný systém aj bezpeþnostné pásy vozidla môžu by" v teplom poþasí vemi
horúce. Aby nedošlo k popáleniu vás alebo die"a"a, skontrolujte ich teplotu skôr, než sa
ich vy alebo die"a dotknete.
POZNÁMKA
Vaše vozidlo Mazda je vybavené príchytkami systému ISOFIX urþenými na inštaláciu
originálneho detského záchytného systému Mazda vzadu. Ak chcete zaisti" detský
záchytný systém pomocou týchto príchytiek, riate sa pokynmi uvedenými v þasti
„Príchytky systému ISOFIX – zaistenie detského záchytného systému“ (strana 2-40).
VAROVANIE
UPOZORNENIE

Page 56 of 733

2-38
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
WUmiestnenie kotviacich príchytiek
Vo vozidle sú osadené príchytky na
ukotvenie detských záchytných systémov.
Jednotlivé kotviace príchytky nájdete
poda obrázkov.
Pri inštalácii detského záchytného systému
sa vždy riate pokynmi jeho výrobcu.
Umiestnenie kotviacej príchytky
Pri inštalácii detského záchytného systému
vybaveného popruhom vždy použite
kotviace príchytky naznaþené na obrázku.
Inštalácia detských
záchytných systémov
Kotviaci popruh prichy"te vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je
nebezpeþné. V prípade nehody sa môže
popruh z hlavovej opierky zosunú"
a detský záchytný systém sa tak môže
uvoni". Pokia sa detský záchytný
systém pohybuje, mohlo by dôjs"
k zraneniu alebo usmrteniu die"a"a.
Kotviaci popruh vždy vete medzi
opierkou hlavy a hranou operadla:
Vedenie horného kotviaceho popruhu
cez hornú þas" hlavovej opierky je
nebezpeþné. V prípade nehody sa
môže popruh z hlavovej opierky
zosunú" a detský záchytný systém sa
tak môže uvoni". Detský záchytný
systém by sa mohol da" do pohybu
a mohlo by dôjs" k zraneniu alebo
usmrteniu die"a"a.
VAROVANIE
Kotvový popruh
Predná
strana
vozidla

Page 57 of 733

2-39
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
WPoužitie režimu automatického
blokovania*
Pri použití režimu automatického
blokovania pre detský záchytný systém
dodržujte tieto pokyny.
1. Pokúste sa zakýva" operadlom, aby ste
sa presvedþili, že je vo svojej polohe
bezpeþne zaistené.
2. Zdvihnite opierku hlavy do hornej
zaistenej polohy.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-14.
3. Zaistite detský záchytný systém
pomocou bedrovej þasti trojbodového
bezpeþnostného pásu. Pokyny k vedeniu
pása nájdete v pokynoch výrobcu
k detskému záchytnému systému.
4. Aby sa samonavíjací mechanizmus
prepol do automatického blokovacieho
režimu, vytiahnite ramennú þas"
bezpeþnostného pásu, ke vytiahnete
celú jeho džku z navíjaþa.5. Zatlaþte detský záchytný systém pevne
do sedadla vozidla. Uistite sa, že sa pás
stiahne þo najtesnejšie. Pri navíjaní
bezpeþnostného pásu budete poþu"
cvakanie navíjaþa, pokia je systém
v automatickom blokovacom režime.
Pokia pás nezaistí detský záchytný
systém pevne, tento krok zopakujte.
6. Ak váš detský záchytný systém vyžaduje
použitie kotviaceho popruhu, dodržujte
pokyny jeho výrobcu na upevnenie
a dotiahnutie kotviaceho popruhu.
POZNÁMKA
Pred každým použitím detského
záchytného systému túto funkciu
skontrolujte. Ke je systém
v automatickom blokovacom režime,
nemalo by by" možné vytiahnu" ramenný
pás z navíjaþa. Ke odstránite detský
záchytný systém, dohliadnite na to, aby
sa bezpeþnostný pás úplne navinul a aby
sa systém vrátil do pohotovostného
blokovacieho režimu, skôr ako
bezpeþnostné pásy použijú cestujúci.
*Niektoré modely.

Page 58 of 733

2-40
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
WPoužitie bezpeþnostného pásu
Pri inštalácii detského záchytného
systému sa riate inštalaþným návodom,
ktorý je k výrobku priložený. Okrem toho
si v príslušnej tabuke overte vhodnos"
detského záchytného systému pre rôzne
polohy sedadla (strana 2-36).
WPoužitie príchytiek ISOFIX
Kotviaci popruh vždy vete medzi
opierkou hlavy a hranou operadla:
Vedenie horného kotviaceho popruhu
cez hornú þas" hlavovej opierky je
nebezpeþné. V prípade nehody sa
môže popruh z hlavovej opierky
zosunú" a detský záchytný systém sa
tak môže uvoni". Detský záchytný
systém by sa mohol da" do pohybu
a mohlo by dôjs" k zraneniu alebo
usmrteniu die"a"a.
Kotviaci popruh prichy"te vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je
nebezpeþné. V prípade nehody sa môže
popruh z hlavovej opierky zosunú"
a detský záchytný systém sa tak môže
uvoni". Pokia sa detský záchytný
systém pohybuje, mohlo by dôjs"
k zraneniu alebo usmrteniu die"a"a.
VAROVANIE
Kotvový popruh
Predná
strana
vozidla
Dodržiavajte pokyny výrobcu pre
použitie detského záchytného systému:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpeþný. V prípade náhleho
zastavenia alebo nehody vozidla môže
by" príþinou zranenia alebo smrti
die"a"a alebo ostatných cestujúcich.
Uistite sa, že je záchytný systém
v súlade s pokynmi jeho výrobcu
bezpeþne zaistený na svojom mieste.
Uistite sa, þi je detský záchytný systém
riadne upevnený:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpeþný. V prípade náhleho zastave-
nia alebo nehody vozidla sa môže sta"
nebezpeþným projektilom, zasiahnu"
niektorého z cestujúcich a spôsobi" mu
tak vážne zranenia. Ak nie je záchytný
systém používaný, vyberte ho z vozidla
a uložte do batožinového priestoru
alebo ho aspo bezpeþne zaistite pomo-
cou príchytiek ISOFIX.
VAROVANIE

Page 59 of 733

2-41
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
1. Najprv nastavte predné sedadlo, aby
ste mali dostatok priestoru medzi
detským záchytným systémom
a predným sedadlom (strana 2-5).
2. Pokúste sa zakýva" operadlom, aby ste
sa presvedþili, že je vo svojej polohe
bezpeþne zaistené.3. Mierne stlaþte vankúš sedáka, aby ste
tak rozšírili priestor medzi sedákom
a operadlom a zistite polohu príchytiek
systému ISOFIX.
4. Zdvihnite opierku hlavy do hornej
zaistenej polohy.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-14.
5. Zaistite detský záchytný systém
pomocou príchytiek systému ISOFIX,
priþom dôsledne postupujte poda
pokynov jeho výrobcu.
6. Ak je váš detský záchytný systém
vybavený popruhmi, potom je vemi
dôležité ich správne zaistenie kvôli
bezpeþnosti die"a"a. Pri inštalácii
popruhov detského záchytného
systému sa riate pokynmi výrobcu
(strana 2-38).
Pri inštalácii záchytného systému
sa uistite, þi v blízkosti príchytiek
ISOFIX nie sú uložené bezpeþnostné
pásy alebo iné predmety:
Nedodržovanie pokynov výrobcu
detského záchytného systému pri jeho
inštalácii je nebezpeþné.
Ak bezpeþnostné pásy a iné predmety
bránia bezpeþnému upevneniu
detského záchytného systému
k príchytkám systému ISOFIX,
a z tohto dôvodu je detský záchytný
systém nesprávne nainštalovaný,
môže sa v prípade nehody alebo
náhleho zastavenia da" do pohybu
a spôsobi" zranenie alebo smr"
die"a"a alebo aj ostatných
cestujúcich. Pri inštalácii záchytného
systému sa uistite, þi v blízkosti
príchytiek ISOFIX nie sú uložené
bezpeþnostné pásy ani iné predmety.
Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu
detského záchytného systému.
VAROVANIE
POZNÁMKA
Znaþka nad príchytkou ISOFIX indikuje
polohu tejto príchytky na upevnenie
detského záchytného systému.

Page 60 of 733

2-42
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
Kotviaci popruh prichy"te vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je
nebezpeþné. V prípade nehody sa môže
popruh z hlavovej opierky zosunú"
a detský záchytný systém sa tak môže
uvoni". Pokia sa detský záchytný
systém pohybuje, mohlo by dôjs"
k zraneniu alebo usmrteniu die"a"a.
Kotviaci popruh vždy vete medzi
opierkou hlavy a hranou operadla:
Vedenie horného kotviaceho popruhu
cez hornú þas" hlavovej opierky je
nebezpeþné. V prípade nehody sa
môže popruh z hlavovej opierky
zosunú" a detský záchytný systém sa
tak môže uvoni". Detský záchytný
systém by sa mohol da" do pohybu
a mohlo by dôjs" k zraneniu alebo
usmrteniu die"a"a.
VAROVANIE
Kotvový popruh
Predná
strana
vozidla

Page 63 of 733

2-45
Základné bezpeþnostné vybavenie
Bezpeþnostné vzduchové vaky systému SRS
Sete uprostred sedadla a riadne sa pripútajte bezpeþnostnými pásmi:
Sedenie príliš blízko modulov boþných bezpeþnostných vzduchových vakov alebo kladenie rúk
na ne, prípadne opieranie sa o dvere alebo vykláanie sa z okien je extrémne nebezpeþné. Boþ-
né a okenné bezpeþnostné vzduchové vaky sa nafukujú obrovskou silou a vo vekej rýchlosti sa
roztiahnu pozdž dverí na tej strane, na ktorej došlo k nárazu do vozidla. V prípade, že cestujúci
sedia v tesnej blízkosti dverí alebo sa o dvere opierajú, alebo ak sa cestujúci na zadných sedad-
lách držia za operadlá predných sedadiel, môže dôjs" k ich vážnemu zraneniu. Poskytnite boþ-
ným a okenným bezpeþnostným vzduchovým vakom dostatok priestoru na ich þinnos" tým, že
budete poþas jazdy sedie" uprostred sedadla riadne pripútaní bezpeþnostnými pásmi.
Neupevujte žiadne predmety v oblasti þi v blízkosti miesta, kde sa nafukujú
bezpeþnostné vzduchové vaky vodiþa a spolujazdca na prednom sedadle:
Inštalácia akýchkovek predmetov na miesta uloženia predných bezpeþnostných
vzduchových vakov alebo umiestnenie nejakého predmetu pred tieto miesta môže by"
nebezpeþné. V prípade nehody môže takýto predmet bráni" v aktivácii bezpeþnostného
vzduchového vaku alebo môže porani" cestujúcich.
Neupevujte žiadne predmety v oblasti þi v blízkosti miesta, kde sa nafukujú boþné
bezpeþnostné vzduchové vaky:
Inštalácia akýchkovek predmetov do oblasti uloženia boþných bezpeþnostných vzdu-
chových vakov na vonkajších stranách operadiel predných sedadiel môže by" nebezpeþ-
ná. V prípade nehody môže taký predmet bráni" v aktivácii boþného bezpeþnostného
vzduchového vaku, ktorý sa nafukuje z vonkajšej strany predných sedadiel. Môžu tak
by" potlaþené výhody doplnkovej ochrany poskytované boþnými bezpeþnostnými vzdu-
chovými vakmi, alebo sa vak bude aktivova" nebezpeþným spôsobom. Okrem toho by
mohlo dôjs" k roztrhnutiu vzduchového bezpeþnostného vaku a úniku plynu.
Z tohto dôvodu nevešajte žiadne sie"ové tašky, puzdrá s mapami alebo podobné
predmety na operadlá predných sedadiel. Na predných sedadlách nikdy nepoužívajte
po"ahy. Vždy udržujte priestor pre aktiváciu boþných bezpeþnostných vzduchových
vakov prázdny, aby mohli ma" v prípade boþnej kolízie dostatok miesta na aktiváciu.
Neupevujte žiadne predmety v oblasti þi v blízkosti miesta, kde sa nafukujú okenné
bezpeþnostné vzduchové vaky:
Inštalácia akýchkovek predmetov do priestoru aktivácie okenných bezpeþnostných vzducho-
vých vakov, ako je napríklad þelné okno vozidla alebo okná dverí, stpik predných a zadných
okien, hrana strechy alebo prídržné držadlá, je nebezpeþná. V prípade nehody môžu takéto pred-
mety bráni" aktivácii okenných vakov, ktoré sa rozopínajú od horných rámov okien predných
a zadných dverí pozdž hrany strechy. Tieto predmety tvoria prekážku systému okenných bezpeþ-
nostných vzduchových vakov, alebo môžu nebezpeþným spôsobom meni" smer ich rozpínania.
Okrem toho by mohlo dôjs" k roztrhnutiu vzduchového bezpeþnostného vaku a úniku plynu.
Na prídržné držadlá nezavesujte žiadne vešiaky ani iné predmety. Ak si chcete zavesi"
kabát, zaveste ho priamo na háþik. Vždy udržujte priestor pre aktiváciu okenných
bezpeþnostných vzduchových vakov prázdny, aby mohli ma" v prípade boþnej kolízie
dostatok miesta na aktiváciu.
VAROVANIE

Page:   1-10 11-20 21-30 next >